Tabla de contenido

Publicidad

49338-93
ESPECTOFOTOMETRO
DR/2010
MANUAL DEL INSTRUMENTO
© Hach Company, 1996-2000. Impreso en los EEUU.
Original: hm/dk 5/1/97 3 ed, rev 6 1/00
Todos los derechos reservados.
Translation: rb 1/99 3 ed, rev 1 10/00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach DR/2010

  • Página 1 49338-93 ESPECTOFOTOMETRO DR/2010 MANUAL DEL INSTRUMENTO © Hach Company, 1996-2000. Impreso en los EEUU. Original: hm/dk 5/1/97 3 ed, rev 6 1/00 Todos los derechos reservados. Translation: rb 1/99 3 ed, rev 1 10/00...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE CERTIFICACION ........................7 CARACTERISTICAS ......................11 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................. 13 OPERACION ........................15 DESCRIPCION GENERAL ....................17 1.1 Descripción del Aparato....................17 1.2 Accesorios ......................... 19 1.2.1 Accesorios Optativos ....................19 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DE LOS ACCESORIOS ........21 2.1 Desembalaje ........................
  • Página 4 3.2 Configuración del Espectrofotómetro y Empleo de las Teclas de Navegación....43 3.2.1 Utilización del Menú de Configuración ..............44 3.3 Pruebas realizadas con Métodos Programados..............49 3.3.1 Configuración Espectrofotométrica para los Programas Hach ....... 51 3.3.2 Preparación de la Muestra ..................53 3.3.3 Ajuste a cero del Espectrofotómetro ............... 53 3.3.4 Medición de Muestras Preparadas................
  • Página 5 INDICE, continuación INSTALACION/MANTENIMIENTO ................95 INSTALACION ........................97 4.1 Instalación de las Pilas ...................... 97 4.2 Conexión RS232 ......................100 4.2.1 Información Adicional sobre el Interfaz..............101 MANTENIMIENTO ......................103 5.1 Limpieza.......................... 103 5.1.1 Espectrofotómetro....................103 5.1.2 Celdas de Muestras ....................103 5.1.3 Celda para muestras de Flujo Continuo..............
  • Página 7: Certificacion

    Hach Company garantiza que este instrumento ha sido comprobado e inspeccionado exhaustivamente y que al salir de fábrica respondía a las características publicadas. El Espectofotómetro DR/2010 ha sido comprobado y satisface las siguientes normas para instrumentos. Seguridad del producto Alimentación única por transformador-cargador...
  • Página 8 EN 50081-1 (Norma genérica de emisiones, 1992) según 89/336/EEC/EMC. Registro de pruebas por Intellistor OATS, conformidad certificada por Hach Company Las normas exigidas incluyen: EN 55022 (CISPR 22) Emisiones, límites de Clase B EN 61000-3-2. Perturbaciones armónicas causadas por equipos eléctricos...
  • Página 9 1. Desconecte el equipo DR2010 para verificar si el origen de la interferencia es la potencia eléctrica. 2. Si el equipo DR/2010 se conecta al mismo tomacorriente al que está conectado el dispositivo que recibe la interferencia, utilice otro tomacorriente.
  • Página 11: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS (Características sujetas a modificaciones sin previo aviso) Intervalo de Longitud de Onda: 400 - 900 nm Anchura de la banda espectral: 7 nm nominal @ 600 nm Exactitud de Longitud de Onda: ± 2 nm de 400 - 700 nm; ± nm de 700 - 900 nm Resolución de Longitud de Onda: 1 nm Diseño del Monocromador: Prisma Littrow, Óptica Esférica...
  • Página 12 CARACTERISTICAS, continuación Potencia de Línea: Se selecciona automáticamente corriente alterna de 95 a 240 + 10% voltios; 50/60 Hz Potencia de Batería: Batería de Ácido de Plomo Sellado (optativa) Recargable de 8 V o 6 pilas de tamaño "D". También se envía el soporte.
  • Página 13: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de desembalar este equipo, de establecer la configuración y ponerlo en funcionamiento, sírvase leer el contenido de todo el manual. Preste especial atención a todas las advertencias, precauciones y notas. En caso contrario, el operador podría resultar seriamente lesionado o se podría dañar el equipo.
  • Página 15: Operacion

    OPERACION PELIGRO La manipulación de muestras químicas, estándares y reactivos puede ser peligrosa. Revise las fichas de seguridad de materiales y familiarícese con los procedimientos de seguridad antes de manipular productos químicos. DANGER Handling chemical samples, standards, and reagents can be dangerous. Review the necessary Material Safety Data Sheets and become familiar with all safety procedures before handling any chemicals.
  • Página 17: Descripcion General

    SECCION 1 DESCRIPCION GENERAL Descripción del Aparato El Espectrofotómetro HACH Modelo DR/2010 que se muestra en la Figura 1 es un aparato de haz único controlado por microprocesador que se emplea para realizar comprobaciones colorimétricas en el laboratorio o en el terreno. El aparato ha sido previamente calibrado para efectuar más de 120 mediciones...
  • Página 18 Ne pas utiliser ou stocker la batterie plomb-acide au-dessus de 60 °C, sinon la batterie rique de fuir. Utiliser les piles taille D. WARNHINWEIS Der Bleiakkumulator darf nicht über 60 °C benutzt oder gelagert werden, da er sonst auslaufen kann. Benutzen Sie alternativ die D-Zellen. Figura 1 Espectrofotómetro DR/2010...
  • Página 19: Accesorios

    SECCION 1, continuación Accesorios Los accesorios suministrados con el Espectrofotómetro DR/2010 incluyen: • Cubierta contra el Polvo • Adaptadores para las Celdas de Muestras: • Pruebas de Inmunidad • Tubo de Ensayo de 13 mm • 16 mm (COD y botellas de Tubo de Ensayo 'N') ®...
  • Página 21: Configuración Del Equipo Y De Los Accesorios

    Customer Service, Loveland, Colorado, para recibir instrucciones. El número gratuito de contacto es 1-800-227-4224. Los clientes que residan fuera de los EEUU deben contactar con las oficinas de Hach o con el distribuidor que les corresponda. Suministro de Potencia 2.2.1 Cargador/Eliminador de la Batería Si se utiliza la alimentación de la línea, conecte la clavija del...
  • Página 22 SECCION 2, continuación La Unidad de la Celda de Flujo Continuo optativa se debe montar e instalar antes de utilizarla. La Figura 2, Unidad de la Celda de Flujo Continuo, muestra la unidad montada. Figura 2 Unidad de la Celda de Flujo Continuo EMBUDO DE CRISTAL TUBO VERTICAL 5 cm...
  • Página 23 SECCION 2, continuación El equipo incluye: • Celda de Flujo Continuo (de 1 cm o 1 pulgada) • Base • Embudo de cristal • Tubo vertical • Tubería de material plástico ID de 1/8" (6 pies) • Tubería de goma ID de 1/4" (12 pies) •...
  • Página 24: Instalación Y Empleo De La Celda De Flujo Continuo

    SECCION 2, continuación Instalación y Empleo de la Celda de Flujo Continuo Instale la Celda de Flujo Continuo en el espectrofotómetro como se indica a continuación: 1. Examine las ventanas de cristal de la Celda de Flujo Continuo; si estuvieran sucias o manchadas, límpielas con un paño suave que no tenga hebras o con un papel tisú...
  • Página 25 SECCION 2, continuación Figura 3 Instalación de la Celda de Flujo Continuo El tubo de drenaje acoplado al tubo vertical debe drenar libremente. Debería permanecer siempre por debajo de la salida del tubo vertical y no se lo debería colocar de forma horizontal más tiempo del necesario.
  • Página 26: Instalación Del Adaptador De La Celda Para Muestras

    2.5.1 Empleo del Adaptador de Botellas AccuVac Es posible utilizar los reactivos Ampul AccuVac de Hach Company en el Espectrofotómetro DR/2010 con la ayuda de un adaptador que se suministra con los accesorios. Los procedimientos para efectuar pruebas con los reactivos AccuVac se incluyen en el manual de procedimientos y en la lista de métodos en la parte inferior de la cubierta del compartimiento...
  • Página 27 SECCION 2, continuación muestra. La muestra que ha reaccionado se mide en la ampolla una vez que el adaptador se ha instalado en el aparato. Para colocar correctamente el adaptador en el compartimiento de la celda de la muestra, coloque la lengüeta del asa del adaptador en la parte posterior del compartimiento (véase la Figura 4).
  • Página 28: Empleo Del Adaptador De Botellas Cod/Tnt

    Los métodos para la demanda química de oxígeno (COD) y las determinaciones del Tubo de Ensayo 'N (TNT) en el Manual de Procedimientos del DR/2010 utilizan botellas de 16 mm como celda para muestras para la medición colorimétrica. Las botellas se colocan dentro del Adaptador de Botellas COD/TNT después...
  • Página 29: Empleo Del Adaptador Para Tubos De Pruebas De Inmunidad

    SECCION 2, continuación 2.5.3 Empleo del Adaptador para Tubos de Pruebas de Inmunidad Los métodos de pruebas de inmunidad desarrollan y leen el color en tubos especiales revestidos con anticuerpos. El espectrofotómetro puede leer los resultados de las pruebas de inmunidad con la ayuda del Tubo de Pruebas de Inmunidad que se incluye con los accesorios.
  • Página 30: Empleo Del Adaptador Para Tubos De Ensayo De 13 Mm

    SECCION 2, continuación 2.5.4 Empleo del adaptador para Tubos de Ensayo de 13 mm Este adaptador para tubos de ensayo se coloca en el portacelda del aparato con la marca orientada hacia la derecha (véase la Figura 7). Para colocarlo correctamente es preciso que concuerde con el trayecto de la luz que va de izquierda a derecha.
  • Página 31: Empleo Del Adaptador Para Celdas De 1 Cm

    Cuando emplee un adaptador de 1 cm de Hach (accesorio optativo) utilice cubetas cuadradas estándar de 1 cm con el Espectrofotómetro DR/2010. Las cubetas de cristal de 1 cm no se entregan con el aparato pero son accesorios optativos en pares ópticamente correspondientes.
  • Página 32: Empleo Del Capuchón De Protección De La Luz

    SECCION 2, continuación De este modo se orienta el adaptador correctamente a lo largo del trayecto de la luz. Al emplear cubetas de cristal, colóquelas en el adaptador con los lados claros en el trayecto óptico de derecha a izquierda. Cierre la cubierta del compartimiento de la celda mientras realiza las lecturas.
  • Página 33: Empleo Del Elevador De Celdas Para Las Celdas De 10 Ml

    SECCION 2, continuación Empleo del Elevador de Celdas para las Celdas de 10 mL Con el espectrofotómetro se entregan dos tamaños de celdas para muestras de 1 pulgada, la más corta es de 10 mL y la más larga es de 25 mL.
  • Página 34: Conexiones Rs232

    Para imprimir, los parámetros de comunicación (velocidad en baudios, bits de datos y paridad) del Espectrofotómetro DR/2010 y de la impresora deben corresponderse para que sea posible imprimir los datos. Los ajustes por defecto del aparato para la impresión son baudios = 9600;...
  • Página 35 SECCION 2, continuación Tabla 2 Cable de Ordenador Estándar de 9 Clavijas a 9 Clavijas Terminal del Conector D de 9 clavijas DR/2010 Conector D de 9 clavijas del Ordenador, Clavija Clavija Nombre de la señal Clavija Nombre de la señal no existe conexión...
  • Página 36: Conexión Con Un Pc

    SECCION 2, continuación 2.8.2 Conexión con un PC El Espectrofotómetro DR/2010 requiere un cable especial (Nº de Cat. 48129-00) para conectarse con un PC (véase PIEZAS DE RECAMBIO). El cable proporciona un enlace directo entre el Espectrofotómetro y el conector D de 9 clavijas utilizado para el puerto en serie de la mayor parte de los ordenadores personales.
  • Página 37: Software Hachlink

    Espectrofotómetro reciente. DR/2010. Los datos obtenidos se pueden almacenar en un fichero de texto en un formato compatible de hoja de cálculo o un texto de formato libre. Los datos que se reúnen utilizando el formato de hoja de cálculo se pueden transferir fácilmente a la mayoría de los...
  • Página 39: Funcionamiento Del Aparato

    SECCION 3 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO PELIGRO DANGER Este instrumento no está This instrument is not intended for use with flammable samples or those destinado para uso con containing hydrocarbons. muestras inflamables o que PERIGO contengan hidrocarburos. Este instrumento não é feito com o fim de ser empregado com amostras inflamáveis ou aquelas que contêm hidrocarbonetos.
  • Página 40 SECCION 3, continuación Figura 11 Controles Operativos, Indicadores y Conectores...
  • Página 41 SECCION 3, continuación Tabla 4 Controles Operativos, Indicadores y Conexiones Elemento Nombre Description Nº Cubierta del Capuchón de protección para el compartimiento de la celda para Compartimiento muestras. Contiene la lista del número de programas almacenados en de la Celda la parte inferior.
  • Página 42 Selecciona un menú que permite al usuario elegir una prueba desplazándose a través del menú o mediante un número de programa SELECC (los números y símbolos del programa Hach están en el interior del PROGR capuchón de la luz de los compartimientos de las celdas).
  • Página 43: Configuración Del Espectrofotómetro Y Empleo De Las Teclas De Navegación

    Tiempo de desactivado automático seleccionado por el usuario • Regulación del contraste de la pantalla (8 ajustes) • Actualizaciones para los programas Hach existentes o para los nuevos programas Hach. Al elegir opciones de menús, la flecha y las teclas SALIR INTRO colaboran en la navegación a través de los menús y de las...
  • Página 44: Utilización Del Menú De Configuración

    Selecciona el número de minutos entre la última tecla que se ha pulsado y el desactivado automático cuando se encuentra en el modo de lámpara momentáneo. Actualización de Utilice este menú para actualizar los programas Hach o para introducir Programas nuevos programas Hach.
  • Página 45 Por ejemplo, los datos para una prueba de Tubo de Ensayo 'N de fósforo reactivo se almacenará en el grupo 535 porque el número de programa en el DR/2010 es #535. Los números de las muestras se pueden asignar de forma automática o por medio del operador en el Menú...
  • Página 46 SECCION 3, continuación Grupo 0 todos los valores que se hayan guardado. Pulse INTRO para confirmar el número de grupo. Pulse la tecla de para desplazarse a la FLECHA ABAJO siguiente opción. La siguiente opción del submenú es LÁMPARA: Nota: Utilice los números de grupo y de muestras para .
  • Página 47 SECCION 3, continuación Pulse la tecla para obtener la opción Fecha. FLECHA ABAJO Para cambiar la fecha pulse INTRO Utilice las teclas de para seleccionar el día correcto Ú MEROS (introduzca dos dígitos para la fecha: es decir, 08:Jul:96 = 8 de Julio, 1996).
  • Página 48 SECCION 3, continuación omitirlo). Utilice las teclas de para bascular entre FLECHAS activado y desactivado. Pulse cuando el elemento INTRO deseado parpadee. Pulse la tecla de para FLECHA ABAJO desplazarse a la siguiente opción. La tercera opción de Opciones del Zumbador Zumbido de .
  • Página 49: Pruebas Realizadas Con Métodos Programados

    Actúe de acuerdo con las instrucciones de Hach para que las entradas sean correctas. El aparato también le ofrecerá mensajes que le servirán como guía.
  • Página 50 La Tabla 6 ilustra una prueba típica programada de fábrica y ejecutada en el modo momentáneo y a continuación se explica en detalle los elementos de la tabla. Tabla 6 Procedimiento Típico de Hach Paso Acción/Tecla Presentación en Pantalla 1.
  • Página 51: Configuración Espectrofotométrica Para Los Programas Hach

    3.3.1 Configuración Espectrofotométrica para los Programas Hach La configuración del Espectrofotómetro utilizando un programa Hach se limita a seleccionar el número de programa, la longitud de onda y la fórmula química (es decir, P, PO ). La selección de una fórmula química no siempre es una opción. La etiqueta de la tapa y cada uno de los procedimientos le indicarán...
  • Página 52 SECCION 3, continuación Si el número seleccionado no es válido, suena una señal de error (si el zumbador está activado) y es posible leer momentáneamente en pantalla: &&&&  &&& D=  H  ! La pantalla retorna al mensaje del número de programa. Vuelva a introducir el número correcto de programa.
  • Página 53: Preparación De La Muestra

    El Espectrofotómetro DR/2010 dispone de períodos de tiempo de desarrollo de color programados en el software del método. Una serie de pitidos breves indican al operador que el límite de tiempo ha concluido.
  • Página 54: Medición De Muestras Preparadas

    SECCION 3, continuación y el siguiente mensaje indicará que el aparato está preparado para la primera muestra: &&& &&&& .A626 )8 Nota: Una vez que se ha establecido el punto de referencia en cero, es posible medir varias muestras consecutivas colocándolas en el portacelda y cerrando el protector de la luz.
  • Página 55 SECCION 3, continuación Figura 12 Colocación de las Celdas en el Portaceldas Los valores de la absorbencia correspondiente o del porcentaje de la transmitancia se presentan en pantalla simplemente al pulsar respectivamente. restablece la MAY ABS MAY CONC visualización de la concentración. Nota: Las mediciones de la absorbencia o del porcentaje de transmitancia se pueden efectuar sin seleccionar un método.
  • Página 56: Fórmulas Químicas Alternativas

    . Si existen fórmulas alternativas, en el manual de procedimientos se las indica con un símbolo (véase a la izquierda) después del paso final de lectura. Temporizadores Para los programas Hach, el temporizador se inicia pulsando . En la pantalla se lee (por ejemplo): MAY TEMP &&&&...
  • Página 57 SECCION 3, continuación Utilice las teclas para introducir el período de tiempo NUMÉRICAS deseado. Por ejemplo, para introducir 2 minutos, pulse . Para 2 0 0 introducir 12 minutos, pulse . Se verá en pantalla el período 1 2 0 0 de tiempo deseado.
  • Página 58: Almacenamiento De Datos

    SECCION 3, continuación Almacenamiento de Datos Para almacenar los datos pulse después de que la Nota: Sugerencia útil: Para ALMACENAR organizar los datos de los muestra aparezca en pantalla. Los datos deben estar almacenados diferentes procedimientos, si desea recuperarlos posteriormente para someterlos a una utilice la función Grupo Automático.
  • Página 59: Recuperación De Datos

    SALIR de Almacenar. Recuperación de Datos Para recuperar datos almacenados en el Espectrofotómetro DR/2010, pulse . Si los datos se han almacenado MAY RECUP únicamente en el Grupo 0, en la pantalla se leerán los datos para el último ejemplo del último programa utilizado (por ejemplo): &&&...
  • Página 60: Impresión De Datos

    SECCION 3, continuación Para recuperar otros datos en el grupo seleccionado, utilice las teclas de para desplazarse a través de las FLECHAS muestras del grupo. Para recuperar las muestras almacenadas en otros grupos, pulse . En la pantalla se visualizará el siguiente número SALIR de grupo de datos almacenados (en orden creciente).
  • Página 61: Impresión De Datos Almacenados

    SECCION 3, continuación Figura 13 Printed Data Format Example 25-JUN-96 13:45:23 *1,245 mg/L An. Surfact 575nm DR/2010 P710 SN:789456123 25-JUN-96 14:03:11 -0,05 Abs 300,2 %T 575nm DR/2010 P710 SN:789456123 26-JUN-96 07:12:46 7,95 mg/L NO *593nm DR/2010 P373 SN:789456123 *Significa que ha habido una advertencia durante la lectura o que la longitud de onda utilizada no era la longitud de onda del programa.
  • Página 62 (en orden creciente) y con la coordenada Y para la concentración. Estos datos son útiles para controlar tendencias en el flujo de la muestra. Figura 14 Muestra de Datos Impresos en Un Grupo Informe de datos almacenados en DR/2010 SN:789456123 Impreso el 25-JUN-96 15:15:22 Fecha de Muestra Grupo Concentración...
  • Página 63: Impresión De Todos Los Datos Almacenados

    H J @ I H Pulse y obtendrá una impresión como la de la INTRO Figura 15. Figura 15 Muestra de los Datos Impresos en Múltiples Grupos Informe de datos almacenados en DR/2010 SN:789456123 Impreso el 14-JUN-96 15:15:22 Longitud de Fecha de Muestra Grupo Concentración...
  • Página 64: Impresión De Los Programas Del Usuario

    SECCION 3, continuación Figura 16 Muestra de la Impresión del Menú de Configuración Informe de las Configuraciones del DR/2010 SN:789456123 Impreso el 22-SEP-96 22:10:43 Grupo automático: DESACT Grupo: 169 Modo de Lámpara: Momentáneo Opciones de Entrada/Salida Velocidad en Baudios: 1200...
  • Página 65: Eliminación De Datos

    SECCION 3, continuación Para imprimir la tabla de calibración y otro tipo de información sobre el programa, pulse . Para imprimir la tabla de INTRO calibración, la curva de calibración y cualquier otra información sobre el programa, pulse .La impresión de la curva FLECHA ABAJO de calibración es muy recomendable puesto que una revisión visual es mejor que comparar los coeficientes de correlación r...
  • Página 66: Eliminación De Puntos De Datos Únicos

    SECCION 3, continuación Figura 17 Ejemplo de una Impresión de un Programa Creado por el Usuario Informe de un Programa de usuario DR/2010 SN:789456123 Impreso el 26-MAR-96 11:32:55 Ajustar Prueba de Cloride - Número de Programa: 968 Ultima Calibración: 23-ENE-96 09:21:00 Fórmula de Medición por Defecto: 00,00 mg/L Cl...
  • Página 67: Eliminación De Todos Los Datos Almacenados En Un Grupo

    SECCION 3, continuación 3.8.2 Eliminación de todos los Datos Almacenados en Un Grupo Para eliminar todos los datos de un grupo, pulse la tecla después de que aparezcan en pantalla el FLECHA ABAJO número de grupo y de muestra. En la pantalla se indicará: &&&...
  • Página 68: Almacenamiento De Los Programas Del Usuario

    SALIR ninguno de los datos. Almacenamiento de los Programas del Usuario El Espectrofotómetro DR/2010 puede almacenar 50 Programas Creados por el Usuario (#950-#999). Si desea almacenar métodos adicionales, el aparato emitirá un zumbido y presentará en pantalla: **NO PRGM SPACE** Los Programas 950 a 999 están reservados para almacenar los...
  • Página 69 SECCION 3, continuación preciso preparar una curva preliminar utilizando muchos puntos de datos (patrones). Es posible imprimir esta curva de calibración para revisarla, utilizando la impresora optativa Citizen PN60 (véase la sección 3.7.4 en la página 64). Si la curva es lineal, sólo son necesarios los puntos de los datos de concentración.
  • Página 70 SECCION 3, continuación gráfico cuando se introducen los puntos de datos B, C y E, que forman las líneas A-B, B-C, C-D, D-E y E-F. La Tabla 7 describe brevemente el menú de Crear Programa y a continuación se explican detalladamente las instrucciones para este menu.
  • Página 71: Creación De Un Programa De Usuario

    SECCION 3, continuación Tabla 7 Crear Selecciones del Submenú de Programas (Continuación) Presentación en Pantalla Selección/Acción Fórm Calib: F0 Submenú: F0: C= punto a punto (una línea que va de un punto de datos a otro punto de datos). Pulse para introducir un tipo diferente de ecuación INTRO (C = Concentración, A = Absorbencia;...
  • Página 72 SECCION 3, continuación Pulse para ir al menú de Crear Programa.La MAY PROG USUA pantalla indicará: &&&&  &&& + HA=H H H= = Pulse . La pantalla indicará INTRO &&&&  &&& KAL  H H '# Pulse . El número de programa parpadeará y el aparato INTRO presentará...
  • Página 73 SECCION 3, continuación Existen dos técnicas para formar el nombre: Seleccionar los caracteres introduciendo los códigos numéricos adecuados mediante el teclado numérico (véase Creación de un Pantalla Utilizando los Códigos numéricos en la página 75). Pulse después de INTRO seleccionar cada uno de los caracteres. Desplazarse a través del menú...
  • Página 74 SECCION 3, continuación En la pantalla se lee el siguiente mensaje: &&&&  &&& 7 E@=@  E Para modificar las unidades, pulse para que parpadee Nota: La primera pantalla INTRO en el menú de unidades está (Nada). Utilice las teclas de para seleccionar una de FLECHAS en blanco (Nada).
  • Página 75 SECCION 3, continuación visualizar en pantalla el carácter deseado y pulse INTRO una vez más para aceptar la cadena de caracteres. Continúe con el Paso 14 descrito en la página 79. Creación de un Pantalla Utilizando los Códigos numéricos El código numérico específico para cada carácter se enumera en la Tabla 8.
  • Página 76 SECCION 3, continuación seleccionar en cualquier mensaje. Se los puede repetir pero sólo se deben emplear cuatro caracteres diferentes. Creación de una Pantalla Mediante Desplazamientos Para crear un nuevo símbolo mediante desplazamientos utilice las teclas de para seleccionar los FLECHAS caracteres almacenados como entradas de menú...
  • Página 77 SECCION 3, continuación Tabla 8 Código Numérico vs. Carácter...
  • Página 78 SECCION 3, continuación Ejemplo de Desplazamiento: Cuando pulse ante la indicación Símbolo, en la INTRO pantalla aparecerá la unidad de medida seguida por el cursor (ubicada en la primer posición que esté libre). Si se selecciona mg/L como unidad de medida, la pantalla indicará: &&&&...
  • Página 79 SECCION 3, continuación La pantalla indica (por ejemplo): &&&&  &&& 5  4*  Después de examinar la pantalla para comprobar que todo está correcto, pulse para aceptarla y almacenarla. INTRO Parpadeará la palabra Símbolo. Pulse la tecla FLECHA ABAJO La pantalla indicará: &&&&...
  • Página 80 SECCION 3, continuación Introduzca una Fórm Alternativa3 si así lo desea o pulse la tecla . La pantalla indicará: FLECHA ABAJO &&&&  &&& ` EJAE B   Para cambiar el límite mínimo del procedimiento, pulse Nota: El límite inferior INTRO recuerda a los usuarios los (en caso contrario pulse...
  • Página 81 SECCION 3, continuación Pulse la tecla y la pantalla indicará: FLECHA ABAJO &&&&  &&& 6=> =?= E>  En este punto, el usuario tiene tres opciones para lograr que el instrumento convierta la absorbancia en una concentración correcta: a) Introducir Concentración y Medir Absorbencia Nota: Con la opción a) el aparato se debería ajustar a...
  • Página 82 SECCION 3, continuación c) Entrada Directa de Coeficientes Si fuera posible determinar la relación matemática (curva de calibración) entre absorbencia y concentración utilizando otro software (Excel, Tablecurve...), se debe introducir los coeficientes para el tipo de ecuación (más adelante) que se desea utilizar. Existen cuatro tipos de relaciones matemáticas entre la absorbencia y la concentración: •...
  • Página 83 SECCION 3, continuación El instrumento muestra en pantalla: &&&&  &&& 2KAIJ==?AH luego: &&&&  &&&   Las unidades reales y el sitio para el decimal que aparecen en pantalla dependen de las selecciones realizadas previamente. estará parpadeando. Utilizando las teclas 0,00 NUMÉRICAS introduzca la concentración del primero y más bajo de los...
  • Página 84 SECCION 3, continuación Si el valor de absorbencia del patrón es conocido, introduzca dicho valor utilizando el teclado numérico. El valor aparecerá en la parte izquierda de la pantalla en números de gran tamaño. Pulse para aceptar el valor de absorbencia presentado INTRO en pantalla.
  • Página 85 SECCION 3, continuación La pantalla indicará: &&&&  &&& "# . H ?AH ,AI Para cambiar esta opción a , pulse . Utilice las ACTIVADO INTRO teclas de para bascular entre FLECHAS ACTIVADO DESACTIVADO Pulse cuando aparezca en pantalla el ajuste correcto. INTRO Cuando está...
  • Página 86 SECCION 3, continuación Pulse la tecla . La pantalla puede indicar (por Nota importante: FLECHA ABAJO La selección de la mejor ejemplo): curva de calibración no debería basarse F1: r = 0,99530 F2: r = 0,99322 F3: r = 0,99212 únicamente en el valor r Una curva cuadrática o F1 significa una ecuación lineal.
  • Página 87 SECCION 3, continuación Pulse para aceptar la entrada. Si se comete algún error, INTRO pulse para borrar la última entrada numérica y vuelva a introducir el número. Pulse la tecla . La pantalla FLECHA ABAJO indicará: &&&&  &&& "# Si lo desea, repita los Pasos 41-43 para establecer hasta cuatro períodos de tiempo.
  • Página 88: Edición De Programas Creados Por El Usuario

    SECCION 3, continuación Si se introducen cinco o más datos, es posible seleccionar una ecuación cúbica o cualquier otra ecuación mencionada para convertir la absorbencia en concentración. Para utilizar un programa almacenado por el usuario, desplácese hasta el programa o introduzca el número de programa con el teclado numérico.
  • Página 89 SECCION 3, continuación Encienda el aparato con la tecla . Después de concluir la Auto-prueba, la pantalla es: &&&&  &&& 1 JH @  Si el aparato está en el modo Momentáneo, seleccione el Modo de Encendido Constante en el Menú de Configuración ).
  • Página 90 SECCION 3, continuación Cuando aparezca en pantalla el número de programa correcto, pulse . La pantalla indicará:: INTRO &&&&  &&& "# >HA H H= = Para modificar el nombre del programa, pulse (en caso INTRO contrario, pulse la tecla ).
  • Página 91: Eliminación De Programas Creados Por El Usuario

    SECCION 3, continuación 3.12 Eliminación de Programas Creados por el Usuario Encienda el instrumento con la tecla de . Después de que se ejecute la Auto-prueba la pantalla indicará: &&&&  &&& 1 JH @  Pulse para ir al menú Crear Prog MAY PROG USUA La pantalla indicará:...
  • Página 92: Copia De Un Menú Creado Por El Usuario

    TKN y sulfato. Sólo es posible copiar los programas y ficheros plantilla pero no se pueden copiar los programas Hach. Después de copiar el programa, introduzca los datos de calibración en el programa utilizando uno de los métodos indicados en sección 3.10 en la página 71 del Usuario que...
  • Página 93 SECCION 3, continuación Encienda el aparato con la tecla de . Después de que se ejecute la auto-prueba, la pantalla indicará: &&&&  &&& 1 JH @  Pulse para ir al menú . La pantalla Crear Prog MAY PROG USUA indicará: &&&&...
  • Página 94 SECCION 3, continuación El aparato muestra el siguiente programa del usuario disponible en la parte derecha de la pantalla (parpadeante). Para copiar el programa fuente mientras se ve el número en pantalla (951 en este caso), pulse . Para copiar el INTRO programa en otro programa, utilice las teclas para...
  • Página 95: Instalacion/Mantenimiento

    INSTALACION/MANTENIMIENTO Algunos de los capítulos del manual que presentamos contienen información muy importante en forma de alertas, notas y precauciones a tomar. Lea y siga cuidadosamente estas instrucciones a fin de evitar accidentes personales y daños al instrumento. Las tareas de instalación y mantenimiento descritas en la presente sección deberán ser efectuadas únicamente por personas debidamente cualificadas.
  • Página 97: Instalacion

    SECCION 4 INSTALACION Instalación de las Pilas Se accede al compartimiento de las pilas desde la parte inferior del aparato. Asegúrese de que el portacelda para muestras está libre. Coloque el instrumento en posición invertida sobre una superficie mullida e instale las pilas como se indica a continuación: Desconecte todas las conexiones externas del aparato (RS232, eliminador de pilas, cable de alimentación,...).
  • Página 98 SECCION 4, continuación PELIGRO DANGER La utilización de pilas de Use of nickel-cadmium batteries under a fault condition creates a potential níquel-cadmio en malas fire hazard. condiciones puede provocar PERIGRO un incendio. O uso de baterias de níquel-cádmio em condição de falha cria a possibilidade de incêndio.
  • Página 99 SECCION 4, continuación Figura 19 Instalación Batería CABLE DE LA BATERÍA CUBIERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS BATERÍA RECARGABLE UBICACIÓN DE LAS CELDAS D EN EL SOPORTE PARA LAS PILAS SOPORTE PARA LAS PILAS Cómo acoplar el Soporte para Pilas de tamaño D: Conecte el cable de la batería del aparato con el conector del cable del soporte para las pilas.
  • Página 100: Conexión Rs232

    El receptáculo RS232 en el panel posterior del Espectrofotómetro Nota: Para conseguir un funcionamiento óptimo y DR/2010 conecta con un conector de 9 clavijas Sub-D como se una protección contra ESD, indica en la Figura 20. Entre los Accesorios Optativos que se utilice un cable blindado de mencionan en PIEZAS DE RECAMBIO se incluye un cable tres conductores.
  • Página 101: Información Adicional Sobre El Interfaz

    SECCION 4, continuación Tabla 9 Cable de Ordenador estándar de 9 a 9 clavijas Conector de Ordenador de 9 clavijas, Enchufe de Conector D de 9 clavijas DR/2010 clavijas de contacto Clavija Nombre de la Señal Clavija Nombre de Señal no existe conexión...
  • Página 103: Mantenimiento

    SECCION 5 MANTENIMIENTO Limpieza 5.1.1 Espectrofotómetro Mantenga el Espectrofotómetro y las celdas de muestras limpios en todo momento. Limpie de forma inmediata cuando se derrama algún líquido en el aparato. Utilice un tisú para materiales ópticos o un paño suave y que no presente hilachas (que no dejará una película aceitosa) para limpiar la ventana de la fotocelda en la parte izquierda del portaceldas.
  • Página 104: Instrucciones Para La Sustitución

    SECCION 5, continuación ADVERTENCIA CAUTION No utilice la Célula de Flujo Do not use the Pour-Thru Cell in tests that call for the use of organic solvents Continuo para pruebas que such as toluene, chloroform, trichloroethane or cyclohexanone. These requieran el uso deo solvents may not be compatible with the plastic components of the Pour-Thru solventies orgánicos tales Cell creating the potential for equipment damage and chemical exposure for...
  • Página 105: Sustitución De La Lámpara

    SECCION 5, continuación 5.2.2 Sustitución de la Lámpara Si la lámpara no funciona y debe ser reemplazada, proceda como se indica a continuación: Desconecte el Eliminador de la Batería y el conector RS232. Apague el aparato y vacíe el portacelda. Coloque el aparato en posición invertida sobre una superficie mullida.
  • Página 106 SECCION 5, continuación Efectúe el procedimiento de Regulación de la Calibración de la Lámpara que se describe en la sección sección 5.3 en la página 107. Figura 21 Sustitución de la Lámpara TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA LÁMPARA UNIDAD DE LA LÁMPARA CUBIERTA DEL COMPARTIMIENTO...
  • Página 107: Ajuste Del Calibrado De La Lámpara

    SECCION 5, continuación Ajuste del calibrado de la lámpara Vaciar el compartimento de la celda y taparlo. Ajustar el control de la longitud de onda a aproximadamente 850 nm. Verificar que el instrumento se encuentra en el modo funcionamiento continuo, pulsando y la tecla SHIFT, SETUP flecha abajo dos veces.
  • Página 108 SECCION 5, continuación Pulsar . Un buen ajuste presenta una visualización INTRO momentánea de con 808 en el campo nm, y luego Completo regresa al programa Intro Program # Si no dispone del filtro de calibrado de la lámpara y desea utilizar el ajuste de fabricación por defecto, pulsar y luego SHIFT, SETUP...
  • Página 109: Diagnostico Y Localizacion De Averias

    Introducción La posibilidad de corregir problemas con el Espectrofotómetro DR/2010 en el terreno se limita a responder a los mensajes de error que aparecen en pantalla. Los otros problemas los debe tratar un técnico de Hach en el centro de servicio. Véase SERVICIO DE REPARACIONES.
  • Página 110: Lámpara Apagada

    Si el mensaje no se puede corregir, consulte ¿LÁMPARA APAGADA? con su distribuidor de Hach o con el centro de servicio de la empresa. 6.2.5 Concentración Fuera Del Rango Este estado de la concentración se indica por un mensaje que parpadea y que indica Por encima del rango o Por debajo del rango.
  • Página 111: Mensajes De Advertencia

    COMPENSACIÓN CERO INSTRUMENTO Si esto ocurriera, pulse para repetir las pruebas y si el fallo INTRO persiste, consulte con el servicio de Hach.
  • Página 113: Informacion General

    INFORMACION GENERAL En Hach Company, el servicio al cliente es una parte importante de cada producto que fabricamos. Por ello, hemos recopilado la siguiente información que le resultará de gran utilidad.
  • Página 115: Piezas De Recambio

    Unidad del Filtro e Instrucciones)..........cada una ..46646-00 Elevador de Celdas, celda para muestras de 10 mL ......cada uno ..45282-00 Cubierta contra el Polvo, DR/2010 ............cada una ..25624-00 Equipo de Manuales, Instrumentos ............. cada uno ..49338-93 Protector de la Luz para Exteriores ............cada uno ..46878-00 Cable de Alimentación, 18/3 SVT, 7,5 pies...
  • Página 116: Accesorios Optativos

    Batería Recargable de Ní-Cad para impresora PN60 ......cada una..26688-00 Batería Recargable de 8V ..............cada una..45185-00 Maleta para Transportar el DR/2010 ........... cada una..30331-00 Software HachLink ................cada uno..49665-00 Equipo de Sustitución de la Lámpara, incluye: ........cada uno..46644-00 Unidad de la Lámpara ..............
  • Página 117: Como Cursar Un Pedido

    Servicio técnico y asistencia al cliente (EE.UU. únicamente) El personal del Departamento de servicio técnico y asistencia al cliente de Hach responderá gustoso sus preguntas acerca de nuestros productos y su utilización. Nuestros especialistas en métodos analíticos se enorgullecen en poner su talento a trabajar para usted.
  • Página 118: Servicio De Reparaciones

    SERVICIO DE REPARACIONES Se debe obtener autorización de Hach Company antes de enviar las piezas a reparación. Por favor, contáctese con el Centro de servicios de Hach autorizado de su zona. En Estados Unidos: Hach Company 100 Dayton Ave. Ames, Iowa 50010 EE.UU.
  • Página 120 FAX: (970) 669-2932 PARA SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA, INFORMACIÓN SOBRE PRECIOS Y REALIZAR PEDIDOS: En EE.UU. Llame gratis 800-227-4224 Fuera de EE.UU. Contáctese con la oficina de HACH o el agente autorizado de su zona. En Internet - www.hach.com ; E-mail - intl@hach.com...
  • Página 121 {0-99 minutos} - Para imprimir los datos que están en pantalla, pulse MAY IMPRIMIR Actualización de programas {Actualizar o introducir nuevos programas Hach (según las instrucciones cuando se visualicen los datos. de las publicaciones de Hach) → - Para imprimir los datos almacenados, utilice el menú Recuperar para Introducir código: {Introducir un código de suma de verificación de 16 dígitos...
  • Página 122 Hoja de Calibración Creada por el Usuario Nombre de la Prueba______________________________ Método de la Prueba______________________________ Fecha_______________ Analista____________________ Número de Programa__________ Longitud de Onda (nm)__________ Posición Decimal__________ Unidades__________ Símbolo (Fórm)__________ Temporizador 1_____ Temporizador 2_____ Temporizador 3_____ Temporizador 4_____ Lím. Inf_____ Lím Sup._____ Fórm Alternativa 2 (pantalla completa)_______________: Posición Decimal__________ Unidades__________ Símb (fórm)__________ Factor __________ Fórm Alternativa 3 (pantalla completa)_______________: Posición Decimal__________ Unidades__________ Símb (fórm)__________ Factor __________ Fórm Alternativa 4 (pantalla completa)_______________: Posición Decimal__________ Unidades__________ Símb (fórm)__________ Factor __________...

Tabla de contenido