Yamaha NS-IC400 Manual De Instrucciones
Yamaha NS-IC400 Manual De Instrucciones

Yamaha NS-IC400 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para NS-IC400:

Publicidad

Enlaces rápidos

UTG
IN-CEILING SPEAKER
ENCEINTE ENCASTRABLE POUR PLAFOND
NS-IC400
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha NS-IC400

  • Página 1 IN-CEILING SPEAKER ENCEINTE ENCASTRABLE POUR PLAFOND NS-IC400 OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2: Mises En Garde À L'INtention Du Client

    Essuyez-la avec un chiffon sec et doux. • Le propriétaire de l’enceinte est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation de l’enceinte. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un positionnement ou une installation incorrects de l’enceinte.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PEINDRE LA GRILLE D’ENCEINTE..............10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............... 10 PRÉPARATIFS Emplacement d’installation optimal Stéréo Pour une performance stéréo NS-IC400 NS-IC400 optimale, installez les enceintes gauche et droite à une distance égale de la position d’écoute. Chaque enceinte doit être espacée...
  • Página 4 Les enceintes surround doivent idéalement être placées derrière la zone d’écoute, au moins aussi loin que les enceintes avant et espacées jusqu’à 60 centimètres supplémentaires pour chaque côté. NS-IC400 NS-IC400 Exemple d’installation Buanderie Cuisine Couloir Son design compact permet de l’installer facilement sur des murs et plafonds avec peu de dégagement.
  • Página 5 PRÉPARATIFS Contenu de l’emballage Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les éléments suivants. Enceinte NS-IC400 × 2 Grille d’enceinte × 2 Gabarit de découpe × 1 Outils nécessaires à l’installation Il est nécessaire de préparer les outils suivants pour installer les enceintes au plafond.
  • Página 6: Installation

    • Lors de l’installation des enceintes encastrables pour plafond NS-IC400, il est important de connaître le poids du produit (voir la page des caractéristiques techniques) et la robustesse du matériau dans lequel vous installez les enceintes.
  • Página 7: Comment Procéder À L'iNstallation

    INSTALLATION Comment procéder à l’installation Voici la procédure d’installation recommandée lorsque le matériau de l’emplacement d’installation est en placoplâtre. Placez le gabarit de découpe là où vous installerez l’enceinte. Tracez une ligne autour du gabarit avec un crayon. Inscrivez également le repère au centre du trou.
  • Página 8 INSTALLATION Faites sortir le câble d’enceinte par le trou que vous venez de découper. • Laissez une longueur de câble supplémentaire lorsque vous tirez sur le câble. Raccordez le câble d’enceinte à l’enceinte. • Pour des instructions détaillées, reportez-vous à la page 9 “RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR/RÉCEPTEUR”.
  • Página 9 INSTALLATION Serrez les vis jusqu’à ce que les pinces de fixation adhèrent suffisamment au plafond. Serrez solidement les vis pour maintenir l’enceinte fixée au plafond. ATTENTION Serrer • Veillez à ne pas trop serrer les vis, sous peine de briser les pinces de fixation et de fracturer le panneau de revêtement.
  • Página 10: Raccordement De L'AMplificateur/Récepteur

    Relâchez la borne. • Testez la solidité du raccordement en tirant légèrement sur le câble à la sortie de la borne. NS-IC400 (D) NS-IC400 (G) ATTENTION • Ne laissez pas les fils nus de l’enceinte se toucher les uns les autres sous peine d’endommager...
  • Página 11: Après Le Raccordement

    Dimensions (avec grille) 150 × 86,5 P mm Poids (avec grille) 0,8 kg * Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. * Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
  • Página 12 Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
  • Página 13 Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Página 14 Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/ oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
  • Página 15: Garanzia Limitata Per L'ARea Economica Europea (Aee) E La Svizzera

    (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Página 16 (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.

Tabla de contenido