Pie de imprenta Pie de imprenta Fabricante: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 53604 Bad Honnef (Rottbitze) Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 GERMANY Servicio al cliente / Servicio técnico JK-International GmbH, (pedido de piezas de recambio para Division JK-Global Service componentes): Köhlershohner Straße...
Desembalar y montar el equipo ............ 13 Puesta en marcha ................. 14 Descripción.................. 15 Conjunto de suministro ..............15 Descripción del equipo BEAUTY ANGEL ELT 2 ......15 Descripción del equipo BEAUTY ANGEL ELT 3 ......16 Descripción del funcionamiento ............ 17 03/2013 1012158-02 Instrucciones de uso –...
Indicaciones generales Definiciones AVISO: En caso de no distinguir explícitamente entre BEAUTY ANGEL ELT 2 y BEAUTY ANGEL ELT 3 las imágenes y los textos valen para ambos equipos, aun si sólo se visualiza uno. Operador Persona que pone comercialmente los equipos aquí descritos a disposición de los usuarios.
Indicaciones generales Significado de los símbolos En las presentes instrucciones de manejo, se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad significa que existe peligro inminente para la integridad física y la vida. ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad advierte de un peligro para la...
Información para el operario Información para el operario Uso conforme a lo previsto Este equipo sirve para estimular la piel de forma cosmética y con luz roja (fotobioestimulación). Encontrará más información al respecto en la página 17. El equipo está previsto únicamente para el uso comercial y no para el uso doméstico.
Información para el operario la Directiva 89/391/CEE (en España, la Ley de Prevención de Riesgos Labo- rales). Cualificación del personal Como operador, usted está obligado a capacitar a su personal e instruirlo sobre las normas jurídicas y de prevención de accidentes en vigor. Asegúre- se de que el personal comprenda y respete las presentes instrucciones de manejo.
Información para el operario 2.6.1 Lugar de instalación ¡ATENCIÓN! Sobrecalentamiento por fallos en la conducción de aire! Posibles fallos de funcionamiento. – No debe modificarse, bloquearse ni obstruirse la zona de entrada y salida de aire y no deben realizarse trans- formaciones del equipo por cuenta propia.
Información para el operario Puesta fuera de servicio Para poner el equipo transitoria o definitivamente fuera de servicio, es nece- sario efectuar su desconexión eléctrica. En el caso de la puesta fuera de servicio definitiva, han de observarse las disposiciones legales sobre la eliminación de desechos. 2.10 Almacenamiento Almacenar el equipo en un lugar seco, protegido de las heladas y sin fluctua-...
Información para el operario Conforme a la directiva 2002/96/CE, aplicada en España a través del Real Decreto sobre aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el fabricante está obligado a admitir la devolución de determinados componentes eléctricos y electrónicos y eliminarlos. Los componentes y equipos correspondientes están marcados con el símbolo contiguo.
Información para el operario 2.16 Garantía del fabricante La empresa JK-BEAUTY SYSTEMS GMBH asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario de JK-BEAUTY SYSTEMS GMBH un equipo BEAUTY para el uso privado o comercial, conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo.
Montaje/puesta en marcha Montaje/puesta en marcha El equipo se entrega listo para conectarlo a la red eléctrica. Informar al explotador si descubre algún daño de transporte al desembalar y montar el equipo. Observar las siguientes indicaciones para que se pueda regular el daño de una manera rápida y sencilla: Daños visibles tienen que informarse por escrito en el plazo de 4 días ...
Montaje/puesta en marcha Puesta en marcha ¡ATENCIÓN! ¡Posibilidad de daños en el equipo! En caso de haber diferencias mayores de temperatura entre el trayecto de transporte y el lugar de montaje, debe evitar- se poner en marcha el equipo directamente después de haberlo montado.
Documentación técnica (carpeta con instrucciones de manejo, folletos para códigos de fallo y otros documentos) Descripción del equipo BEAUTY ANGEL ELT 2 1. Elemento de mando 2. Emisores de radiación ENERGIZING LIGHT 3. Iluminación de efecto 4. Palanca de pie (ajuste de altura) 5.
Descripción Descripción del equipo BEAUTY ANGEL ELT 3 1. Elemento de mando 2. Emisores de radiación ENERGIZING LIGHT 3. Iluminación de efecto 4. Palanca de pie (ajuste de altura) 5. Rodillos (5 unidades) 6. Botones de ajuste 7. Asa 8. Asa 9.
Descripción Descripción del funcionamiento Con la utilización de luz roja (fotobioestimulación), se estimula la formación de colágeno, elastina y ácido hialurónico. La nueva Energizing Light Technology combina el infrarrojo cercano con la luz visible, lo que permite un aprovechamiento especialmente eficaz de la luz. Los emisores de radiación ENERGIZING LIGHT especialmente desarrolladas generan una luz en las diferentes zonas de acción entre 570 nm y 850 nm.
Manejo Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario AVISO: En algunos casos la prolongación del máximo tiempo de aplicación indicado puede causar una sobrecarga de la piel debida a la luz irradiada. Recomendamos que tras un trata- miento de 15 minutos se tome una descanso de 48 horas. AVISO: El tiempo de aplicación sólo vale para el equipamiento de lámparas indicado en las instrucciones de uso.
Página 21
Manejo Personas con baja presión sanguínea, enfermedades cardiovasculares Personas con flebopatía Personas con cáncer Personas con heridas frescas a causa de una operación o una interven- ción quirúrgica Personas con tatuajes o un piercing que todavía no han sanado del todo ...
Manejo Posicionar y alinear el equipo 1. Girar el segmento de la lámpara Se puede girar el segmento de lámparas por 180°. También es posible ali- nearlo de manera horizontal y vertical. 2. Bascular el segmento de lámparas Es posible bascular el segmento de lámparas por 40° hacia adentro. –...
Página 23
Manejo 3. Desplazar el equipo Es posible desplazar el equipo en todas las direcciones. – Soltar el bloqueo en los rodillos. – Colocar el equipo en la posición deseada. – Fijar nuevamente los rodillos. 4. Girar el elemento de mando. Se puede girar el elemento de mando por 180°.
Manejo Menú principal AVISO: Las funciones o las asignaciones de las teclas dependen del menú activado y pueden variar. 1. Tiempo de aplicación preajustado 2. Menú 'Informaciones' 3. START/STOP 4. Flecha de navegación abajo (tiempos de aplicación / horas de marcha) 5.
Manejo Inicio de la aplicación La distancia entre la cabeza y el segmento de lámpara o entre el busto y el segmento de lámpara debe ser de aprox. 30 cm. – Colocar el equipo en la posición deseada, véase página 20. –...
Manejo Final de la aplicación La aplicación finaliza automáticamente después de culminar el tiempo pre- ajustado. Se desconectan los emisores de radiación ENERGIZING LIGHT. Inicia el tiempo de desconexión del ventilador de equipo. En la pantalla se indica el tiempo que va descendiendo. La longitud del tiempo de desconexión se fija en los preajustes, véase la página 42.
Manejo Menú 'Informaciones' – Pulsar la tecla para acceder al menú 'Informaciones'. En el menú 'Informaciones' se visualiza el saldo activo actual en minutos. Es posible conectar y desconectar la iluminación de efectos. Además se accede mediante este menú a los submenús 'Identificación de equipo', 'Cargar saldo activo' y 'Preajustes'.
Manejo Menú 'Identificación de equipo' – Acceder al menú 'Informaciones', véase página 25. – Pulsar la tecla para acceder al menú 'Identificación de equipo'. 1. Unique Device ID 2. Abandonar menú actual 3. Charge Code AVISO: La Unique Device ID es el número individual del equipo. El Charge Code indica las veces que se ha generado el código.
Manejo Cargar el saldo activo Se puede cargar el saldo activo por teléfono o por Email, ver página 2. Se necesitan las siguientes indicaciones: Unique Device ID Charge Code + 1 (z. B. 4 + 1 = 5) Saldo activo (en horas) ...
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ¡PELIGRO! Tensión eléctrica en todo el equipo. Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemarse. – Antes de realizar algún trabajo en el equipo desconecte el enchufe.
Limpieza y mantenimiento Si se producen varios mensajes de fallo, se los visualiza alternativamente. Limpieza ¡PELIGRO! ¡A través del contacto cutáneo pueden transmitirse infecciones! Todo objeto/pieza del equipo que pudiera haber sido tocado por el usuario debe ser desinfectado después de cada apli- cación: –...
Limpieza y mantenimiento 6.4.2 Lámparas Cuando sea necesario limpiar las lámparas de baja presión y los cristales filtrantes, usar un paño húmedo sin agregar ningún producto de limpieza. Si es necesario, limpiar con alcohol los emisores de radiación. Esquema de limpieza Componente Intervalo...
Limpieza y mantenimiento AVISO: La limpieza tras cada aplicación debe confirmarse pulsando la tecla START/STOP (una vez transcurrido el tiempo de desconexión del ventilador de equipo). Mantenimiento El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello, es absoluta- mente necesario el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento prescri- tos y la ejecución esmerada de los trabajos de mantenimiento y conserva- ción.
Limpieza y mantenimiento Esquema de mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Use únicamente piezas de recambio originales del mis- mo modelo! ¡En caso de usar otras piezas, el equipo deja de cumplir con la declaración de conformidad y no podrá ser puesto en funcionamiento! El uso comprobado de piezas de recambio no originales exime de toda responsabilidad por los daños generados por las mismas.
Limpieza y mantenimiento Limpiar o sustituir los emisores de radiación ENERGIZING LIGHT y los cristales filtrantes El efecto de las lámparas disminuye con el transcurso del tiempo. Los inter- valos de cambio indicados en el esquema de mantenimiento, por tanto, de- ben respetarse estrictamente.
Página 36
Limpieza y mantenimiento – Usar únicamente lámparas originales. – Sujetar las lámparas nuevas solo por la zona de sujeción. – Comprobar el funcionamiento del interruptor de seguridad. La función del interruptor de seguridad es desconectar el equipo cuando no existe un cristal filtrante o este está defectuoso. –...
Limpieza y mantenimiento Limpiar o sustituir la iluminación de efecto – Suelte el tornillo 5mm (llave hexagonal 4 mm). – Levante la cubierta inferior. Sujete la cubierta arriba. – Bascule la cubierta hacia adelante y retírela. Extraer la lámpara: – Girar 90°...
Página 38
Limpieza y mantenimiento – Deslizar las clavijas en el portalámparas, perpendicularmente y desde arriba. – Girar la lámpara 90°. La inscripción debe quedar dirigida hacia afuera (es decir, hacia el usua- rio). – Al colocar la lámpara observe que la rotulación esté en el lado inferior. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.
Datos técnicos Datos técnicos Potencia y valores de conexión BEAUTY ANGEL ELT 2 Absorción de potencia nominal: 900 W Frecuencia nominal: 50 Hz Tensión nominal: 230 V ~1 Protección por fusibles nominal: 1 x 5 A (de acción lenta) Tipo de conexión: Línea de conexión a la red (IEC/EN 60320-2-2)
Datos técnicos Dimensiones BEAUTY ANGEL ELT 2 B = 1043 mm B1 = 700 mm B2 = 693 mm T = 680 mm H = 1856 mm H1 = 1636 mm H2 = 1249 mm H3 = 133 mm BK = 2100 mm (p. ej. con tumbona) TK = 2400 mm (p.
Página 41
Datos técnicos BEAUTY ANGEL ELT 3 B = 1179 mm B1 = 700 mm B2 = 823 mm T = 680 mm H = 2127 mm H1 = 1907 mm H2 = 1344 mm H3 = 133 mm BK = 2100 mm (p. ej. con tumbona) TK = 2400 mm (p.
Cantidad/tipo de lámparas ¡ATENCIÓN! La declaración de conformidad sólo vale para las lámparas indicadas. El uso de otras lámparas anulará el permiso de utilización. 7.3.1 BEAUTY ANGEL ELT 2 Cantidad/tipo de lámparas Número Denominación Potencia Excitación Nº de pedido Cristales de filtrado ENERGIZING LIGHT TECHNOLOGY 1506411-..
Datos técnicos Iluminación de efecto Número Denominación Potencia Nº de pedido Lámpara de baja presión 35 W 1506366-.. blanca Piezas de recambio y accesorios Número Denominación Nº de pedido Gafas protectoras 1506726-.. Línea de conexión a la red 1506541-.. Ventosa para cristales filtrantes 1501300-..
Ajustes previos Ajustes previos En el modo de preajuste se puede controlar los estados de funcionamiento en espera y realizar los preajustes. – Acceder al menú 'Informaciones', véase página 25. – Pulsar las dos teclas abajo a la derecha, para acceder al menú 'Preajus- tes'.
Página 45
Ajustes previos – Con las flechas de navegación puede conmutar entre las funciones. – Con más y menos se puede modificar los valores. – Con la función 'Abandonar menú actual' se puede abandonar el menú 'Preajustes'. El sistema memorizará los ajustes realizados. Pictograma Descripción En el momento Valores de - hasta...
Anexo Anexo Rótulos y pegatinas en el equipo En el equipo se encuentran colocados algunos rótulos, que señalan áreas de peligro. Abajo se representan algunos rótulos a modo de ejemplo. Cuide que los rótulos indicadores siempre permanezcan reconocibles y legibles. Los rótulos indicadores y pegatinas faltantes deben reponerse.
Página 47
Anexo 2: Pegatina de indicación de advertencia (1008607-..) A esta pegatina le corresponde la hoja de idioma 1010475-.. (véase carpeta de documentación técnica). 3: Pegatina de indicación de mantenimiento (800701-..) 03/2013 1012158-02 Instrucciones de uso – 45/50...
Página 48
Anexo 4: Placa de características La placa de características contiene información importante para identificar el equipo (p. ej., el número de serie = Serial-No.). 5: Pegatina de advertencia desconectar enchufe (1011345-..) Antes de usar y abrir el equipo es importante leer las instruccio- nes de uso.
Página 49
Anexo 7: Pegatina de exportación EE.UU./Canadá (84829-..) La pegatina se encuentra debajo de la placa de fondo. 03/2013 1012158-02 Instrucciones de uso – 47/50...
Índex Índex Accesorios ........ 41 Gafas de protección ....19 Ajustes previos ......42 Garantía ........12 Almacenamiento ...... 10 Altura de funcionamiento .... 9 Indicaciones sobre el producto ........7 Inicio de la aplicación ....23 Cantidad/tipo de lámparas ..40 Instalación ........
Página 51
Índex Navegación ....... 22 Seguridad ........8 Número de pedido ....40 Sensibilidad a la luz ....18 Números de pedido ....41 Servicio al cliente ......2 Símbolos ........6 Sinopsis de limpieza ....30 Obligaciones del operador ..7 Sinopsis de mantenimiento ..
Página 56
B E A U T Y A N G E L E LT 2 / E LT 3 J K- B E A U T Y S Y S T E M S G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beautysystems.de...