Hach DR 2800 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DR 2800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Número referencia DOC026.92.00748
DR 2800
MANUAL DEL USUARIO
Septiembre de 2005, Edición 1
©Hach Company, 2005. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania.
te/dk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach DR 2800

  • Página 1 Número referencia DOC026.92.00748 DR 2800 MANUAL DEL USUARIO Septiembre de 2005, Edición 1 ©Hach Company, 2005. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania. te/dk...
  • Página 2 Visítenos en www.hach.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Sección 1 Especificaciones técnicas ..................5 Sección 2 Información general ....................7 2.1 Información de seguridad ......................7 2.1.1 Uso de avisos de peligro ....................7 2.1.2 Rótulos de seguridad ......................7 2.1.3 LÁSER de Clase 1 ......................8 2.2 Breve descripción del instrumento y su funcionamiento ............. 8 Sección 3 Instalación ......................9 3.1 Desembalar el instrumento ......................
  • Página 4 Índice 5.5.1 Realización de un test TNTplus ..................39 5.5.2 Selección del rango de medida ..................40 5.5.3 Selección de la forma de evaluación química ..............40 5.5.4 Configuración de datos básicos del test y la muestra ............41 5.5.5 Blanco de muestra ......................42 5.5.6 Actualización de un test de código de barras ..............42 Sección 6 Operaciones avanzadas ..................47 6.1 Programas del usuario ......................47...
  • Página 5: Sección 1 Especificaciones Técnicas

    Condiciones de almacenamiento -40 a 60ºC (-40 a 140ºF), 80% humedad relativa máxima (sin condensación) Especificaciones generales DR 2800: 15 VCC/30 VA (salida) Toma de alimentación externa: 100–240 VCA/50–60 Hz entrada Requisitos de alimentación Batería de litio,11,1 V, 4,4 Ah, recargable Utilícela sólo con cable blindado de una longitud máxima de 3 m...
  • Página 6 Visítenos en www.hach.com...
  • Página 7: Sección 2 Información General

    Sección 2 Información general 2.1 Información de seguridad Le rogamos que lea todo el manual antes de desembalar e instalar el equipo, o de trabajar con él. Preste atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. De no hacerlo, puede provocar lesiones graves al usuario o dañar el equipo.
  • Página 8: Láser De Clase 1

    900 nm, para análisis de laboratorio y de campo. Se suministra con un juego completo de programas de aplicación y un soporte en múltiples idiomas. El espectrofotómetro DR 2800 contiene los modos de aplicación siguientes: Programas almacenados (tests preinstalados), Programas de códigos de barras, Programas del usuario, Programas favoritos, Modo Longitud de onda única, Modo Longitud...
  • Página 9: Sección 3 Instalación

    Instalación ATENCIÓN Las tareas descritas en este apartado del manual deben ser realizadas únicamente por personal cualificado. 3.1 Desembalar el instrumento El espectrofotómetro DR 2800 viene acompañado de los artículos siguientes: • Manual del espectrofotómetro del DR 2800 • Puerto de alimentación externa con enchufes adaptadores específicos de cada país...
  • Página 10: Conexiones De Alimentación

    3.5 Conexiones de impresora serie y ordenador personal (PC) El DR 2800 cuenta con dos interfaces USB, situadas en la parte posterior del instrumento (Figura 2). La interfaz USB Tipo A se utiliza para comunicaciones con una impresora, lápiz de memoria...
  • Página 11 Instalación Figura 2 Interfaces Interruptor de encendido/apagado Funda USB Tipo B para conexión de PC a DR 2800 USB Tipo A: para impresora, lápiz USB o teclado Puerto de alimentación externa...
  • Página 12: Compartimentos De Cubetas, Adaptadores De Cubetas, Protector De Luz Y Funda Protectora

    Instalación 3.6 Compartimentos de cubetas, Adaptadores de cubetas, Protector de luz y Funda protectora 3.6.1 Compartimentos de cubetas y adaptadores El DR 2800 tiene dos compartimentos de cubetas (Figura 3). El compartimento de cubetas n.º 2 utiliza adaptadores (Figura 4) para adaptarse a distintos tipos de cubetas.
  • Página 13: Colocación De Adaptadores De Cubetas

    Instalación Figura 4 Adaptadores de cubetas Adaptador A (Ref. LZV583): adaptador de cubeta cuadrada de 10 mm Adaptador B (Ref. LZV585): adaptador Pour-Thru y multicamino de 1 pulgada Adaptador C (Ref. LZV584): adaptador de cubeta circular de 1 pulgada 3.6.2 Colocación de adaptadores de cubetas 1.
  • Página 14 Instalación Figura 5 Colocación de un adaptador de cubeta...
  • Página 15: Empleo De Un Protector De Luz Para Mediciones Con Tntplus O Test 'N Tube

    1. El protector de luz sólo es necesario si se utilizan viales Test ‘N Tube o TNTplus. El DR 2800 se suministra con el protector de luz instalado. Quite el protector de luz antes de utilizar el Compartimento de cubetas n.º 2.
  • Página 16: Empleo De La Funda Protectora Para Mediciones De Campo

    Instalación 3.6.4 Empleo de la funda protectora para mediciones de campo La funda protectora (Figura 8) evita que la luz intensa y la lluvia interfieran con las mediciones de la muestra. Utilice la funda protectora cuando se den las dos condiciones siguientes: 1.
  • Página 17 Instalación 2. Presione levemente la funda protectora para colocarla en la posición correcta hasta que el compartimento de cubetas quede completamente estanco y la funda no se deslice. Figura 9 Funda protectora colocada...
  • Página 18 Visítenos en www.hach.com...
  • Página 19: Sección 4 Inicio

    20 segundos antes de volver a encenderlo; de lo contrario, puede dańar los sistemas electrónico y mecánico 4.2 Selección del idioma El software del espectrofotómetro DR 2800 incluye varias opciones de idiomas. Cuando se enciende el instrumento por primera vez, aparece la pantalla de selección del idioma.
  • Página 20 Inicio Si el instrumento detecta alguna desviación relativa a la última calibración, es recomendable llevar a cabo una verificación del sistema. 1. Si está, quite la cubeta del compartimento de cubetas. Cierre la tapa y pulse INICIO Se llevará a cabo la verificación del sistema (duración aproximada de 6 minutos).
  • Página 21: Sección 5 Operaciones Estándar

    Sección 5 Operaciones estándar 5.1 Introducción 5.1.1 Consejos para el uso de la pantalla táctil Toda la pantalla es de tipo táctil (se activa por contacto). Para realizar una selección, pulse la pantalla con la uña, la yema del dedo, la goma de un lápiz o la punta de un "stylus" [lápiz óptico para introducir información].
  • Página 22: Menú Principal

    PROGRAMAS y pipetas-test. ALMACENADOS PROGRAMAS DE El Manual de procedimiento del DR 2800 contiene procedimientos descritos paso a paso para la CÓDIGOS DE BARRAS realización de análisis con programas almacenados. Los Programas del usuario facilitan los análisis personalizados: El usuario puede programar métodos que él mismo ha desarrollado...
  • Página 23: Modo "Configuración Del Instrumento

    Operaciones estándar Tabla 2 Opciones del Menú principal Opción Función En este modo, pueden introducirse ajustes específicos del usuario o específicos del método: "ID del CONFIGURACIÓN DEL usuario", "ID de la muestra", "Fecha y Hora", "Pantalla y Sonido", "Gestión de la energía", "PC e INSTRUMENTO: Impresora"...
  • Página 24: Configuración Del Identificador De La Muestra

    Operaciones estándar 5.2.2 Configuración del identificador de la muestra Utilice esta opción para introducir en el instrumento hasta 30 etiquetas de identificación (ID) de la muestra (de hasta 13 caracteres cada una). Los identificadores de la muestra se pueden emplear para especificar la ubicación de la muestra u otra información específica de la misma.
  • Página 25: Configuración De La Fecha Y Hora

    Operaciones estándar 5.2.3 Configuración de la fecha y hora 1. En la "Configuración del instrumento", pulse FECHA Y HORA 2. La fecha y la hora están subdivididas en varias casillas. Pulse la casilla correspondiente y cambie el valor resaltado con las teclas de flecha.
  • Página 26: Comunicaciones Con La Impresora Y El Pc

    Operaciones estándar 2. Seleccione una de las opciones del Modo de espera para definir la duración del periodo de inactividad que puede transcurrir antes de que el instrumento pase al modo de espera. Pulse Nota: En el modo de espera, la iluminación posterior del instrumento se apaga.
  • Página 27: Impresión De Datos

    Operaciones estándar 5.2.6.2 Impresión de datos 1. En el "Menú principal", pulse RECUPERAR DATOS 2. Seleccione la fuente de datos donde se encuentran los datos que se van a imprimir. 3. Seleccione el registro de datos que hay que imprimir de esta lista. 4.
  • Página 28: Borrar O Cambiar Una Contraseña

    Operaciones estándar 5. Active las funciones que desea controlar. Pulse para confirmar la Lista de seguridad. Aparecerá en pantalla el menú "Contraseña". 6. Pulse para activar las nuevas funciones de la Lista ENCENDIDO de seguridad. 7. Vuelva a introducir la nueva contraseña para confirmar. 8.
  • Página 29: Memorización De Datos Automática/Manual

    Operaciones estándar 5.3.1.1 Memorización de datos automática/manual Ajustando el parámetro como corresponda, los datos se pueden memorizar de forma automática o manual (en cuyo caso el usuario tiene que decidir qué datos se han de memorizar). 1. En el menú "Opciones", pulse MEMORIZAR: ENCENDIDO/APAGADO •...
  • Página 30: Borrado De Datos Memorizados En El Registro De Datos

    Operaciones estándar Para enviar datos a una impresora, consulte sección 5.2.6.2 en la página 1. Conecte el dispositivo USB (Figura 2 en la página 11). 2. En el "Menú principal", pulse . Pulse RECUPERAR DATOS y, a continuación, el icono OPCIONES PC E IMPRESORA 3.
  • Página 31 Operaciones estándar 2. Pulse para guardar el escaneado actual en la MEMORIZAR línea numerada seleccionada. También se puede sobrescribir un escaneado. 5.3.2.2 Recuperación de datos memorizados en Lapso de tiempo 1. En el "Menú principal", pulse . Seleccione RECUPERAR DATOS para visualizar los datos requeridos.
  • Página 32 Operaciones estándar 5.3.2.3 Envío de datos de lapso de tiempo Opción1 Los archivos se transmitirán automáticamente como archivos CSV (archivos de texto simples con separadores) a un archivo "TCData" (Datos de lapso de tiempo), que se puede procesar empleando un programa de hoja de cálculo.
  • Página 33: Programas Almacenados

    Operaciones estándar 5.4 Programas almacenados El espectrofotómetro DR 2800 contiene más de 200 metódicas programadas a las que el usuario puede acceder a través del menú "Programas almacenados". 5.4.1 Selección de un programa almacenado 1. En el "Menú principal", pulse PROGRAMAS ALMACENADOS para ver una lista alfabética de los programas almacenados...
  • Página 34: Empleo De Temporizadores De Programa

    Operaciones estándar Tabla 3 Opciones del programa almacenado (continúa) Opciones Descripción Para tomar en cuenta determinadas propiedades se puede introducir un factor de dilución corrector. El número que se ha introducido al aparecer el mensaje solicitando el factor de dilución se Factor de dilución multiplicará...
  • Página 35: Ajuste Del Factor De Dilución

    Operaciones estándar Muchos programas disponen también de un temporizador de uso general. Cuando vea el icono del temporizador, puede pulsarlo y seleccionar . Aparecerá una nueva TEMPORIZADOR GENERAL pantalla. Introduzca la longitud del intervalo prefijado y pulse para iniciar el temporizador. El temporizador emitirá una señal acústica cuando se haya alcanzado el tiempo prefijado.
  • Página 36: Realización De Un Ajuste Del Patrón

    Operaciones estándar 5.4.5 Realización de un ajuste del patrón Las funciones de Ajuste del patrón permiten ajustar la curva de calibración de un programa almacenado sobre la base del análisis de una solución de patrón conocida. La sección Comprobación de la precisión de los procedimientos escritos sugiere a menudo una concentración de solución patrón a tal efecto.
  • Página 37: Ejecución De Un Blanco De Reactivo

    Operaciones estándar 5.4.7 Ejecución de un blanco de reactivo Algunos de los tests/métodos almacenados cuentan con la función "Blanco de reactivo", que permite medir el valor del blanco de reactivo y tenerlo después en cuenta para el cálculo del resultado de la medición.
  • Página 38: Análisis De Muestras

    Operaciones estándar 5.4.8 Análisis de muestras 1. Pulse y seleccione un programa. PROGRAMAS ALMACENADOS 2. Coloque la cubeta de blanco en el soporte portacubetas. 3. Pulse CERO 4. Saque la cubeta de solución cero e introduzca la muestra en el compartimento de cubetas.
  • Página 39: Programas De Códigos De Barras

    Operaciones estándar 5.5 Programas de códigos de barras Un lector de códigos de barras especial, en el compartimento de cubetas, lee automáticamente la información codificada de cada vial TNTplus™ (13 mm) mientras éste gira una vez (Figura 10). El instrumento utiliza la identificación del código de barras para fijar automáticamente la longitud de onda correcta para el análisis y calcula inmediatamente el resultado con información de calibración almacenada.
  • Página 40: Selección Del Rango De Medida

    Operaciones estándar 3. Coloque la cubeta de análisis o el blanco (en función del procedimiento de trabajo) en el compartimento de cubetas. El proceso de medida y el resultado aparecen inmediatamente en pantalla. Para evaluar otras cubetas-test TNTplus y otros parámetros, coloque la cubeta preparada en su compartimento y observe el resultado.
  • Página 41: Cambio Del Ajuste Predeterminado De La Fórmula Química

    Operaciones estándar 5.5.3.1 Cambio del ajuste predeterminado de la fórmula química 1. Coloque la cubeta de análisis o el blanco (en función del procedimiento de trabajo) en el compartimento de cubetas. 2. En la pantalla de resultados, pulse > > OPCIONES MÁS FÓRMULA QUÍMICA...
  • Página 42: Blanco De Muestra

    Operaciones estándar Tabla 4 Opciones del programa de código de barras Opciones Descripción Guardar como Memoriza los parámetros seleccionados como Programa del usuario; véase sección 6.1 en la programa del usuario página Recupera datos de medición, escaneados de longitudes de onda o lapsos de tiempo guardados; Recuperar datos véase sección 5.3 en la página...
  • Página 43 Operaciones estándar Tabla 5Opciones de actualización de programas Punto del programa Descripción Fórmula Definición de las fórmulas con las que se calcula el resultado del análisis El número de variables que aparece en pantalla depende de la definición del proceso de medida y Variables de las fórmulas.
  • Página 44 Operaciones estándar Introducir la Fórmula, las Unidades de concentración, la Denominación, los Rangos de medida Para obtener información detallada sobre la introducción de una Fórmula, véase sección B.2 en la página Compruebe previamente el procedimiento de trabajo para determinar si en efecto hace falta cambiar este punto. 1.
  • Página 45: Actualización De Un Test De Código De Barras Existente

    Operaciones estándar 5.5.6.2 Actualización de un test de código de barras existente Nota: La modificación de un test requiere en muy pocos casos una actualización de las especificaciones del mismo. Opción 1: Actualización manual de los datos de un test 1.
  • Página 46: Programación De Un Nuevo Test De Código De Barras

    5. Resalte la línea que contenga las especificaciones del test a programar y pulse EDICIÓN 6. Al finalizar la programación, pulse y, luego, MEMORIZAR para volver al menú Programas del usuario. CANCELAR 7. Pulse para iniciar el test con los datos nuevos. INICIO Visítenos en www.hach.com...
  • Página 47: Sección 6 Operaciones Avanzadas

    Sección 6 Operaciones avanzadas 6.1 Programas del usuario Los programas del usuario ofrecen la posibilidad de realizar análisis "hechos a medida". La base de datos "Programas del usuario" está vacía en el momento de la expedición del instrumento de fábrica y se utiliza para alojar los programas creados por el usuario para fines específicos.
  • Página 48: Programación De Un Nuevo Método Del Usuario

    Operaciones avanzadas Tabla 6 Opciones del programa Opción Descripción Edición Seleccione para modificar un programa del usuario existente. EDICIÓN Seleccione para eliminar un programa de la lista de programas del usuario. El programa se BORRAR Borrar eliminará al mismo tiempo de la lista de Favoritos. 6.1.1 Programación de un nuevo método del usuario En las secciones siguientes se describe el significado y las opciones de todos los pasos de las introducciones.
  • Página 49: Programación De Longitud De Onda Única

    Operaciones avanzadas Tabla 7 Descripciones de programa Tipo de programa Descripción Longitud de onda única Mediciones en una longitud de onda definida. En este modo, los valores de absorbancia se pueden medir en hasta cuatro longitudes de onda, y los Long.
  • Página 50: Programación De Longitud De Onda Múltiple

    Operaciones avanzadas Ajuste de la fórmula química Introduzca la fórmula química empleada en la pantalla para representar el parámetro del análisis. Con el teclado alfanumérico introduzca la fórmula química y pulse para introducir los ajustes de Calibración. Vaya a SIGUIENTE sección 6.1.1.3 en la página 52 para seguir con la Calibración.
  • Página 51 Operaciones avanzadas Lista de las fórmulas de cálculo disponibles es la absorbancia en la longitud de onda 1, es la absorbancia en la longitud de onda 2 y así sucesivamente es el factor en la longitud de onda 1, es el factor en la longitud de onda 2 y así sucesivamente En el caso de que se tenga que realizar una resta, los factores se pueden introducir con el signo "menos".
  • Página 52: Ajustes De Calibración Para Modo De Longitud De Onda Única Y Múltiple

    Operaciones avanzadas Fórmula química (Longitud de onda única y múltiple) Representación química del parámetro a analizar, en la pantalla de resultados. Con el teclado alfanumérico introduzca la fórmula química y pulse para introducir los ajustes de Calibración (véase SIGUIENTE sección 6.1.1.3 en la página 52).
  • Página 53 Operaciones avanzadas 2. Para introducir las concentraciones del patrón y los correspondientes valores de absorbancia en la tabla visualizada, pulse el símbolo "+". Utilice el teclado alfanumérico para introducir los valores. Nota: Para una entrada de datos más rápida, introduzca todos los valores de concentración y luego todos los valores de absorbancia, o viceversa.
  • Página 54 Operaciones avanzadas 3. Vuelva a pulsar el símbolo e introduzca la concentración del siguiente patrón. Repita esta secuencia hasta haber introducido todas las concentraciones de patrón (24 soluciones como máximo). 4. Resalte la línea que contiene la concentración apropiada del primer patrón e introduzca la cubeta con la solución patrón correspondiente.
  • Página 55: Almacenar Un Programa Del Usuario

    Operaciones avanzadas 2. Pulse la tecla de fórmula (tecla que contiene una ecuación). Aparecerá en pantalla la lista de las fórmulas disponibles (lineal y polinómica de segundo y tercer orden). En función de la fórmula seleccionada pueden introducirse hasta 4 coeficientes. Pulse la fórmula deseada.
  • Página 56: Selección De Un Programa Del Usuario

    Operaciones avanzadas Temporizador 1 / Temporizador 2 / Temporizador 3 / Temporizador 4: Esta función puede definir intervalos de tiempo para hasta cuatro temporizadores. Se pueden asignar designaciones a los temporizadores, como Agitar, Esperar y Remover. 1. Resalte la línea correspondiente en el resumen de datos del programa y pulse EDICIÓN 2.
  • Página 57: Agregar, Editar Y Borrar Programas Del Usuario De La Lista De Favoritos

    Operaciones avanzadas 6.1.3 Agregar, editar y borrar programas del usuario de la lista de Favoritos Los tests/métodos más utilizados del menú "Programas del usuario" también se pueden agregar a la lista de Favoritos para simplificar la selección. 1. En el "Menú principal", pulse PROGRAMAS DEL USUARIO Aparecerá...
  • Página 58: Adiciones De Patrón - Comprobación/Control De Los Resultados

    6.2.1 en la página 59 para obtener instrucciones sobre cómo realizar la adición de soluciones patrón empleando el DR 2800. Utilizando el método de adiciones de soluciones patrón se puede determinar o mejorar la exactitud de los valores medidos (su correspondencia con la concentración actual del parámetro presente en...
  • Página 59: Empleo De La Opción Adición De Solución Patrón

    Operaciones avanzadas 6. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio técnico. 6.2.1 Empleo de la opción Adición de solución patrón 1. En el "Menú principal" seleccione PROGRAMAS . Seleccione los programas necesarios. ALMACENADOS 2. Pulse INICIO 3. Analice una muestra "sin adicionar" siguiendo las instrucciones del Manual de metódicas.
  • Página 60 Operaciones avanzadas 6. Pulse la tecla del valor que desea cambiar. Con el teclado alfanumérico, cambie el valor y pulse OK>SIGUIENTE 7. Pulse las teclas para introducir los volúmenes de las adiciones de soluciones patrón. Utilice el teclado alfanumérico para introducir los nuevos datos y pulse 8.
  • Página 61 Operaciones avanzadas 12. Una vez haya medido todas las soluciones de adición, pulse GRÁFICO Se visualizará la línea de regresión a través de los puntos de datos de las adiciones de solución patrón. El coeficiente de correlación r indica lo cercanos que están los puntos de datos de la línea.
  • Página 62: Modo Longitud De Onda Única

    Operaciones avanzadas 6.3 Modo Longitud de onda única El modo "Longitud de onda única" se puede utilizar de tres maneras. Para mediciones de la muestra a una longitud de onda única, se puede programar el instrumento para medir la absorbancia, el % de transmitancia o la concentración del analito. 6.3.1 Configuración del modo "Longitud de onda única"...
  • Página 63: Realización De Una Medición De Longitud De Onda Única

    Operaciones avanzadas Ajuste del factor de concentración 1. En el menú "Opciones", pulse FACTOR DE CONCENTRACIÓN: . Seleccione Encendido para activar esta opción. APAGADO 2. Pulse la tecla y, mediante el teclado alfanumérico, FACTOR introduzca el factor por el que se han de multiplicar los valores de absorbancia.
  • Página 64: Modo "Longitud De Onda Múltiple

    Operaciones avanzadas 6.4 Modo "Longitud de onda múltiple" En el modo "Longitud de onda múltiple" los valores de absorbancia se pueden medir en hasta cuatro longitudes de onda y los resultados se pueden procesar matemáticamente para obtener sumas, restas y relaciones. 6.4.1 Ajuste del modo de medición a distintas longitudes de onda 1.
  • Página 65 Operaciones avanzadas Fórmula de absorbancia: 1. Pulse FÓRMULA DE ABSORBANCIA 2. La fórmula seleccionada en la tecla superior determina el número de teclas de longitud de onda y coeficiente que aparecerán debajo. Para cambiar la fórmula de absorbancia pulse la tecla superior, seleccione una fórmula de la lista visualizada y pulse OK.
  • Página 66: Realización De Una Medición En Modo De Longitud De Onda Múltiple

    Operaciones avanzadas Selección de la resolución de concentración: 1. En el menú "Opciones", pulse RESOLUCIÓN DE CONCENTRACIÓN 2. Seleccione la resolución y pulse 6.4.2 Realización de una medición en modo de longitud de onda múltiple 1. Coloque la cubeta de blanco en el soporte portacubetas Pulse CERO Nota: La tecla sólo se activará...
  • Página 67 Operaciones avanzadas Tabla 11 Opciones de configuración del Lapso de tiempo Opción Descripción Icono de (carpeta) Memoriza los datos escaneados. Memorización Tiempo e Introduce el tiempo total para la recogida de datos y el intervalo de tiempo entre la recogida de datos. Intervalo λ...
  • Página 68: Medición En El Modo "Lapso De Tiempo

    Operaciones avanzadas 6.5.2 Medición en el modo "Lapso de tiempo" Cuando ya se han seleccionado los parámetros se ha de llevar a cabo el ajuste a cero en el instrumento; a continuación, puede analizarse la muestra. 1. Coloque la cubeta de blanco en el soporte portacubetas Pulse CERO En pantalla se visualiza la lectura del blanco.
  • Página 69: Verificación Del Sistema

    Operaciones avanzadas Se resaltan la absorbancia y el tiempo transcurrido correspondientes donde se coloca el cursor sobre la curva. Tabla 12 Desplazamiento por el escaneado de tiempo Función Cursor/Zoom Descripción Opciones del Modo Cursor. Modo de cursor único: El cursor se desplaza a cada punto de medida seleccionado del escaneado.
  • Página 70: Información Acerca Del Instrumento

    En la dirección de Internet www.hach.com puede conseguir el software para la actualización. 1. Vaya a http://www.hach.com 2. En la página de producto del DR 2800, haga clic en DESCARGAS>SOFTWARE 3. Localice la descarga adecuada y siga los mensajes para guardar el archivo o archivos en el lápiz de memoria USB.
  • Página 71: Comprobación De La Longitud De Onda

    Operaciones avanzadas 6.6.3.1 Comprobación de la longitud de onda La Comprobación de la longitud de onda se realiza para verificar la precisión de la longitud de onda a 807 nm. Esta prueba requiere el conjunto de filtros (Ref. LZV537). 1. En el menú "Pruebas ópticas", pulse COMPROBACIÓN DE LA LONGITUD DE ONDA 2.
  • Página 72: Comprobación De La Luz Difusa

    Operaciones avanzadas 5. Introduzca la cubeta de análisis en su alojamiento y pulse MEDICIÓN 6. Para la obtención de los resultados se requieren cinco duplicados del blanco y la muestra. 7. Se muestra el resultado, y se puede comparar con los datos nominales de la cubeta de análisis.
  • Página 73: Pruebas De Salida

    Operaciones avanzadas 5. La "Media" y la "Desviación estándar" se calculan a partir de tres mediciones de absorbancia sucesivas. Se muestra el resultado, y se puede comparar con los datos nominales de la cubeta de análisis. 6. Pulse para volver a las "Pruebas ópticas". CANCELAR 6.6.4 Pruebas de salida En el menú...
  • Página 74: Programas Favoritos

    Operaciones avanzadas 6.7 Programas favoritos Los tests/métodos utilizados con mayor frecuencia en los menús "Programas almacenados" y "Programas del usuario" se pueden agregar también a la lista de favoritos para simplificar su selección. Para añadir Programas almacenados y/o Programas del usuario a la lista de favoritos o los programas favoritos, véase sección 6.1.3 en la página...
  • Página 75: Sección 7 Mantenimiento

    únicamente por personal cualificado. 7.1 Requisitos de limpieza PELIGRO Desconecte siempre la alimentación y saque la batería del DR 2800 antes de iniciar operaciones de limpieza. 7.1.1 Espectrofotómetro • Limpie la caja, los compartimentos de cubetas y todos los accesorios con un paño suave húmedo.
  • Página 76: Sustitución De Baterías

    Mantenimiento 7.2 Sustitución de baterías ATENCIÓN Preste especial atención a la información siguiente sobre la batería de litio: • No cortocircuite los contactos. • No acerque la batería al fuego. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C (tales temperaturas pueden darse, por ejemplo, en un coche aparcado al sol, o bajo la luz solar directa).
  • Página 77: Carga De La Batería

    (12 V, 2A) y las características electromagnéticas son críticas para garantizar el buen funcionamiento del DR 2800 y la seguridad del usuario. Nota importante: La temperatura ambiente óptima para cargar la batería de litio al 100 % es de 10–30°C (50–86°F).
  • Página 78: Sustitución De Las Lámparas

    Mantenimiento 7.3 Sustitución de las lámparas Las lámparas funcionan a altas temperaturas. Para evitar posibles descargas eléctricas, desenchufe el instrumento de la red antes de realizar el mantenimiento de la lámpara. Asegúrese de que el instrumento no se puede volver a encender accidentalmente. Para evitar los riesgos de quemadura, deje enfriar la lámpara durante 30 minutos al menos antes de su manipulación.
  • Página 79 Mantenimiento 22. Restablezca la "Historia de las lámparas"; véase sección 6.6.5 en la página Figura 12 Extracción de la lámpara Tornillo de la tapa Carcasa de la lámpara Tornillo de la carcasa de la lámpara (2X) Figura 13 Recolocación de la lámpara Lámpara halógena Panel de conexión Base de la lámpara...
  • Página 80 Visítenos en www.hach.com...
  • Página 81: Sección 8 Localización Y Resolución De Fallos

    Sección 8 Localización y resolución de fallos Problema/Pantalla Causa probable Medida a tomar ¡Absorbancia > 3,5! La absorbancia medida es superior a 3,5. Diluya la muestra y repita la medida. La concentración calculada es mayor ¡Concentración demasiado alta! Diluya la muestra y repita la medida. que 999999.
  • Página 82 Visítenos en www.hach.com...
  • Página 83: Sección 9 Piezas De Repuesto Y Accesorios

    LZV584 Funda antipolvo HYH019 Conjunto de filtros, certificado, para autocomprobaciones (6 filtros de vidrio de LZV537 precisión con valores objetivo) Hach Data Trans (Software de PC para transferencia de datos) LZY274 Lámpara, tungsteno LZV565 Protector de luz LZV646 Kit de vertido Thru Cell 5940400 Puerto de alimentación, externa...
  • Página 84 Visítenos en www.hach.com...
  • Página 85: Sección 10 Cómo Cursar Pedidos

    Cantidad modelo Clientes internacionales Hach cuenta con una red mundial de vendedores y distribuidores. Para encontrar el representante más cerca de usted, envíe un e-mail a: intl@hach.com o póngase en contacto con: Hach Company World Headquarters; Loveland, Colorado, EE. UU.
  • Página 86: Sección 11 Servicio De Reparación

    Sección 11 Servicio de reparación Es preciso obtener una autorización de Hach Company antes de enviar algún artículo para reparar. Póngase en contacto con el Centro de servicio Hach correspondiente a su ubicación. En Estados Unidos: Hach Company Ames Service...
  • Página 87: Sección 12 Garantía Limitada

    En caso de que se descubra un defecto durante el periodo de garantía, Hach Company conviene, de forma opcional, en reparar o sustituir el producto defectuoso o reembolsar el precio de la compra, excluidos los cargos originales de envío y manipulación.
  • Página 88 Visítenos en www.hach.com...
  • Página 89: Apéndice A Cubeta Pour-Thru

    El módulo "Pour-Thru" es un accesorio opcional para el espectrofotómetro DR 2800. Al trabajar con el módulo se mejora la precisión de medida debido a que tanto el ajuste del cero como las medidas y las comparaciones de medidas de diferentes muestras se llevan a cabo bajo las mismas condiciones ópticas.
  • Página 90: Instalación De La Entrada De Muestra Y La Salida De Muestra

    Cubeta Pour-Thru A.3 Montaje del módulo "Pour-Thru" Colocación de la cubeta "Pour-Thru" 1. Abra el compartimento de cubetas. 2. Coloque el adaptador B de cubetas "Pour-Thru" en el compartimento de cubetas n.º 2 de manera que la flecha del camino óptico del adaptador apunte a la izquierda (véase la Figura 5 en la página 14).
  • Página 91 Cubeta Pour-Thru A.4 Uso de la cubeta "Pour-Thru" La cubeta "Pour-Thru" está pensada básicamente para aquellos métodos que requieren su uso de forma específica. Dichos métodos emplean reactivos líquidos, y suelen denominarse métodos de RUB (rango ultrabajo) o de líquido rápido. Estos métodos obtienen un beneficio máximo de la cubeta "Pour-Thru"...
  • Página 92 Cubeta Pour-Thru A.5 Mantenimiento de la cubeta "Pour-Thru" Nota importante: Para limpiar la cubeta "Pour-Thru", no utilice disolventes (p. ej., acetona o alcohol). Puede emplear una solución ácida diluida. Enjuague concienzudamente con agua desionizada. Si las lentes están empañadas o sucias, o si se forman burbujas, vierta 50 mL de una solución de detergente en la cubeta y deje que haga efecto durante unos minutos.
  • Página 93: Apéndice B Programación Libre

    Apéndice B Programación libre La Programación libre es una forma avanzada para introducir métodos originales desarrollados por el usuario. Al seleccionar la opción Programación libre, se muestra un resumen de las especificaciones del test programado. Todas las opciones de entrada se pueden modificar para desarrollar el método del usuario.
  • Página 94: Introducción De Un Nuevo Elemento De Una Secuencia De Medición

    Programación libre B.1.1 Introducción de un nuevo elemento de una secuencia de medición Nota importante: Todos los componentes del proceso de medición deben introducirse en el orden en que se llevarán a cabo. 1. Resalte la línea del Proceso de medición en el resumen de los datos y pulse EDICIÓN 2.
  • Página 95: Introducción De La Fórmula De Calibración (Fórmula De Evaluación)

    Programación libre Tecla { } Los elementos de la secuencia de medición que se han de repetir se sitúan entre corchetes. El corchete de apertura, "{", marca el inicio de la secuencia a repetir y el de cierre, "}", el final. Nota: La tecla que indica el corchete de cierre permanece inactiva hasta que se introduce un corchete de apertura.
  • Página 96 Programación libre 2. Seleccione la línea C1: Apagado, y pulse EDICIÓN 3. Seleccione C1: Apagado, y pulse . La pantalla EDICIÓN cambiará a C1: Activado. 4. Seleccione la línea siguiente C1 = para definir la fórmula, y pulse . Consulte la Tabla 16 para obtener información EDICIÓN...
  • Página 97 Programación libre Tabla 16Edición de descripciones de las teclas de fórmula (continúa) Pantalla Tecla Descripción Pulse +-/* para introducir una operación matemática. Seleccione la operación que desee y confirme pulsando Las opciones de operaciones matemáticas disponibles dependen de la fórmula definida. Esto significa que funciones tales como "( )"...
  • Página 98: Introducción De Variables

    Programación libre Tecla Selec. conc. Si una fórmula ya definida, en este caso C1, ha de ser tenida en cuenta en la fórmula para C2, pulse SELEC. CONC. Introduzca el número de la fórmula (p.ej. 1 para C1) y confirme pulsando Cn se puede vincular ahora a una operación matemática.

Tabla de contenido