• Do not place the speakers where they are liable to be knocked over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance. • Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed.
SPECIFICATIONS....................10 PREPARATION Optimum installation layout Stereo For best stereo performance, install NS-IC400 NS-IC400 the left and right speakers at equal distance from the listening position. Each speaker should be separated by a distance of 1.8 – 3.0 m (6 – 10...
Página 4
Surround speakers should ideally be placed behind the listening area, at least as far apart as the front speakers and up to 60 additional centimeters (2 additional feet) apart per side. NS-IC400 NS-IC400 Example Installation Laundry room Kitchen Hallway With the compact design, it can be easily installed into ceilings and walls with little clearance space.
Página 5
PREPARATION Unpacking After unpacking, check that the following items are contained. NS-IC400 Speaker Speaker grille Cutout template Tools needed for installation When installing the speakers to the ceiling, you will need to prepare the following tools. * Use an appropriate tool for the material of the mounting surface.
If you are not sure of a safe way to install this speaker, consult a professional installer or a building contractor. • When installing your NS-IC400 in-ceiling speakers, be aware of the product weight (See specification page) and the sturdiness of the material into which you are installing the speakers.
INSTALLATION How to install This is the recommended installation procedure when the material of the installation location is plasterboard. Position the cutout template where you are installing the speaker. Trace a line around the template with a pencil. The mark for the center of the hole is also required.
Página 8
INSTALLATION Pull the speaker cable out of the hole which you have cut. • Leave some extra length of cable when pulling the cable out. Connect the speaker cable to the speaker. • For detailed instructions, refer to page 9 “CONNECTING YOUR AMPLIFIER/ RECEIVER”.
Página 9
INSTALLATION Tighten screws until the mounting clamps sufficiently grip the ceiling. Tighten the screws firmly to secure the speaker to the ceiling. CAUTION • When tightening the screws, do not Tighten screw too tightly. This may cause breakage of the mounting clamps and fracture of the wallboard.
Release the terminal. • Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cable at the terminal. NS-IC400 (L) NS-IC400 (R) CAUTION • Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or amplifier/receiver, or both.
When the paint has fully dried, re- attach the scrim cloth to the back of the grille. Re-install the grille on the speaker. SPECIFICATIONS NS-IC400 Type Full range open back type Driver Full range 10 cm (4”) cone type...
Página 12
Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
Página 13
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Página 14
Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/ oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
(o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
Página 16
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.