Hand festhalten. Dabei nicht über die Nachfüllöffnung greifen! Wichtiger Hinweis Ohne den aufgesetzten Werkzeug- antriebsschutzdeckel und bei unvollständig aufgesetztem Mixer schaltet das Gerät nicht ein. Mixerdeckel beim Arbeiten am Rand festhalten. Dabei nicht über die Nachfüllöffnung greifen! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Trichter nach oben aus dem Deckel Trichter zugeben. Ca. 30 Sekunden auf nehmen. Stufe 4 mixen. Einsatz nach unten aus dem Deckel Heiße Schokolade in Gläser füllen und nach drücken. Wunsch mit geschlagener Sahne und Schokoraspel servieren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 4
Zutaten (außer Apfelsaft und Mineralwasser) ca. 30 Sekunden auf Stufe 4 mixen. Apfelsaft und Mineralwasser zugeben. Kurz mixen, bis das Getränk aufgeschäumt ist. Cocktail in Gläser geben und nach Wunsch mit Eiswürfeln servieren. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Do not grip the feed tube! The appliance will not switch on if the tool drive cover is missing or if the blender is attached incorrectly. When working, hold the blender cover by the edge. Do not grip the feed tube! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pour water with a little washing-up liquid into the attached blender (approx. half full). Switch on the blender forseveral seconds (setting M). Pour out the water and rinse out the blender with clear water. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 7
4. Add the apple juice and mineral water Blend briefly until the drink is frothy. Pour the cocktail into glasses and serve as required with ice cubes Subject to change without notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Posez le couvercle et verrouillez-le par le couvercle d'une main. Ne placez pas les rotation dans le sens des aiguilles d'une doigts au-dessus de l'ouverture pour ajout. montre. Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. ≤ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Réglez l'appareil sur la vitesse la plus élevée. Versez l'huile par l'entonnoir et mélangez Nettoyez le mixeur de préférence jusqu'à ce que la mayonnaise s'émulsionne. immédiatement après utilisation. Quantité maximale : doublez les quantités de la recette de base. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Un conseil : la compote de fruits rouges est et mixez pendant env. 1 minute. délicieuse accompagnée de crème fouettée Servez, en accompagnant éventuellement ou de crème à la vanille. de glace. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
= 100 grammi. Durante il funzionamento mantenere sempre Applicare il coperchio e bloccarlo il coperchio con una mano. mediante rotazione in senso orario. Non afferrarlo sull’apertura d’aggiunta Ruotare la manopola sulla velocità ingredienti! desiderata. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Quantità massima: 2 volte la ricetta base È opportuno lavare il frullatore subito dopo l'uso. Lavare il supporto frullatore sotto acqua corrente. Il coperchio ed il bicchiere del frullatore possono essere lavati in lavastoviglie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 minuto alla velocità 4. sciacquate a freddo e conservare in frigo. Servire eventualmente con ghiaccio. Consiglio: il dessert di frutti è gustoso con panna montata o salsa di vaniglia. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Het apparaat schakelt niet in wanneer het veiligheidsdeksel van de hulp- stukaandrijving niet is aangebracht en de mixer niet goed is bevestigd. Houd het mixerdeksel aan de rand vast tijdens het mixen. Niet in de vulopening grijpen! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mixerhouder reinigen onder stromend en mixen tot de mayonaise emulgeert. water. Maximale hoeveelheid: dubbele hoeveelheid Deksel en mixkom kunnen in de van het basisrecept. afwasautomaat worden gereinigd. N.B.: Deksel kan voor het reinigen uit elkaar worden genomen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 16
Ingrediënten (behalve appelsap en mineraalwater) ca. 30 seconden mixen op stand 4. Appelsap en mineraalwater toevoegen. Kort mixen tot de drank schuimt. De cocktail in glazen doen en naar wens serveren met ijsblokjes. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 17
Vigtige råd Maskinen tænder ikke, hvis blenderen er sat forkert på og drevbeskyttelses- låget til værktøj ikke er sat på. Hold fast i blenderlåget, når blenderen er fyldt helt op. Hold ikke hånden hen over påfyldningsåbningen! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(ca. halv fuld). efter ønske. Tænd for blenderen og lad den køre i et par sekunder (trin M). Hæld vandet ud og skyl blenderen med rent vand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 19
30 sekunder på trin 4. Hæld æblesaften og mineralvandet i. Blend det hele meget kort, indtil drikken begynder at skumme. Hæld cocktailen i glas og servér drinken med isterninger efter ønske. Ret til ændringer forbeholdes Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 20
Sett dreiebryteren på ønsket trinn. Viktig henvisning Apparatet blir ikke slått på uten beskyttelseslokket for verktøydrevet eller dersom mikseren ikke er satt skikkelig på. Under arbeidet holdes mikseren fast ved kanten. Ikke grip over påfyllingsåpningen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
ønske med vispet kremfløte Tips: og med raspet sjokolade. Tips: Fyll litt vannmed oppvaskmiddel i mikseren (ca. halv full). Slå mikseren på i noen få sekunder (trinn M). Hell vaskevannet av og skyll mikseren deretter med rent vann. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 22
30 sekunder på trinn 4. Hell på eplesaften og mineralvannet Sett mikseren i kort tid på inntil drikken skummer. Hell cocktailen i glass og server etter ønske med isbiter. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
∏ Viktigt Köksmaskinen går inte att starta förrän skyddslocket sitter över det drivuttag som inte används och mixern sitter fast på rätt sätt. Håll fast locket i kanten under arbetet. Håll inte handen över påfyllnings- öppningen! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Häll ca 2 dl vattenoch ett par droppar diskmedel i mixerbägaren medan den sitter på köks- maskinen. Fäst locket och låt maskinen gå på hastighet M under några sekunder. Häll sedan bort vattnet och skölj ur med rent vatten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 25
30 sekunder på hastighet 4. Tillsätt apelsinjuice och mineralvatten. Mixa en kort stund tills drinken blivit skummig. Häll upp sportdrycken på glas och servera ev. med iskuber. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pidä käytön aikana kannesta aina kiinni toisella kannen tulee olla paikallaan ja tehose- kädellä. Varo laittamasta sormia täyttöaukon koittimen kannen kunnolla kiinni, päälle! ∏ muutoin laite ei käynnisty. ∏ Pidä käytön aikana kiinni tehosekoit- timen reunasta. Varo laittamasta sormia täyttöaukon päälle! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Annostele kuuma suklaa laseihin ja tarjoile Vinkki: haluttaessa kermavaahdon ja Kaada koneeseen kiinnitettyyn tehosekoitti- suklaarouheen kanssa. meen (noin puolilleen) vettä, johon on lisätty käsinpesuun tarkoitettua astianpesuainetta. Käynnistä tehosekoitin muutamaksi sekunniksi (nopeudella M). Kaada pesuvesi pois ja huuhtele tehosekoitin puhtaalla vedellä. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 28
Sekoita kaikkia aineksia (paitsi omena- mehua ja kivennäisvettä) nopeudella 4 noin 30 sekuntia. Lisää omenamehu ja kivennäisvesi. Sekoita hetken aikaa, kunnes juoma vaahtoaa. Annostele juoma laseihin ja tarjoile haluttaessa jääpalojen kanssa. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Montar la tapa y bloquearla girándola los alimentos! hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). μ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
μ (yema y clara)! Receta básica: 1 huevo 1 cucharilla colmada de mostaza 1 cucharilla de vinagre o zumo de limón 1 pizca de sal 1 pizca de azúcar 200–250 ml aceite Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Poner todos los ingredientes en la jarra (excepto el helado) y batirlos en la posición de trabajo 4 durante aproximadamente un minuto. Servirse conjuntamente con el helado, Nos reservamos el derecho si se desea. de introducir modificaciones. difi Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– Quantidade ideal a processar com na abertura de enchimento. ingredientes sólidos = 100 gramas. Assentar a tampa e bloqueá-la, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. Regular o selector para a fase pretendida. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ligar o aparelho para a fase de rotação mais elevada, deitar lentamente o óleo através do De preferência, o misturador deve ser limpo funil e misturar até a maionese emulsionar. imediatamente depois de utilizado. Quantidade máxima: O dobro da receita base. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
3 durante ca. de 1 minuto. Deitar o preparado em tacinhas passadas por água fria e colocá-las no frigorífico. Sugestão: Esta sobremesa fica bem também com natas batidas ou molho de baunilha. Direitos reservados quanto a alterações. difi Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 38
Cam kabý kesinlikle yoð u n sýcaklýk oynamalarýnýn etkisine maruz býrakmayýnýz. Sývýlarý kabýn içine doldurmadan önce, soð u yarak ýlýk olmasýný bekleyiniz. Kapað ý çalýþma esnasýnda daima bir el ile sabit tutunuz. Malzeme ilave etme delið i ne elinizi sokmayýnýz! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 40
½— 1 çorba kaþýð ý þeker veya bal parçacýklarý ¼ l elma suyu ¼ l maden suyu, duruma göre küp buz ½ l süt Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 44
Az üvegtartályt soha ne tegye ki nagy hõingadozásnak. Várja meg, míg a folyadék langyosra hû l , csak ezután öntse a tartályba. A fedelet a munka alatt egy kézzel mindig tartsa. Ne nyú l jon az utántöltõ nyílásba! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 45
½ l forró tej tejszín és tortadara ízlés szerint Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 46
½ l tej ½–1 evõkanál cukor vagy méz ¼ l almalé ¼ l ásványvíz, esetleg jégkocka Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 5090476385/05.2009 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,...