Husqvarna Z 560 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Z 560 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 90

Enlaces rápidos

Z 560x / 967 669702-00
EN ....................................... Operator Manual 2
DE .................................Bedienungsanleitung 44
ES ............................Manual de instrucciones 90
FR ....................................Manuel d'utilisation 138
IT ................................Manuale dell'operatore 186
NL ..................................Gebruikshandleiding 234
114 04 18-20 Rev. B

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna Z 560 Serie

  • Página 1 Z 560x / 967 669702-00 EN ........Operator Manual 2 DE .........Bedienungsanleitung 44 ES ......Manual de instrucciones 90 FR ........Manuel d'utilisation 138 IT ........Manuale dell'operatore 186 NL ........Gebruikshandleiding 234 114 04 18-20 Rev. B...
  • Página 2 WARNING! Failure to follow cautious WARNING! Engine exhaust and certain operating practices can result in dangerous vehicle components contain or emit chemicals injury to the operator or other persons. The considered to cause cancer, birth defects, owner must understand these instructions, or other reproductive system damage.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCTION..........4 SYMBOLS AND DECALS ......... 6 SAFETY ............7 CONTROLS ............ 12 OPERATION ........... 17 MAINTENANCE ..........20 LUBRICATION ..........27 TROUBLESHOOTING ........30 STORAGE ............31 SCHEMATIC ........... 32 CONFORMITY ..........33 TECHNICAL DATA .......... 34 SERVICE JOURNAL ........37...
  • Página 4: Introduction

    Do not let children or others in or on the towed equipment. Make wide Thank you for purchasing a Husqvarna ride- turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave on mower. This machine is built for superior more distance to stop.
  • Página 5 INTRODUCTION Good Service Husqvarna's products are sold throughout the world and only in specialized retail stores with complete service. This ensures that you as a customer receive only the best support and service. Before the product is delivered, the machine has, for example, been inspected and adjusted by your retailer.
  • Página 6: Symbols And Decals

    SYMBOLS AND DECALS IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully until Used in this publication to tell the reader of a you know what they mean. risk of material damage, particularly if the reader neglects to obey the instructions in the manual.
  • Página 7: Safety

    SAFETY General Operation • Read, understand, Safety Instructions and obey all instructions on the These instructions are for your safety. Read them machine and in carefully. the manual before starting. WARNING! THIS CUTTING MACHINE CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND •...
  • Página 8 SAFETY • Always wear approved protective glasses or a full visor when assembling or driving. • Disengage blades when not mowing. Shut off • Always wear gloves when handling the blades. engine and wait for all parts to come to a full •...
  • Página 9 SAFETY General Maintenance • Do not use the Safe Handling of Gasoline machine indoors or in spaces lacking To avoid personal injury or damage to property, correct ventilation. use care in handling gasoline. Gasoline is very flammable and the vapors are explosive. The exhaust fumes contain carbon monoxide,...
  • Página 10 If a spark arrestor is used, it must be be used and directed down and out from the maintained in good working order by the operator. machine. A spark arrestor for the muffler is available through your authorized Husqvarna dealer.
  • Página 11 SAFETY • Reduce speed when turning, crossing slopes and on rough, slick or muddy surfaces. Stay off slopes too steep for safe operation. Rollover Protection System • Watch where you are going, especially at row The Rollover Protection System (ROPS) ends, on roads and around trees.
  • Página 12: Controls

    Transmission from the engine is made via belt-driven hydraulic pumps. Using the left and right steering controls, the flow is regulated and This operator manual describes the Husqvarna Zero Turn Rider. The rider is fitted with a four- thereby the direction and speed.
  • Página 13 CONTROLS Park Brake Steering Control Levers The park brake is integrated with the steering control levers. Move the two levers out from the neutral position to engage the park brake. The machine’s speed and direction are continuously variable using the two steering To release the park brake, pull the two steering controls.
  • Página 14 CONTROLS Service Meter Ignition Switch The service meter is located on the left hand control panel and shows the total operating time with the blades engaged. The ignition switch is used to start and stop the engine. On models equipped with headlights, turn After every 50 hours of operation, an oil can icon the key clockwise to ACCESSORY for headlight will appear and stay on for two hours, before...
  • Página 15 CONTROLS Cutting Height Fuel Shut Off Valve The cutting height pedals release the deck lift and set the desired deck height. Apply pressure to the lift pedal (lower) and rotate foot to also apply The fuel shut off valve is located at the right rear pressure to the release pedal (upper), unlocking of the seat.
  • Página 16 CONTROLS 2. For preliminary tracking adjustment, move unit to an open, unobstructed area such as an empty parking lot or open field. Technical Data concerning ethanol fuel. Methanol 3. Back the bolts out until flush with nut. fuel is not allowed. Do not use E85 alcohol based fuel.
  • Página 17: Operation

    OPERATION To turn to the left While moving in a forward direction pull the left Read the Safety section and following pages, if lever back towards the neutral position while you are unfamiliar with the machine. maintaining the position of the right lever, this will slow the rotation of the left wheel and cause the Training machine to turn in that direction.
  • Página 18 OPERATION tries to leave the seat with the engine running, without first engaging the park brake, the engine will shut off. 3. Disengage the mower blades by pressing the blade switch down. 2. Release deck height control by pushing the pedal forward to lower the deck to selected 4.
  • Página 19 OPERATION • Hose the mower deck underside with water after each use. When cleaning, the mower deck shall be raised into the transport position. Make • Try not to stop or change speed on hills. sure the mower is cooled and the engine is off. •...
  • Página 20: Maintenance

    MAINTENANCE carried out by an authorized service workshop is recommended to maintain your machine in the best possible condition and to ensure safe Maintenance Schedule operation. Following is a list of maintenance procedures Read General Maintenance in the Safety that must be performed on the machine. For section.
  • Página 21 MAINTENANCE MAINTENANCE INTERVAL LEAST DAILY IN HOURS ONCE EACH MAINTENANCE BEFORE AFTER YEAR CHECK ■ Throttle and choke cables for adjustment ● ● Mower deck for adjustment ● ● Condition of belts, belt pulleys ● ● Caster wheels (every 200 hours) ●...
  • Página 22 MAINTENANCE Battery Removal Corrosion and dirt on the battery and terminals Battery can cause the battery to lose power. If the battery is too weak to start the engine, it 1. Lift and rotate the seat fully forward until must be recharged. supported by the seat rod.
  • Página 23 IMPORTANT INFORMATION Special blade have twists. bolt is heat treated. Replace with a Husqvarna 5. Adjust belt tension by turning the eyebolt nut bolt if required. Do not use lower grade until there is approximately 22.2 mm - 25.4...
  • Página 24 MAINTENANCE Four bolts control the height and pitch of the mower deck. Adjust the deck slightly higher in the rear. Pump Belt NOTE: To insure precision in the leveling The belts are not adjustable and need to be procedure, mower deck drive belt must be replaced if they begin to slip from wear.
  • Página 25 MAINTENANCE Park Brake Deck Lift Spring WARNING! Faulty adjustment will result in reduced braking and can cause an accident. When mowing 5.1 cm or lower, it may be necessary to adjust the deck lift springs. Access Visually check that no damage is found on the the springs by tilting the seat forward.
  • Página 26 MAINTENANCE Anti-scalp Rollers Anti-scalp rollers keep the deck in the proper Safety System position to help prevent scalping in most terrain conditions. Do not adjust the rollers to support the The machine is equipped with a safety system deck. that prevents starting or driving under the following conditions.
  • Página 27: Lubrication

    LUBRICATION Lubrication Schedule Initial hydraulic oil and filter change at Lubricate with grease gun 12/12 Every year 100 hrs, every 400 hrs thereafter. 1/52 Every Week Filter change 1/365 Every day p Change engine oil every 50 hours. Oil change Level check General Remove the ignition key to prevent accidental...
  • Página 28 LUBRICATION Engine Oil NOTE: Change the engine oil when the engine is warm. Refer to the engine owner’s manual for the correct replacement oil and filter change recommendations. WARNING! The engine drain plug is located close to the muffler. To prevent burns, the engine should be shut off and allowed to cool slightly so the engine is still warm but the Front Wheel Bearings...
  • Página 29 LUBRICATION Transmission Purging Due to the effects air has on efficiency in 4. After the oil has drained remove the filter from hydrostatic drive applications, it is critical to purge the housing. the system. 5. Install a new filter and gasket into the filter Perform the procedure first with the vehicle drive cover and install the assembly into the wheels off the ground, then repeated under...
  • Página 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Clogged air intake or cooling fins Blade switch is engaged Steering controls are not locked in the park Engine overloaded brake position Poor ventilation around engine Dead battery Defective engine speed regulator Contamination in the carburetor or fuel line Too little or no oil in the engine Fuel supply shutoff valve is closed or in the...
  • Página 31: Storage

    Handle the fuel with care. It is very purchase year, model, type, and serial number. flammable and can cause serious personal Always use genuine Husqvarna spare parts. injury and property damage. Drain the fuel An annual check-up at an authorized service...
  • Página 32: Schematic

    SCHEMATIC...
  • Página 33: Conformity

    CONFORMITY EC Declaration Of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator Brand Husqvarna Platform / Type / Model Z560X Batch Serial number dating 2017 and onwards...
  • Página 34: Technical Data

    2.5 cm - 12.7 cm Number of Blades Blade Length 53.34 cm Anti-scalp roller 4 adjustable Seat Husqvarna Commercial Suspension Hinged Arm Rests The power rating as declared Service Meter Digital by the engine manufacturer is the average gross power...
  • Página 35 TECHNICAL DATA DIMENSIONS Weight 594 kg Base Machine Length 210 cm Base Machine Height 127 cm Base Machine Width 138.4 cm Overall Width, Chute Up 162 cm Overall Width, Chute Down 188 cm Overall Height, ROPS up 183 cm VIBRATION AND SOUND Hand/Arm Vibration 1.27 m/s Whole Body Hand/Arm...
  • Página 36: Torque Specifications

    TECHNICAL DATA Torque Specifications Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb Engine crankshaft bolt 50 ft/lb Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb Deck pulley bolts 150 ft/lb Standard 3/8" fasteners 33 ft/lb Lug nuts 75 ft/lb Standard 7/16" fasteners 52 ft/lb Blade bolt 90 ft/lb Standard 1/2"...
  • Página 37: Service Journal

    SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) Mount the steering controls in the normal position Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch Check that the right amount of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel and open the fuel shut off valve...
  • Página 38 SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Date, mtr reading, stamp, sign Change the engine oil Change the oil filter Inspect hydraulic hoses Inspect hydraulic belt Inspect hydraulic filter Check neutral position Check safety system Check seat belt Check ROPS Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment DAILY SERVICE...
  • Página 39 SERVICE JOURNAL 50-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Inspect deck pulleys Check/clean the engine’s cooling air intake Check safety system Check seat belt Check ROPS Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields...
  • Página 40 SERVICE JOURNAL 250-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Grease fittings (caster pivots and caster wheels) Inspect dampers Inspect frame Inspect throttle and choke cables Inspect hardware Check the tire pressures Change the engine oil and filter Change air filter Inspect spark plug Inspect fuel filter Check engine RPM...
  • Página 41 SERVICE JOURNAL 500-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Grease fittings (caster pivots and caster wheels) Inspect dampers Inspect frame Inspect throttle and choke cables Inspect hardware Check the tire pressures Change the engine oil and filter Change air filter Inspect spark plug Inspect fuel filter Check engine RPM...
  • Página 42 SERVICE JOURNAL AT LEAST ONCE EACH YEAR Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean the engine’s cooling air intake Replace the air cleaner’s foam pre-filter Replace the air filter’s paper cartridge Change the engine oil Replace the engine oil filter Check/adjust the cutting height Check/adjust the park brake Clean/Change the spark plugs...
  • Página 44 WARNUNG! Die Nichtbeachtung WARNUNG! Motorabgase und der gebotenen Vorgehensweisen kann zu bestimmte Gerätekomponenten enthalten gefährlichen Verletzungen des Bedieners oder emittieren Chemikalien, die Krebs, und anderer Personen führen. Der Besitzer Geburtsfehler oder andere Schäden des Fortpflanzungssystems auslösen können. muss diese Anweisungen verstehen und sicherstellen, dass nur geschulte Personen, Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein die diese Anweisungen verstehen, den Mäher...
  • Página 45 INHALT EINLEITUNG ..........46 SYMBOLE UND AUFKLEBER ......48 SICHERHEIT ..........50 BEDIENELEMENTE ........56 BETRIEB ............62 WARTUNG ............66 SCHMIERUNG ..........74 FEHLERBEHEBUNG ........77 LAGERUNG ............ 78 SCHALTPLAN ..........79 KONFORMITÄT ..........80 TECHNISCHE DATEN ........81 WARTUNGSJOURNAL ........
  • Página 46: Einleitung

    Gehen Sie beim Abschleppen mit äußerster Herzlichen Glückwunsch Vorsicht vor, falls die Maschine über eine Anhängerkupplung verfügt. Im oder am Danke, dass Sie sich für einen Husqvarna- abgeschleppten Gerät dürfen sich keine Kinder Aufsitzmäher entschieden haben. Diese oder anderen Personen aufhalten. Fahren Sie Maschine wurde für hohe Effizienz und schnelles...
  • Página 47 EINLEITUNG Guter Kundendienst Husqvarna-Produkte werden weltweit verkauft und sind ausschließlich bei spezialisierten Händlern mit umfassendem Kundendienst erhältlich. Damit ist sichergestellt, dass Sie als Kunde die bestmögliche Unterstützung erhalten. Vor der Auslieferung wurde die Maschine z. B. vom Händler inspiziert und eingestellt. Hierzu finden Sie ein Zertifikat im Servicejournal dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 48: Symbole Und Aufkleber

    SYMBOLE UND AUFKLEBER Diese Symbole finden Sie auf der Maschine und Wird in dieser Publikation verwendet, um den in der Bedienungsanleitung. Sehen Sie sich diese Leser auf Sachschäden bei Nichtbeachtung genau an, bis Sie deren Bedeutung kennen. der Anweisungen in der Bedienungsanleitung aufmerksam zu machen.
  • Página 49 SYMBOLE UND AUFKLEBER Stellen Sie den Motor ab und entfernen Sie den Schlüssel, bevor Sie Wartungs- Halten Sie einen Fahren Sie nicht Lesen Sie die Bedi- oder Reparaturar- sicheren Abstand auf Hängen steiler enungsanleitung beiten durchführen zur Maschine ein als 10° Keine Passagiere Ganzer Körper Abtrennen von...
  • Página 50: Sicherheit

    SICHERHEIT bereits einmal mitgenommen wurden, können sich plötzlich in den Arbeitsbereich begeben, weil sie erneut mitfahren möchten. In diesem Sicherheitshinweise Fall besteht die Gefahr, dass sie von der Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Maschine überfahren oder zu Fall gebracht Lesen Sie diese sorgfältig. werden.
  • Página 51 SICHERHEIT niemals in kurzen Hosen und/oder mit offenem Schuhwerk wie Sandalen. • Mähen Sie nur dann im Rückwärtsgang, wenn • Statistische Daten belegen, dass Bediener ab dies absolut erforderlich ist. Schauen Sie 60 Jahren an einem großen Teil der Unfälle mit stets nach unten und nach hinten, wenn Sie Aufsitzmähern beteiligt waren.
  • Página 52 SICHERHEIT WARNUNG! Der Motor und das Mähen Sie am Hang auf und ab (max. 10 Grad Abgassystem werden während des Neigung), niemals Betriebs sehr heiß. Bei Berührung besteht quer. Verbrennungsgefahr. Lassen Sie den Motor und das Abgassystem vor dem Auftanken •...
  • Página 53 SICHERHEIT Sie alle Ansammlungen von Gras, Blättern oder sonstigen Rückständen von und aus der Maschine. Entfernen Sie ausgelaufenes Öl oder werden, bis das Problem behoben ist. ausgelaufenen Kraftstoff sowie mit Kraftstoff • Prüfen Sie den Kraftstoffstand vor jedem getränkten Schmutz vollständig. Lassen Sie die Gebrauch, und lassen Sie genügend Maschine vor dem Einlagern abkühlen.
  • Página 54 Mäher beschädigen oder den Bediener schwer verletzen. Eine Zündblockierung für den Auspuff ist über Ihren autorisierten Husqvarna-Händler erhältlich. • Laden Sie die Maschine mithilfe von Rampen mit ausreichender Länge und mit geringer Geschwindigkeit auf ein Fahrzeug oder einen...
  • Página 55 SICHERHEIT • Entfernen Sie NICHT den Überrollschutz. • Wo immer möglich, sollte vermieden werden, Überrollschutz die Maschine in der Nähe von Gräben, Dämmen und Löchern zu betreiben. Der Überrollschutz (ROPS) erhöht das • Verringern Sie beim Wenden, Befahren von Grundgewicht der Einheit um 33 kg. Hängen und auf unebenen, rutschigen oder matschigen Untergründen die Geschwindigkeit.
  • Página 56: Bedienelemente

    Hydraulikpumpen. Mithilfe des linken und rechten Steuerhebels wird der Fluss Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Zero und damit die Richtung und Geschwindigkeit Turn Rider von Husqvarna. Der Rider ist mit gesteuert. einem OHV-Viertaktmotor ausgestattet. 1. Hebel der Lenkung/ 6. Sicherungen 11.
  • Página 57 BEDIENELEMENTE können diese angepasst werden. Hebel zur Lenkungssteuerung WARNUNG! Die Maschine kann sehr schnell drehen, wenn ein Lenkhebel erheblich weiter bewegt wird als der andere. Feststellbremse Geschwindigkeit und Fahrtrichtung der Maschine sind mithilfe der beiden Steuerhebel kontinuierlich anpassbar. Sie können die Steuerung um eine neutrale Position herum nach vorn und hinten Die Feststellbremse ist in die Hebel zur bewegen.
  • Página 58 BEDIENELEMENTE Um das Schneidwerk zu aktivieren, ziehen Vermeiden Sie den längeren Betrieb des Motors Sie den Schalter heraus. Die Messer werden im Leerlauf. Dies führt zu einer Verschmutzung ausgeschaltet, wenn Sie diesen Schalter ganz der Zündkerzen. VERWENDEN SIE ZUM hineinschieben. MÄHEN DIE VOLLE DREHZAHL.
  • Página 59 BEDIENELEMENTE Einstellungen an der Sitzfederung können durch Drehen des mittleren Knaufs vorgenommen werden. Sicherungen WICHTIGE INFORMATIONEN Der Sitz darf nicht verstellt werden, wenn das Gerät in Bewegung ist. Lösen des Sitzes Die Sicherungen befinden sich auf der linken Seite der Maschine und sind zugänglich, wenn der Sitz nach vorn geneigt wird.
  • Página 60 BEDIENELEMENTE WICHTIGE INFORMATION Die Erfahrung hat gezeigt, dass mit Alkohol vermischte Kraftstoffe WICHTIGE INFORMATION Für den Transport (Gasohol, Ethanol oder Methanol) Feuchtigkeit müssen Sie das Schneidwerk stets in die anziehen können, was zur Ausfällung höchste Stellung bringen. und zur Bildung von Säuren während der Kraftstofftanks Lagerung führen kann.
  • Página 61 BEDIENELEMENTE 2. Fahren Sie für die Vorab-Spureinstellung die Maschine in ein offenes Gelände ohne erkennbare Hindernisse wie z.B. ein leeres Parkplatzgelände oder ein freies Feld. 3. Drehen Sie die Schrauben soweit heraus, dass sie bündig mit der Mutter sind. 4. Fahren Sie die Maschine mit beiden Bewegungssteuerungshebeln in der vordersten Position bei Vollgas Probe.
  • Página 62: Betrieb

    BETRIEB neutrale Position, um den Mäher zu stoppen. Drehen nach rechts Lesen Sie den Abschnitt Sicherheit und die Ziehen Sie während der Vorwärtsfahrt den folgenden Seiten, wenn Sie mit der Maschine rechten Hebel zurück in die neutrale Stellung, nicht vertraut sind. während Sie die Position des linken Hebels Schulung beibehalten.
  • Página 63 BETRIEB die Abschnitte zur Sicherheit und die Informationen zu den Bedienelementen durch. 2. Führen Sie die tägliche Wartung vor dem Starten durch (siehe Wartungsplan im Wartungsabschnitt). 3. Prüfen Sie, ob ausreichend Kraftstoff im Tank ist. 4. Passen Sie die Sitzposition an. Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt sein, 8.
  • Página 64 BETRIEB • Versuchen Sie auf Hängen nicht anzuhalten oder die Geschwindigkeit zu ändern. 5. Ziehen Sie die Steuerhebel nach innen und • Vollziehen Sie alle Drehungen langsam. bewegen Sie beide Steuerhebel leicht nach vorn, um in einer geraden Linie vorwärts zu WARNUNG! Fahren Sie den Rider fahren.
  • Página 65 BETRIEB Geschwindigkeit verwenden können, ohne das Ergebnis zu beeinträchtigen. • Vermeiden Sie, nassen Rasen zu mähen. Das Ergebnis fällt schlechter aus, da die Räder in den weichen Rasen einsinken, Klumpen bilden und sich Rasenschnitt unter der Abdeckung absetzt. • Spülen Sie die Unterseite des Mähdecks nach dem Einsatz mit einem Schlauch ab.
  • Página 66: Wartung

    WARTUNG Bedienungshandbuch beschrieben sind, eine autorisierte Kundendienstwerkstatt auf. Es wird ein jährlicher Service durch eine autorisierte Wartungsplan Servicewerkstatt empfohlen, um die Maschine in Im Folgenden finden Sie eine Liste einem optimalen Betriebszustand zu halten und der obligatorisch auszuführenden für sicheren Betrieb zu sorgen. Wartungsmaßnahmen am Gerät.
  • Página 67 WARTUNG MIND- WARTUNGSINTER- TÄGLICH ESTENS VALL IN STUNDEN EINMAL NACH- WARTUNG VORHER JAHR PRÜFUNG ■ Gas- und Chokezüge, Einstellung ● ● Mähdeck, Einstellung ● ● Zustand von Riemen und Riemenscheiben ● ● Schwenkräder (alle 200 Stunden) ● Hydraulikölstand ♦ ♦ Ventilspiel des Motors WECHSELN ■...
  • Página 68 WARTUNG WICHTIGE INFORMATION Entfernen Sie keine Deckel oder Abdeckungen. Sie müssen Akku den Elektrolyt-Füllstand weder prüfen noch Wenn der Akku zum Starten des Motors zu ergänzen. schwach ist, muss er nachgeladen werden. Verwenden Sie stets zwei Schlüssel für die Verwendung von Überbrückungskabeln Klemmenschrauben.
  • Página 69 Messerschraube wurde wärmebehandelt. Spindelriemenscheibe. Verwenden Sie bei Bedarf eine Schraube 3. Installieren Sie die Riemenführung, die in von Husqvarna. Verwenden Sie keine Schritt 3 oben entfernt wurde. geringerwertigen Komponenten. 4. Kontrollieren Sie den Riemenverlauf anhand des Aufklebers und stellen Sie sicher, dass Keilriemen der Riemen nicht verdreht ist.
  • Página 70 WARTUNG 3. Verschieben Sie den Arm mit einem 1/2-Zoll-Spezialwerkzeug (Stange) und mit Hilfe der rechteckigen Öffnung im Arm der Pumpenrolle, um den Riemen zu entspannen. 4. Halten Sie mit dem Spezialwerkzeug (Stange) die Laufrolle und legen dabei den Riemen um die rechte Pumpenriemenscheibe.
  • Página 71 WARTUNG Wenn eine Justierung erforderlich ist, lösen Sie die Sicherungsmutter und verstellen die Befestigungsschraube nach oben, bis beide von Seite zu Seite vorgenommenen Messungen übereinstimmen. Notieren Sie die Messung. Einstellung auf Neutral Bei der Einstellung muss die Maschine auf einer ebenen Fläche stehen und die Feststellbremse angezogen sein.
  • Página 72 WARTUNG Reifendrücke Der Luftdruck muss 103 kPa/1 bar für alle Reifen Feststellbremse betragen. WICHTIGE INFORMATION Füllen Sie KEIN WARNUNG! Eine fehlerhafte Einstellung Dichtmittel oder Schaum in die Hinterreifen. führt zu geringerer Bremswirkung und kann Übermäßige Belastung durch Reifen mit einen Unfall verursachen. Schaumfüllung kann zu vorzeitigen Ausfällen führen.
  • Página 73 WARTUNG Der Abstand zwischen Rollen und Boden muss ca. 6,35 mm betragen. Justieren Sie nicht die Rollen, um das Schneidwerk zu stützen. Schwenkräder Reinigung ACHTUNG! Tragen Sie beim Reinigen und Waschen immer einen Augenschutz. Durch regelmäßiges Reinigen und Waschen, vor allem unter dem Mähdeck, lässt sich die Lebensdauer der Maschine verlängern.
  • Página 74: Schmierung

    SCHMIERUNG Schmierplan Erster Hydrauliköl- und Filterwechseln 12/12 Jährlich Schmieren mit Fettpresse nach 100 Stunden, danach alle 1/52 Jede Woche Filterwechsel 400 Betriebsstunden wechseln. 1/365 Jeden Tag Ölwechsel p Motoröl alle 50 Stunden wechseln. Flüssigkeitsstandkontrolle Allgemein Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um unbeabsichtigte Bewegungen während des WARNUNG! Unter Druck stehendes Schmierens zu vermeiden.
  • Página 75 SCHMIERUNG Fettpresse, bis Fett an der oberen Scheibe austritt. Motoröl HINWEIS: Wechseln Sie das Motoröl bei warmem Motor. Siehe die Bedienungsanleitung des Motors für Empfehlungen zum korrekten Öl und Ölfilter für den Ölwechsel. WARNUNG! Der Motorablasshahn befindet sich in der Nähe des Schalldämpfers. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollte der Motor ausgeschaltet und etwas abgekühlt sein, sodass der Motor noch warm ist, aber nicht die...
  • Página 76 SCHMIERUNG Ausgleichsbehälters wieder an. Nicht zu fest anziehen. 2. Platzieren Sie einen Ölauffangbehälter mit Getriebeentlüftung einem Fassungsvermögen von 8 Litern unter Aufgrund der Auswirkungen von Luft auf dem Ölfilter. hydrostatische Antriebe muss das System 3. Nehmen Sie den Ölfilterdeckel ab und entlüftet werden.
  • Página 77: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem/Ursache Motor springt nicht an Motor überhitzt Messerschalter ist aktiviert Lufteinlass oder Kühlrippen verschmutzt Steuerungshebel nicht in der Motor überlastet Feststellbremsenposition arretiert Unzureichende Belüftung des Motors Entladener Akku Defekte Motordrehzahlregelung Kontamination in Vergaser oder in der Zu wenig oder gar kein Öl im Motor Kraftstoffleitung Kontamination in der Kraftstoffleitung Das Kraftstoffzufuhr-Abschaltventil ist...
  • Página 78: Lagerung

    Leeren Sie den Kraftstoff im Freien und weit entfernt von offenem Feuer, Verwenden Sie nur Originalersatzteile von offenen Flammen oder sonstigen Zündquellen Husqvarna. in einen für Kraftstoff zugelassenen Behälter. Eine alljährliche Inspektion in einer autorisierten Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin.
  • Página 79: Schaltplan

    SCHALTPLAN...
  • Página 80: Konformität

    KONFORMITÄT EG-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Mit Verbrennungsmotor betriebener Aufsitzrasenmäher, Bediener sitzend Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Z560X Charge Seriennummer ab Baujahrs 2017 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und...
  • Página 81: Technische Daten

    RAHMEN Schnittbreite 152,4 cm Schnitthöhe 2,5 cm–12,7 cm Anzahl der Messer Messerlänge 53,34 cm Schwimmrollen 4, einstellbar Sitz Kommerzielle Husqvarna Federung Klappbare Armlehnen Die vom Motorenhersteller Betriebsstundenzähler Digital angegebene Nennleistung entspricht Messerbefestigung Kupplung 339 Nm der durchschnittlichen Schneidwerkskonstruktion Stahl, Dicke 7...
  • Página 82 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN 594 kg Gewicht Länge des Basisgeräts 210 cm Höhe des Basisgeräts 127 cm Breite des Basisgeräts 138,4 cm Gesamtbreite, Sammelbehälter 162 cm hochgeklappt Gesamtbreite, Sammelbehälter 188 cm heruntergeklappt Gesamthöhe, Überrollbügel 183 cm aufrecht VIBRATIONEN UND GERÄUSCHE Hand/Arm-Vibrationswert 1,27 m/s Gesamter Körper 0,08 m/s...
  • Página 83 TECHNISCHE DATEN Anzugsmomente Standardbefestigungen 1/4" 12 Nm Schraube der Motorkurbelwelle 68 Nm Standardbefestigungen 5/16" 24 Nm Schrauben der Mähdeck- Standardbefestigungen 3/8" 45 Nm Riemenscheibe 203 Nm Standardbefestigungen 7/16" 70 Nm Radmuttern 102 Nm Standardbefestigungen 1/2" 108 Nm Messerschraube 122 Nm SECHSKANTKOPFSCHRAUBE Die aufgeführten Drehmomentwerte sind als allgemeine Richtlinie zu verstehen, wenn keine speziellen Drehmomentwerte angegeben sind.
  • Página 84: Wartungsjournal

    WARTUNGSJOURNAL LIEFERSERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Laden Sie den Akku und schließen Sie ihn an Passen Sie den Druck aller Reifen an (1 bar) Bringen Sie die Steuerhebel in die Normalstellung Verbinden Sie den Anschlusskasten mit dem Kabel für den Sicherheitsschalter des Sitzes Prüfen Sie, ob der Motor die richtige Menge Öl enthält Passen Sie die Position der Steuerhebel an...
  • Página 85 WARTUNGSJOURNAL NACH 10 STUNDEN Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Motoröl wechseln Ölfilter wechseln Hydraulikschläuche prüfen Hydraulikriemen prüfen Hydraulikfilter prüfen Neutralstellung prüfen Sicherheitssystem prüfen Sicherheitsgurt prüfen ROPS Überrollbügel prüfen Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen Sicherheitsvorrichtungen und Abdeckungen prüfen Bremseneinstellung prüfen TÄGLICHER SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift...
  • Página 86 WARTUNGSJOURNAL 50-STUNDEN-SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Verschmutzungen vom Mäher entfernen Motorölstand prüfen Reifendruck prüfen Unterseite des Mähdecks prüfen Mähdeckrollen prüfen Kühllufteinlässe des Motors prüfen/reinigen Sicherheitssystem prüfen Sicherheitsgurt prüfen ROPS Überrollbügel prüfen Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen Sicherheitsvorrichtungen und Abdeckungen prüfen Bremseneinstellung prüfen...
  • Página 87 WARTUNGSJOURNAL 250-STUNDEN-SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Dichtungen schmieren (Rollenzapfen und Schwenkräder) Dämpfer prüfen Rahmen prüfen Drosselklappe und Choke-Seilzüge prüfen Hardware prüfen Reifendruck prüfen Motoröl und Filter prüfen Tauschen Sie den Luftfilter aus Zündkerze prüfen Kraftstofffilter prüfen Motordrehzahl prüfen Unterseite des Mähdecks reinigen Messerneigung prüfen Messerspindeln fetten Spindellager prüfen...
  • Página 88 WARTUNGSJOURNAL 500-STUNDEN-SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Dichtungen schmieren (Rollenzapfen und Schwenkräder) Dämpfer prüfen Rahmen prüfen Drosselklappe und Choke-Seilzüge prüfen Hardware prüfen Reifendruck prüfen Motoröl und Filter prüfen Tauschen Sie den Luftfilter aus Zündkerze prüfen Kraftstofffilter prüfen Motordrehzahl prüfen Unterseite des Mähdecks reinigen Messerneigung prüfen Messerspindeln fetten Spindellager prüfen...
  • Página 89 WARTUNGSJOURNAL MINDESTENS EINMAL PRO JAHR Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Kühllufteinlass des Motors reinigen Luft-Vorfilter (Schaum) ersetzen Luftfiltereinsatz austauschen (Papierfilter) Motoröl wechseln Motorölfilter wechseln Schnitthöhe prüfen/einstellen Feststellbremse prüfen/einstellen Zündkerzen reinigen/austauschen Zündkerze prüfen Motorventilspiel prüfen...
  • Página 90 ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y algunos componentes del vehículo ADVERTENCIA: No atender a estas contienen o emiten sustancias químicas prácticas de funcionamiento seguro puede provocar lesiones graves al usuario y a otras que pueden causar cáncer, malformaciones personas.
  • Página 91 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..........92 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS ......94 SEGURIDAD ........... 96 CONTROLES ..........102 FUNCIONAMIENTO ........108 MANTENIMIENTO .........112 LUBRICACIÓN ..........120 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....124 ALMACENAMIENTO ........126 ESQUEMA ............ 127 CONFORMIDAD ........... 128 DATOS TÉCNICOS ........129 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ....
  • Página 92: Introducción

    No deje nunca que los niños u Gracias por comprar un tractor cortacésped otras personas se suban al equipo remolcado. de la marca Husqvarna. Esta máquina ha sido Realice giros amplios para evitar derrapes. diseñada para proporcionar un rendimiento Conduzca lentamente y deje una distancia superior y cortar con rapidez el césped,...
  • Página 93 INTRODUCCIÓN Buen servicio Los productos Husqvarna se venden en todo el mundo y solo en comercios minoristas especializados con servicio completo. De esta forma, se garantiza que los clientes reciben únicamente la mejor asistencia y el mejor servicio. El producto ha sido objeto de una inspección rigurosa y su distribuidor ha realizado...
  • Página 94: Símbolos Y Etiquetas

    SÍMBOLOS Y ETIQUETAS INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. En la máquina y en el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos. Estúdielos con Utilizado en este manual para indicar al lector atención para conocer su significado. un riesgo de daños materiales, en particular si el lector no sigue las instrucciones especificadas en el manual.
  • Página 95 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Apague el motor y quite la llave antes de realizar cual- Mantenga una quier operación de distancia de No debe utilizarse Lea el manual de mantenimiento o seguridad respecto en pendientes de instrucciones de reparación a la máquina más de 10°...
  • Página 96: Seguridad

    SEGURIDAD en la zona de corte para volver a montar y corren el riesgo de ser atropellados por la máquina. Instrucciones de seguridad • No deje que los niños manejen la máquina. Las siguientes instrucciones son para su seguridad. Léalas atentamente. •...
  • Página 97 SEGURIDAD • Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los pesos de las ruedas o los contrapesos. obstáculos. Los materiales pueden rebotar contra el usuario. Detenga las cuchillas cuando • Mantenga la máquina limpia de hierba, hojas y atraviese superficies de grava. otras acumulaciones de residuos que puedan entrar en contacto con el tubo de escape o las •...
  • Página 98 SEGURIDAD • No reposte la máquina en un recinto cerrado. • Apague todos los tenga que detenerse mientras se encuentre en cigarrillos, puros, la pendiente. pipas y otras fuentes de ignición. • No trabaje con la hierba mojada. Los neumáticos pueden perder tracción. •...
  • Página 99 SEGURIDAD • No realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. • Las cuchillas están afiladas y pueden provocar Mantenimiento general cortes y heridas profundas. Envuelva las • No utilice la cuchillas o utilice guantes protectores cuando máquina en las manipule.
  • Página 100 Puede adquirir un apagachispas para el utilizando rampas lo suficientemente resistentes silenciador a través de su distribuidor autorizado y a baja velocidad. ¡No levante la máquina! de Husqvarna. Esta máquina no está diseñada para ser Sistema de protección antivuelco elevada manualmente.
  • Página 101 SEGURIDAD • Cuando el cortacésped esté parado, ponga el freno de estacionamiento con firmeza. • La barra del sistema ROPS no está pensada • No utilice el sistema ROPS como grúa o para ser utilizada en temperaturas bajo cero. remolque. •...
  • Página 102: Controles

    Mediante los mandos de conducción de la En este manual de instrucciones se describe el derecha y la izquierda, se regula el flujo y, por Zero Turn Rider de Husqvarna. El cortacésped consiguiente, la dirección y la velocidad. está equipado con un motor de cuatro tiempos...
  • Página 103 CONTROLES 1. Mandos de conducción/freno 6. Fusibles 11. Interruptor de la cuchilla de estacionamiento 2. Mandos de alineación 7. Selector del depósito de 12. Palanca de ajuste del combustible asiento 3. Indicadores de combustible 8. Control del estrangu- 13. Pasador de altura del lador equipo 4.
  • Página 104 CONTROLES Estrangulador dentro (fuera de la posición activada), ya que los componentes de la máquina podrían resultar dañados. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Si no mueve los mandos de conducción/freno de estacionamiento hacia dentro a la vez, el sistema de seguridad de la unidad apagará la unidad.
  • Página 105 CONTROLES en la parte trasera derecha del asiento. La válvula tiene tres posiciones: depósito derecho, depósito izquierdo y cerrada (OFF). vuelva a encender la máquina con la llave cinco veces seguidas a intervalos de un segundo. Para Ajuste del asiento obtener información sobre el mantenimiento del cortacésped, consulte el Programa de mantenimiento en el presente manual.
  • Página 106 CONTROLES apretado. ADVERTENCIA: Llene el depósito hasta la parte inferior del tubo de llenado. No llene el depósito en exceso. Limpie los restos de aceite o combustible derramados. No almacene, vierta o use gasolina cerca de una llama abierta. El motor funciona con gasolina sin plomo de 87 octanos como mínimo (sin mezcla de aceite).
  • Página 107 CONTROLES Si el cortacésped no se mueve en línea recta, compruebe la presión del aire en los dos neumáticos traseros. La presión de aire recomendada para los neumáticos traseros es de 1 bar (15 psi). 1. Para realizar los ajustes de seguimiento se utilizan los pernos de alineación.
  • Página 108: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Tire ligeramente hacia atrás de las palancas de control para desplazar el cortacésped hacia atrás. Empuje hacia delante las palancas de Lea el apartado Seguridad y las páginas control hasta la posición neutra para detener el siguientes, si no está familiarizado con la cortacésped.
  • Página 109 FUNCIONAMIENTO poner en marcha la máquina (consulte Programa de mantenimiento en el apartado Mantenimiento). 3. Compruebe que haya suficiente combustible en el depósito. 4. Ajuste el asiento en la posición deseada. Antes de arrancar el motor, deben cumplirse las siguientes condiciones: •...
  • Página 110 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No utilice el 5. Mueva las palancas de control hacia dentro cortacésped en terrenos con pendientes de y mueva lentamente las dos palancas de más de 10 grados. Corte el césped de las control un poco hacia delante para avanzar pendientes de arriba abajo, nunca de lado a en línea recta.
  • Página 111 FUNCIONAMIENTO Para cargar la máquina en un camión o remolque, utilice rampas y la marcha lenta. NO LEVANTE LA MÁQUINA. Esta máquina no está diseñada ruedas se hunden en el césped blando, se para ser elevada manualmente. forman terrones y la hierba se agarra debajo de la cubierta.
  • Página 112: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO de servicio autorizado. Se recomienda una revisión anual realizada por un taller de servicio autorizado, a fin de mantener su máquina Programa de mantenimiento en el mejor estado posible y garantizar un A continuación incluimos una lista con los funcionamiento seguro.
  • Página 113 MANTENIMIENTO INTERVALO DE AL ME- MANTENIMIEN- DIARIO TO EN HORAS VEZ AL MANTENIMIENTO ANTES DESPUÉS AÑO COMPROBACIÓN Ajuste de los cables del acelerador y del ■ estrangulador ● ● Ajuste del equipo de corte ● ● Estado de las correas y las poleas ●...
  • Página 114 MANTENIMIENTO ● = Descrito en este manual ADVERTENCIA: A fin de no ♦ = No descrito en este manual cortocircuitar los bornes de la batería, evite ■ que una llave u otro objeto entren en contacto = Consulte el manual del fabricante del motor con los dos bornes al mismo tiempo.
  • Página 115 5. Enjuague la batería con agua normal y tratamiento térmico. Sustitúyalo por un séquela. perno de Husqvarna si fuera necesario. No 6. Limpie los bornes y los extremos de los utilice tornillería de categoría inferior a la especificada.
  • Página 116 MANTENIMIENTO en las dos carcasas del mandril y fíjelas con los mecanismos necesarios. Correa de la bomba Las correas no se pueden ajustar y deben sustituirse si empiezan a resbalar debido al desgaste. Aparque el cortacésped en una superficie plana. Accione el freno de estacionamiento.
  • Página 117 MANTENIMIENTO trasera que las puntas delanteras de las cuchillas. que los neumáticos están inflados a la presión 4. Confirme las medidas de nuevo. La altura de correcta. Consulte Presión de los neumáticos las puntas de las cuchillas debe ser igual en en este apartado Si los neumáticos están poco ambos lados.
  • Página 118 MANTENIMIENTO 3. Para cambiar la acción del freno de estacionamiento, apriete el perno del pivote 4. Retire y guarde el pasador del acoplador hasta que obtenga la respuesta de frenado delantero. deseada. 5. Gire la tuerca hexagonal manualmente en cualquier dirección hasta que la rueda deje de girar.
  • Página 119 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN IMPORTANTE: Ajuste las ruedas de apoyo cuando el cortacésped NOTA: Si los mandos de conducción/freno de se encuentre en una superficie plana. Para estacionamiento no se mantienen en la posición evitar posibles daños del equipo, los rodillos máxima exterior, es posible ajustar la tensión. antidesbroce no deben utilizarse para sujetar (Consulte Freno de estacionamiento en este el equipo.
  • Página 120: Lubricación

    LUBRICACIÓN Programa de lubricación Primer cambio del aceite hidráulico 12/12 Cada año Utilice una pistola de y del filtro tras 100 horas de engrase para lubricar 1/52 Cada semana Cambio de filtro funcionamiento; luego, cada 1/365 Todos los días 400 horas. Cambio de aceite p Cambie el aceite del motor cada Comprobación de nivel...
  • Página 121 LUBRICACIÓN Engrasadores Zerk del volante y el equipo Aceite del motor Utilice únicamente grasa para cojinetes de buena calidad. La grasa de marcas prestigiosas NOTA: Cambie el aceite del motor cuando el (empresas petroquímicas, etc.) suele ofrecer una motor esté caliente. Consulte el manual de buena calidad.
  • Página 122 LUBRICACIÓN (1,89 l) por transeje, 4 qt (3,78 l) en total). 9. Instale los tapones de llenado en cada transeje cuando el nivel de aceite llegue al Vacíe todo el aceite antiguo que contengan los orificio. Apriete los tapones de los orificios filtros de aceite antes de desecharlos.
  • Página 123 LUBRICACIÓN 4. Si fuera necesario, repita los pasos 2 y 3, hasta que el aire se haya purgado completamente del sistema. Cuando la transmisión hidráulica funciona con niveles normales de ruido y se desplaza suavemente adelante y atrás, a velocidades normales, la purga se ha realizado correctamente.
  • Página 124: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema/causa El motor no arranca Vibración en la máquina Cuchillas flojas. El interruptor de la cuchilla está activado. Los mandos de conducción no están Las cuchillas están mal equilibradas. bloqueados en la posición de freno de Motor suelto. estacionamiento.
  • Página 125 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema/causa Resultados de corte desiguales Presión de aire de los neumáticos desigual. Cuchillas dobladas. Suspensión del equipo de corte irregular. Cuchillas romas. Velocidad de conducción demasiado alta. Hierba demasiado crecida. Hierba acumulada bajo el equipo de corte.
  • Página 126: Almacenamiento

    Utilice siempre piezas de repuesto originales de exterior y guárdelo lejos de llamas abiertas u Husqvarna. otras fuentes de ignición. No utilice gasolina Una revisión anual en los talleres de servicio como producto de limpieza. Utilice un autorizados es una buena forma de garantizar desengrasante y agua caliente.
  • Página 127: Esquema

    ESQUEMA...
  • Página 128: Conformidad

    CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Cortacésped con asiento de motor de combustión Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Z560X Lote Número de serie a partir del año 2017 y en...
  • Página 129: Datos Técnicos

    Altura de corte 2,5-12,7 cm Número de cuchillas Longitud de las cuchillas 53,34 cm Rodillo antidesbroce 4 regulables Asiento Suspensión comercial Husqvarna Reposabrazos articulables Yes (Sí) La potencia nominal Contador de mantenimiento Digital declarada por el fabricante Acoplamiento de las cuchillas...
  • Página 130 DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Peso 594 kg Longitud de la máquina en su base 210 cm Altura de la máquina en su base 127 cm Anchura de la máquina en su base 138,4 cm Anchura global, tolva arriba 162 cm Anchura global, tolva abajo 188 cm Altura total, ROPS subido 183 cm...
  • Página 131: Especificaciones De Pares De Apriete

    DATOS TÉCNICOS Elementos de fijación estándar Especificaciones de pares de apriete de 5/16 pulg. 18 pies/lb Perno del cigüeñal del motor 50 pies/lb Elementos de fijación estándar Tornillos de la polea de corte 150 pies/lb de 3/8 pulg. 33 pies/lb Tuercas del asa 75 pies/lb Elementos de fijación estándar...
  • Página 132: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SERVICIO DE ENTREGA Fecha, lectura medición, sello, firma Acción Cargue y conecte la batería Ajuste la presión de todos los neumáticos a 1 bar (15 psi) Coloque los mandos de conducción en la posición normal Conecte la caja de contactos al cable del interruptor de seguridad del asiento Compruebe que el motor tiene la cantidad de aceite adecuada Ajuste la posición de los mandos de conducción...
  • Página 133: Después De 10 Horas

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DESPUÉS DE 10 HORAS Fecha, lectura medición, sello, firma Acción Cambie el aceite del motor Cambie el filtro de aceite Inspeccione las mangueras hidráulicas Inspeccione la correa hidráulica Inspeccione el filtro hidráulico Compruebe la posición neutra Compruebe el sistema de seguridad Compruebe el cinturón de seguridad Compruebe el ROPS Compruebe que no haya fugas en el sistema de combustible...
  • Página 134: Mantenimiento A Las 50 Horas

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO A LAS 50 HORAS Fecha, lectura medición, sello, firma Acción Limpie los restos del cortacésped Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe la presión de los neumáticos Compruebe la parte inferior del equipo Inspeccione las poleas del equipo Compruebe y limpie la toma de aire de refrigeración del motor Compruebe el sistema de seguridad Compruebe el cinturón de seguridad...
  • Página 135 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO A LAS 250 HORAS Fecha, lectura medición, sello, firma Acción Engrase los accesorios (ruedecillas y pivotes de las ruedecillas) Inspeccione los amortiguadores Inspeccione el bastidor Inspeccione los cables del acelerador y del estrangulador Inspeccione la tornillería Compruebe la presión de los neumáticos Cambie el aceite del motor y el filtro Cambie el filtro de aire...
  • Página 136 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO A LAS 500 HORAS Fecha, lectura medición, sello, firma Acción Engrase los accesorios (ruedecillas y pivotes de las ruedecillas) Inspeccione los amortiguadores Inspeccione el bastidor Inspeccione los cables del acelerador y del estrangulador Inspeccione la tornillería Compruebe la presión de los neumáticos Cambie el aceite del motor y el filtro Cambie el filtro de aire...
  • Página 137 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO AL MENOS UNA VEZ AL AÑO Fecha, lectura medición, sello, firma Acción Limpie la toma de aire de refrigeración del motor. Sustituya el prefiltro de espuma del purificador de aire. Sustituya el cartucho de papel del filtro de aire Cambie el aceite del motor Sustituya el filtro de aceite del motor.
  • Página 138 AVERTISSEMENT ! Le non-respect de AVERTISSEMENT ! Les gaz d'échappement du moteur et certaines procédures sûres peut entraîner des blessures pièces de l'unité contiennent ou émettent graves chez l'opérateur et chez des tiers. Le propriétaire doit comprendre ces consignes des substances chimiques à l'origine de et autoriser l'utilisation de la tondeuse cancers, d'anomalies congénitales ou autres uniquement par des personnes approuvées...
  • Página 139 SOMMAIRE INTRODUCTION........... 140 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS ....142 SÉCURITÉ ............ 144 COMMANDES ..........150 FONCTIONNEMENT ........156 ENTRETIEN ..........160 LUBRIFICATION ........... 168 RECHERCHE DE PANNES ......171 ENTREPOSAGE ........... 173 SCHÉMAS ............ 174 CONFORMITÉ ..........175 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..176 JOURNAL D'ENTRETIEN ......
  • Página 140: Introduction

    Ne laissez jamais les Nous vous remercions d'avoir acheté une enfants ou toute autre personne monter sur tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine l'équipement remorqué. Virez largement afin est construite pour tondre de grandes pelouses d'éviter tout mouvement en portefeuille. Avancez le plus efficacement et le plus rapidement à...
  • Página 141 INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. En tant que client, vous bénéficiez ainsi de la meilleure assistance et du meilleur service possibles. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été...
  • Página 142: Symboles Et Autocollants

    SYMBOLES ET voire mortelles, particulièrement si le lecteur AUTOCOLLANTS néglige de suivre les instructions données dans ce manuel. Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Étudiez-les attentivement jusqu'à ce que vous en compreniez la signification. INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
  • Página 143 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Coupez le moteur et retirez la Maintenez une clé avant tout distance de sécurité Ne l'utilisez pas sur Lisez le manuel entretien ou entre la machine et des pentes de plus d'utilisation réparation vous de 10° Aucun passager Exposition de Sectionnement de N'ouvrez pas ou...
  • Página 144: Sécurité

    SÉCURITÉ espérant une promenade et d'être écrasés ou fauchés par la machine. Consignes de sécurité • N'autorisez jamais des enfants à utiliser la machine. Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez- les attentivement. • Observez la plus grande prudence près de coins, de buissons, d'arbres et de tout autre obstacle bloquant la visibilité...
  • Página 145 SÉCURITÉ en toute sécurité pour pouvoir se protéger et protéger les autres contre des blessures très graves. • Ne dirigez pas matériaux déchargés vers quelqu'un. Évitez de décharger les matériaux • Suivez les recommandations du fabricant contre un mur ou un obstacle. Les matériaux relatives à...
  • Página 146 SÉCURITÉ • Ne remplissez jamais la machine à • Faites attention et évitez de passer sur des l'intérieur. trous, des ornières, des bosses, des pierres • Éteignez toutes ou des objets cachés. La machine risque de cigarettes, cigares, se renverser sur un terrain irrégulier. L'herbe pipes ou autres haute peut cacher des obstacles.
  • Página 147 SÉCURITÉ débris. Nettoyez les traces d'huile ou d'essence et éliminez les débris imbibés d'essence. Laissez la machine refroidir avant de la Maintenance générale remiser. • N'utilisez pas • Arrêtez et inspectez la machine si elle est la machine à passée sur un corps étranger ou l'a heurté. Si l'intérieur ou dans nécessaire, réparez-la avant de démarrer.
  • Página 148: Grille Antiflamme

    à faible vitesse sur des est disponible auprès de votre revendeur agréé rampes offrant la solidité suffisante. Ne la Husqvarna. soulevez pas ! La machine n'est pas destinée à être soulevée à la main. • Pour charger et décharger cette machine, ne dépassez pas l'angle maximal recommandé...
  • Página 149 SÉCURITÉ ROPS est endommagé d'une façon ou d'une autre, il convient de le remplacer entièrement. Système de protection contre le • NE RETIREZ PAS le ROPS. retournement • Si possible, évitez d'utiliser l'unité à proximité de fossés, de berges et de trous. Le système de protection contre le retournement •...
  • Página 150: Commandes

    À l'aide des commandes gauches et droites, le Le présent manuel d'utilisation concerne le Zero flux est régulé ainsi que la direction et la vitesse. Turn Rider d'Husqvarna. Le Rider est équipé du moteur quatre temps à soupapes en tête.
  • Página 151 COMMANDES 1. Commandes de direction et de 6. Fusibles 11. Interrupteur de la lame frein de stationnement 2. Commandes de suivi 7. Fonction de sélection du 12. Levier de réglage du réservoir de carburant siège 3. Jauges de carburant 8. Starter 13.
  • Página 152 COMMANDES optimales et un meilleur chargement de la batterie. Frein de stationnement Interrupteur d'allumage Le frein de stationnement est intégré aux leviers L'interrupteur d'allumage est utilisé pour de commande de direction. Placez les deux démarrer et arrêter le moteur. Pour utiliser les leviers hors de la position neutre pour serrer le phares (pour les modèles qui en sont équipés), frein de stationnement.
  • Página 153 COMMANDES Les fusibles se trouvent sur le côté gauche de la machine et sont accessibles en basculant le siège vers l'avant. Il s'agit de fusibles plats semblables aux fusibles utilisés dans les voitures. Le fusible 20 A est le fusible principal. Le fusible 7,5 A est le fusible d'accouplement de l'unité...
  • Página 154 COMMANDES INFORMATION IMPORTANTE Pour le transport, il convient de toujours lever le plateau à sa position la plus haute. INFORMATION IMPORTANTE Le siège ne doit pas être ajusté tant que l'unité est en Réservoirs de carburant mouvement. Déverrouillage du siège Lisez les consignes de sécurité...
  • Página 155 COMMANDES 1. Pour régler l'alignement, il faut utiliser les boulons de réglage de la trajectoire. Les de garantir de bons démarrages par temps froid. boulons permettent de limiter le mouvement des leviers de commande en position Pleine INFORMATION IMPORTANTE L'expérience marche avant.
  • Página 156: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Tirez légèrement les leviers de commande vers l'arrière pour que la tondeuse recule. Poussez les leviers de commande vers l'avant en position Lisez le chapitre Sécurité et les pages suivantes neutre et la tondeuse arrête d'avancer. si vous ne connaissez pas bien la machine. Pour tourner vers la droite Formation Pour tourner à...
  • Página 157 FONCTIONNEMENT 8. Enfoncez et tournez la clé de contact en position de démarrage. en marche (voir la rubrique Calendrier INFORMATION IMPORTANTE N'actionnez d'entretien à la section Entretien). pas le démarreur pendant plus de 5 secondes 3. Vérifiez que le réservoir de carburant contient à...
  • Página 158 FONCTIONNEMENT Conseils de tonte • Repérez et marquez les pierres et autres objets 3. Désengagez l'unité de coupe en appuyant sur pour éliminer tout risque de collision. l'interrupteur des lames. • Commencez avec une hauteur de coupe 4. Soulevez l'unité de coupe en poussant les élevée et réduisez-la jusqu'à...
  • Página 159 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Soyez • Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le particulièrement prudent quand vous chargez dessus de l'unité de coupe. Évitez d'arroser la machine sur un camion ou une remorque d'eau la surface supérieure de l'unité de coupe, à...
  • Página 160: Entretien

    ce manuel. Afin d'assurer un fonctionnement ENTRETIEN optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année votre Calendrier de maintenance machine à un atelier d'entretien agréé. Voici une liste des procédures de maintenance Lisez la rubrique Maintenance au chapitre à...
  • Página 161 ENTRETIEN INTERVALLE DE QUOTIDIEN- MOINS MAINTENANCE EN NEMENT HEURES FOIS ENTRETIEN AVANT APRÈS CONTRÔLE ■ Réglage des câbles d'accélération et du starter ● ● Unité de coupe pour tondeuse ● ● État des courroies et poulies de courroie ● ● Roulettes (toutes les 200 heures) ●...
  • Página 162 ENTRETIEN INFORMATION IMPORTANTE N'essayez pas de retirer ou d'ouvrir les bouchons et Batterie couvercles. Il n'est pas nécessaire de vérifier Si la batterie est trop faible pour démarrer le le niveau de l'électrolyte ou d'effectuer un moteur, elle doit être rechargée. remplissage.
  • Página 163 Remplacez- 2. À l'aide d'une clé à douille à poignée articulée le par un boulon Husqvarna si nécessaire. ½", déplacez le bras de renvoi dans le sens N'utilisez pas un degré de dureté inférieur à...
  • Página 164 ENTRETIEN 3. À l'aide d'une clé à douille à poignée articulée ½" et de l'ouverture carrée du bras de renvoi, déplacez le bras pour relâcher la courroie. 5. Réglez la tension de la courroie en tournant le boulon à œil jusqu'à ce qu'il y ait environ 4.
  • Página 165 ENTRETIEN Ajustement de la position neutre Pour réaliser le réglage, il faut que la machine soit sur un sol plat et que le frein de stationnement soit engagé. 1. Soulevez les roues arrière de la machine et placez-la à l'aide des chandelles. 2.
  • Página 166 ENTRETIEN Le moteur ne peut être démarré que si : • l'unité de coupe est désaccouplée ; 2. Si la position du frein de stationnement • les commandes de direction et de frein de échoue à l'essai d'immobilité ou si un travail stationnement sont vers l'extérieur, en position d'entretien est requis, il est possible qu'un neutre verrouillée, pour un serrage complet...
  • Página 167 ENTRETIEN Ne rincez pas les surfaces brûlantes à l'eau froide. Laissez l'unité refroidir avant de la rincer. Rouleaux anti-arrachement Matériel Les rouleaux anti-arrachement maintiennent Vérifiez tous les jours. Inspectez toute la l'unité de coupe sur la position correcte, machine pour détecter les fixations desserrées empêchant l'arrachement de l'herbe sur la plupart ou absentes.
  • Página 168: Lubrification

    LUBRIFICATION Calendrier de lubrification Lubrifiez avec un pistolet Changement initial de l'huile 12/12 Tous les ans hydraulique et du filtre après à graisse. Toutes les 1/52 Remplacement du filtre 100 heures, puis toutes les semaines 400 heures. 1/365 Tous les jours Changement d'huile p Vidangez l'huile moteur toutes les Contrôle des niveaux...
  • Página 169 LUBRIFICATION connues (compagnies pétrochimiques, etc.) est généralement de bonne qualité. Huile moteur Support des roues avant N.B. Vidangez l'huile moteur lorsque le moteur Enlevez le capuchon anti-poussière pour accéder est chaud. Reportez-vous au manuel d'utilisation aux embouts de graissage Zerk. Lubrifiez avec du moteur pour les recommandations de vidange un pistolet à...
  • Página 170 LUBRIFICATION 10. Continuez de remplir les boîtes-ponts par le réservoir d'expansion jusqu'à ce que le niveau atteigne FULL COLD. Cela La procédure suivante s'applique quand la nécessitera environ 0,68 litre supplémentaire. pompe est installée dans le véhicule et quand le véhicule est sur un sol plat.
  • Página 171: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Problème / Cause Le moteur ne démarre pas La machine vibre. Interrupteur de lame enclenché Lames desserrées Commandes de direction pas bloquées en Lames pas équilibrées position de frein de stationnement Faux contact dans le moteur Batterie à plat Le moteur est en surchauffe Saletés dans le carburateur ou dans la durite Ailettes de refroidissement ou prise d'air...
  • Página 172 RECHERCHE DE PANNES Problème / Cause Résultats de tonte irréguliers Pressions d'air inégales dans les pneus Lames tordues La suspension de l'unité de coupe est inégale Lames émoussées Vitesse de conduite trop élevée Herbe trop haute Accumulation d'herbe sous l'unité de coupe...
  • Página 173: Entreposage

    Utilisez toujours des pièces de rechange importants. Videz le carburant dans un Husqvarna d'origine. récipient homologué, à l'extérieur, et stockez- le loin de toute flamme nue ou d'autres Un contrôle annuel dans un atelier d'entretien agréé...
  • Página 174: Schémas

    SCHÉMAS...
  • Página 175: Conformité

    CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conducteur assis Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle Z560X Numéro de série à...
  • Página 176: Caractéristiques Techniques

    2,5 cm - 12,7 cm Nombre de lames Longueur de lame 53,34 cm Rouleau anti-arrachement 4 réglables Siège Suspension pour usage commercial Husqvarna Accoudoirs à charnières La puissance nominale Compteur d'entretien Numérique indiquée par le fabricant des moteurs correspond à...
  • Página 177 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Poids 594 kg Longueur machine de base 210 cm Hauteur machine de base 127 cm Largeur machine de base 138,4 cm Largeur totale, goulotte 162 cm relevée Largeur totale, goulotte en bas 188 cm Hauteur totale, ROPS relevé 183 cm VIBRATIONS ET BRUIT Vibrations main/bras...
  • Página 178 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques du couple Fixations standard 1/4" 9 ft/lb Boulon du vilebrequin du moteur 50 ft/lb Fixations standard 5/16" 18 ft/lb Boulons de poulie 150 ft/lb Fixations standard 3/8" 33 ft/lb Écrous à ailettes 75 ft/lb Fixations standard 7/16" 52 ft/lb Boulon de lame 90 ft/lb...
  • Página 179: Journal D'ENtretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN SERVICE À LA LIVRAISON Date, heures au compteur, tampon, Action signature Chargez et branchez la batterie. Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 PSI (1 bar). Montez les commandes de direction en position normale. Connectez la boîte de contact au câble de l'interrupteur de sécurité...
  • Página 180 JOURNAL D'ENTRETIEN APRÈS 10 HEURES Date, heures au compteur, tampon, Action signature Vidangez l'huile moteur. Remplacez le filtre à huile. Contrôlez les tuyaux hydrauliques. Contrôlez la courroie hydraulique. Contrôlez le filtre hydraulique. Vérifiez la position neutre. Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez la courroie de siège.
  • Página 181 JOURNAL D'ENTRETIEN RÉVISION DES 50 HEURES Date, heures au compteur, tampon, Action signature Retirez tout débris de la tondeuse. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez la pression des pneus. Contrôlez la partie inférieure de l'unité. Contrôlez les poulies de courroie. Contrôlez/nettoyez la prise d'air de refroidissement du moteur.
  • Página 182 JOURNAL D'ENTRETIEN RÉVISION DES 250 HEURES Date, heures au compteur, tampon, Action signature Lubrifiez les fixations (roulettes et pivots). Inspectez les mouilleurs. Inspectez le châssis. Inspectez les câbles d'accélérateur et de starter. Inspectez les fixations. Contrôlez la pression des pneus. Changez l'huile moteur et le filtre.
  • Página 183 JOURNAL D'ENTRETIEN RÉVISION DES 500 HEURES Date, heures au compteur, tampon, Action signature Lubrifiez les fixations (roulettes et pivots). Inspectez les mouilleurs. Inspectez le châssis. Inspectez les câbles d'accélérateur et de starter. Inspectez les fixations. Contrôlez la pression des pneus. Changez l'huile moteur et le filtre.
  • Página 184 JOURNAL D'ENTRETIEN AU MOINS UNE FOIS PAR AN Date, heures au compteur, tampon, Action signature Nettoyez la prise d'air de refroidissement du moteur. Nettoyez le préfiltre en mousse du filtre à air. Remplacez la cartouche en papier du filtre à air. Vidangez l'huile moteur.
  • Página 186 AVVERTENZA! Il mancato rispetto AVVERTENZA! I gas di scarico del motore e alcuni componenti del veicolo delle procedure di sicurezza durante l'uso contengono o emettono sostanze chimiche può provocare gravi lesioni all'operatore o ad altre persone. Il proprietario deve leggere considerate cancerogene o che possono attentamente queste istruzioni e consentire essere causa di difetti congeniti o altri danni...
  • Página 187 SOMMARIO INTRODUZIONE ........... 188 SIMBOLI E DECALCOMANIE ...... 190 SICUREZZA ..........192 COMANDI ............. 198 FUNZIONAMENTO ........204 MANUTENZIONE ......... 208 LUBRIFICAZIONE ........216 RICERCA DEI GUASTI ......... 219 RIMESSAGGIO ..........221 SCHEMA ............222 CONFORMITÀ ..........223 DATI TECNICI ..........224 REGISTRO DI ASSISTENZA ......
  • Página 188: Introduzione

    Non consentire mai ai bambini o ad altre persone Grazie per aver acquistato un rasaerba di restare a bordo o salire sull'attrezzatura semovente Husqvarna. Questa macchina è trainata. Prendere le curve larghe per evitare progettata per un taglio rapido ed efficiente di sbandare al punto da far collidere mezzo particolarmente in grandi aree.
  • Página 189 INTRODUZIONE Assistenza I prodotti Husqvarna vengono commercializzati solo presso rivenditori specializzati in grado di offrire un servizio di assistenza completo. Ciò garantisce al cliente il miglior supporto e servizio di assistenza possibile. Prima della consegna, per esempio, la macchina viene controllata e regolata dal rivenditore.
  • Página 190: Simboli E Decalcomanie

    SIMBOLI E DECALCOMANIE INFORMAZIONE IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Questi simboli sono presenti sulla macchina e nel manuale dell'operatore. Studiarli attentamente Utilizzato in questa pubblicazione per avvertire il per imparare a riconoscerne il significato. lettore del rischio di danni materiali, in particolare se il lettore non rispetta le istruzioni fornite nel manuale.
  • Página 191 SIMBOLI E DECALCOMANIE Spegnere il motore ed estrarre la chiave prima di qualsiasi Mantenere una intervento di distanza di Utilizzare su Leggere il manuale manutenzione o sicurezza dalla pendenze non Non trasportare dell'operatore riparazione macchina superiori a 10° passeggeri Esposizione Pericolo di taglio Non aprire o Procedere...
  • Página 192: Sicurezza

    SICUREZZA • Non consentire ai bambini di azionare la macchina. Istruzioni di sicurezza • Prestare particolare attenzione nelle vicinanze di angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti Queste norme sono fornite per salvaguardare la che potrebbero limitare la visibilità e impedire di sicurezza personale.
  • Página 193 SICUREZZA operatori devono valutare le proprie capacità di utilizzare il rasaerba in modo sufficientemente sicuro per proteggere se stessi e gli altri da contro un muro o un'ostruzione. Il materiale gravi lesioni. può rimbalzare nella direzione dell'operatore. Arrestare le lame quando si attraversano •...
  • Página 194 SICUREZZA • Non eseguire mai il rifornimento della macchina in oggetti nascosti. Se il terreno è irregolare, ambienti chiusi. la macchina può ribaltarsi. L'erba alta può nascondere eventuali ostacoli. • Spegnere sigarette, sigari, pipe e altre • Selezionare una bassa velocità di fonti di ignizione.
  • Página 195 • Le lame sono affilate e pertanto possono SICUREZZA causare tagli e ferite. Prima di maneggiare le lame, avvolgerle con un panno o indossare Manutenzione generale guanti protettivi. • Non utilizzare • Verificare regolarmente il corretto la macchina in funzionamento del freno di stazionamento. ambienti chiusi Eseguire regolazioni e interventi di o in spazi privi...
  • Página 196 Presso il vostro rivenditore autorizzato procedendo a velocità ridotta. Non sollevare. Husqvarna è disponibile un parascintille per la La macchina non è progettata per essere marmitta. sollevata a mano. Sistema di protezione antiribaltamento •...
  • Página 197 SICUREZZA AVVERTENZA! Tenere presente che • Non utilizzare il ROPS come punto di quando il ROPS è abbassato NON è garantita sollevamento, aggancio o ancoraggio. alcuna protezione antiribaltamento. • Non usare il ROPS per il traino o il rimorchio. • Non superare il valore massimo della massa a pieno carico del veicolo: 2200 lb.
  • Página 198: Comandi

    Il presente manuale dell'operatore descrive il flusso e quindi la direzione e la velocità. rider modello Husqvarna Zero Turn. Il rider è dotato di un motore a quattro tempi con valvole in testa.
  • Página 199 COMANDI 1. Comandi dello sterzo / 6. Fusibili 11. Interruttore delle lame freno di stazionamento 2. Comandi di allineamento 7. Selettore del serbatoio del 12. Leva di regolazione del carburante sedile 3. Indicatori del carburante 8. Comando della valvola 13. Perno di altezza del piatto dell'aria 4.
  • Página 200 COMANDI Comando della valvola dell'aria Per disinserire il freno di stazionamento, tirare contemporaneamente entrambe le leve di comando dello sterzo verso l'interno portandole in posizione folle. Non azionare l'unità se entrambe le leve non sono spostate verso l'interno e quindi fuori dalla posizione di innesto, altrimenti i componenti della macchina potrebbero essere danneggiati.
  • Página 201 COMANDI La valvola di esclusione del carburante si trova sul lato posteriore destro del sedile. La valvola ha tre posizioni: serbatoio destro, serbatoio sinistro Per la manutenzione del motore e del rasaerba, e OFF. consultare il registro di assistenza del presente manuale.
  • Página 202 COMANDI ed etanolo. Il carburante a metanolo non è permesso. Non utilizzare carburante a base di alcool E85. Si possono verificare danni al motore I pedali di regolazione dell'altezza di taglio sbloccano il sollevamento del piatto e e ad altri componenti. consentono di regolare il piatto all'altezza In caso di temperature inferiori a 0 °C, utilizzare desiderata.
  • Página 203 COMANDI 1. Le regolazioni dell'allineamento vengono effettuate utilizzando appositi bulloni. I bulloni fungono da dispositivi di limitazione della corsa delle leve di comando del movimento quando si trovano nella posizione completamente in avanti. 2. Per la regolazione preliminare dell'allineamento, portare il rasaerba all'aperto, in un'area priva di ostacoli, per esempio in un parcheggio senza macchine o in un campo.
  • Página 204: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO comando in posizione folle per arrestare il rasaerba. Leggere la sezione Sicurezza e le pagine Sterzata verso destra seguenti qualora non si abbia dimestichezza con Durante il movimento in marcia avanti, tirando la la macchina. leva di comando destra verso la posizione folle Addestramento e mantenendo in posizione la leva di comando sinistra, la rotazione della ruota destra rallenta e...
  • Página 205 FUNZIONAMENTO INFORMAZIONE IMPORTANTE Non far girare il motorino di avviamento per più di 3. Controllare che nel serbatoio ci sia carburante cinque secondi ogni volta. Se il motore non si sufficiente. avvia, attendere circa dieci secondi prima di 4. Regolare il sedile nella posizione desiderata. riprovare.
  • Página 206 FUNZIONAMENTO caldi. Per ottenere un prato più sano e bello, tagliare spesso dopo una crescita moderata. Se il motore è stato utilizzato in condizioni • Per ottenere prestazioni di taglio ottimali, gravose, lasciarlo girare al minimo per tagliare l'erba più alta di 15,2 cm in due almeno sessanta secondi perché...
  • Página 207 FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Effettuare regolazioni solo se: • il motore è spento, • la chiave di accensione è stata rimossa, • il freno di stazionamento è inserito Spostamento manuale della macchina Valvole di bypass Le valvole di bypass vengono utilizzate per disinserire il sistema, in modo da poter spostare manualmente la macchina quando non è...
  • Página 208: Manutenzione

    MANUTENZIONE assistenza autorizzata. Si consiglia di eseguire una verifica annuale presso un'officina di assistenza autorizzata al fine di mantenere Programma di manutenzione la macchina in condizioni operative ottimali e Di seguito viene fornito un elenco delle garantire un funzionamento sicuro. operazioni di manutenzione da eseguire Leggere Manutenzione generale nella sezione sulla macchina.
  • Página 209 MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE ALMENO GIORNALIERA IN ORE VOLTA MANUTENZIONE PRIMA DOPO L'ANNO CONTROLLARE Regolazione dei cavi dell'acceleratore e del ■ comando dell'aria ● ● Regolazione del piatto del rasaerba ● ● Condizioni delle cinghie e delle relative pulegge ● ●...
  • Página 210 MANUTENZIONE ATTENZIONE! Le batterie a piombo- Batteria acido generano gas esplosivo. Tenere le batterie lontane da scintille, fiamme libere e Se la batteria è troppo scarica per avviare il materiali infiammabili. motore, deve essere ricaricata. Uso dei cavi per l'avviamento di emergenza Rimozione della batteria 1.
  • Página 211 è trattato termicamente. 2. Servendosi di una chiave a barra da 1/2", Sostituire con un bullone Husqvarna se spostare il braccio del galoppino in senso necessario. Non utilizzare minuteria di qualità inferiore a quanto specificato.
  • Página 212 MANUTENZIONE 3. Servendosi di una chiave a barra da 1/2" e sfruttando l'apertura quadrata nel braccio del galoppino, spostare il braccio per allentare la 5. Regolare la tensione della cinghia ruotando il dado del golfare finché non sono visibili circa cinghia.
  • Página 213 MANUTENZIONE 1. Sollevare le ruote posteriori della macchina e sostenerla con dei martinetti. 2. Avviare il motore. Se una delle ruote gira mentre il freno di stazionamento della macchina è inserito, occorre regolare il leveraggio di folle della ruota corrispondente. 3.
  • Página 214 MANUTENZIONE NOTA: se i comandi dello sterzo / freno di stazionamento non mantengono la posizione Se necessario, serrare i dadi di fissaggio completamente esterna, è possibile regolare la tensione. (Vedere Freno di stazionamento in della molla del freno. questa sezione.) Effettuare verifiche giornaliere per assicurarsi del corretto funzionamento del sistema di sicurezza provando ad avviare il motore quando una...
  • Página 215 MANUTENZIONE Minuteria Controllare quotidianamente. Ispezionare l'intera macchina e sincerarsi che non vi sia minuteria INFORMAZIONE IMPORTANTE I rulli allentata o mancante. anti-scalpo devono essere regolati con il rasaerba su una superficie piana. Per evitare di danneggiare il piatto, i rulli anti-scalpo non devono essere regolati in modo da sostenere il piatto.
  • Página 216: Lubrificazione

    LUBRIFICAZIONE Programma di lubrificazione Lubrificare con pistola Sostituzione iniziale dell'olio idraulico 12/12 Ogni anno e del filtro dopo 100 ore, quindi ogni ingrassatrice 1/52 Ogni settimana 400 ore. Cambio del filtro 1/365 Ogni giorno p Cambio dell'olio motore ogni 50 ore. Cambio dell'olio Controllo dei livelli Generale...
  • Página 217 LUBRIFICAZIONE Supporto ruota anteriore Rimuovere il tappo antipolvere per accedere al nipplo. Lubrificare con una pistola ingrassatrice Olio motore finché il grasso non fuoriesce intorno alla rondella NOTA: cambiare l'olio motore quando il motore superiore. è caldo. Fare riferimento al manuale di istruzioni del motore per le raccomandazioni relative all'olio corretto e alla sostituzione del filtro.
  • Página 218 LUBRIFICAZIONE 10. Continuare a rabboccare i transassali attraverso il serbatoio di espansione fino a raggiungere la linea "FULL COLD". A tale La seguente procedura viene eseguita con la scopo, sono necessarie all'incirca altre pompa montata sul veicolo e il veicolo su un 23 once (0,68 litri).
  • Página 219: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Problema / Causa La macchina vibra Le lame sono allentate Il motore non parte Le lame non sono bilanciate correttamente L'interruttore delle lame è inserito Il motore è allentato I comandi dello sterzo non sono bloccati nella posizione di inserimento del freno di Il motore si surriscalda stazionamento Alette di raffreddamento o presa d'aria...
  • Página 220 RICERCA DEI GUASTI Problema / Causa Risultati di taglio irregolari Pressioni dell'aria differenti negli pneumatici Lame piegate La sospensione del piatto del rasaerba è irregolare Lame non affilate Velocità di guida troppo elevata L'erba è troppo alta Erba accumulata sotto il piatto del rasaerba...
  • Página 221: Rimessaggio

    Scaricare il carburante in Utilizzare sempre ricambi originali Husqvarna. un contenitore adatto all'aperto e lontano Un check-up annuale presso un'officina di da fiamme libere o fonti di innesco.
  • Página 222: Schema

    SCHEMA...
  • Página 223: Conformità

    CONFORMITÀ Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trattorino rasaerba con motore a combustione e operatore seduto Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Z560X Lotto A partire dal numero di serie 2017 È...
  • Página 224: Dati Tecnici

    2,5 cm - 12,7 cm Numero di lame Lunghezza delle lame 53,34 cm Rullo anti-scalpo 4 regolabili Sedile A sospensione commerciale Husqvarna Braccioli incernierati Sì La potenza nominale Indicatore di assistenza Digitale dichiarata dal costruttore del motore è la potenza lorda...
  • Página 225 DATI TECNICI DIMENSIONI Peso 594 kg Lunghezza base macchina 210 cm Altezza base macchina 127 cm Larghezza base macchina 138,4 cm Larghezza totale, scarico in alto 162 cm Larghezza totale, scarico in basso 188 cm Altezza totale, ROPS sollevato 183 cm VIBRAZIONI E RUMORE Vibrazioni mano/braccio 1,27 m/s...
  • Página 226 DATI TECNICI Specifiche di coppia Fermi standard da 1/4" 9 ft/lb Bullone albero a gomiti del motore 50 ft/lb Fermi standard da 5/16" 18 ft/lb Bulloni puleggia piatto 150 ft/lb Fermi standard da 3/8" 33 ft/lb Dadi a staffa 75 ft/lb Fermi standard da 7/16"...
  • Página 227: Registro Di Assistenza

    REGISTRO DI ASSISTENZA SERVIZIO DI CONSEGNA Data, lettura strum., Azione timbro, firma Caricare e collegare la batteria Regolare la pressione degli pneumatici di tutte le ruote a 1 bar (15 PSI) Montare i comandi dello sterzo nella posizione normale Collegare la scatola di derivazione al cavo per l'interruttore di sicurezza del sedile Controllare che nel motore vi sia la giusta quantità...
  • Página 228 REGISTRO DI ASSISTENZA DOPO 10 ORE Data, lettura strum., Azione timbro, firma Cambiare l'olio motore Sostituire il filtro dell'olio Ispezionare i tubi idraulici Ispezionare la cinghia idraulica Ispezionare il filtro idraulico Controllare la posizione folle Controllare il sistema di sicurezza Controllare la cinghia di sicurezza Controllare il ROPS Verificare la presenza di perdite nel sistema di alimentazione...
  • Página 229 REGISTRO DI ASSISTENZA MANUTENZIONE DOPO 50 ORE Data, lettura strum., Azione timbro, firma Rimuovere i detriti dal rasaerba Controllare il livello dell'olio motore Controllare la pressione degli pneumatici Controllare il lato inferiore del piatto Ispezionare le pulegge del piatto Controllare/pulire la presa d'aria di raffreddamento del motore Controllare il sistema di sicurezza Controllare la cinghia di sicurezza Controllare il ROPS...
  • Página 230 REGISTRO DI ASSISTENZA MANUTENZIONE DOPO 250 ORE Data, lettura strum., Azione timbro, firma Ingrassare i raccordi (ruote anteriori e relativi perni) Ispezionare gli ammortizzatori Ispezionare il telaio Ispezionare i cavi dell'acceleratore e del comando dell'aria Ispezionare la minuteria Controllare la pressione degli pneumatici Sostituire l'olio motore e il filtro Sostituire il filtro dell'aria Ispezionare la candela...
  • Página 231 REGISTRO DI ASSISTENZA MANUTENZIONE DOPO 500 ORE Data, lettura strum., Azione timbro, firma Ingrassare i raccordi (ruote anteriori e relativi perni) Ispezionare gli ammortizzatori Ispezionare il telaio Ispezionare i cavi dell'acceleratore e del comando dell'aria Ispezionare la minuteria Controllare la pressione degli pneumatici Sostituire l'olio motore e il filtro Sostituire il filtro dell'aria Ispezionare la candela...
  • Página 232 REGISTRO DI ASSISTENZA ALMENO UNA VOLTA L'ANNO Data, lettura strum., Azione timbro, firma Pulire la presa d'aria di raffreddamento del motore Sostituire il prefiltro in espanso del filtro dell'aria Sostituire la cartuccia di carta del filtro dell'aria Cambiare l'olio motore Sostituire il filtro dell'olio motore Verificare/regolare l'altezza di taglio Verificare/regolare il freno di stazionamento...
  • Página 234 WAARSCHUWING! Wees altijd WAARSCHUWING! De uitlaatgassen van de motor en bepaalde voertuigonderdelen voorzichtig bij het gebruik van de machine; kunnen chemicaliën bevatten of uitstoten wanneer u dat niet doet, kunnen de gebruiker of andere personen ernstig letsel oplopen. De waarvan wordt aangenomen dat ze eigenaar moet deze instructies begrijpen en kanker, geboorteafwijkingen en andere ervoor zorgen dat de maaier alleen bediend...
  • Página 235 INHOUD INLEIDING ............ 236 SYMBOLEN EN PLAATJES ......238 VEILIGHEID ..........240 BEDIENINGSELEMENTEN ......246 BEDIENING ..........251 ONDERHOUD ..........255 SMERING ............. 263 PROBLEMEN OPLOSSEN ......266 OPSLAG ............267 SCHEMATISCH ..........268 CONFORMITEIT ........... 269 TECHNISCHE GEGEVENS ......270 ONDERHOUDSBOEKJE ......
  • Página 236: Inleiding

    Laat kinderen of anderen nooit toe in of op de Wij danken u dat uw keuze is gevallen op een getrokken apparatuur. Maak ruime bochten om Husqvarna-zitmaaier. Deze machine is gebouwd scharen te voorkomen. Rijd langzaam en houd voor een superieure efficiëntie om vooral grote rekening met een langere remweg.
  • Página 237 INLEIDING Goede service De producten van Husqvarna worden wereldwijd uitsluitend in gespecialiseerde winkels met complete service verkocht. Zo bent u als klant altijd verzekerd van de beste ondersteuning en service. De machine is vóór aflevering bijvoorbeeld door de verkoper gecontroleerd en afgesteld. Zie het certificaat in het onderhoudsrapport in deze gebruikershandleiding.
  • Página 238: Symbolen En Plaatjes

    SYMBOLEN EN PLAATJES BELANGRIJKE INFORMATIE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Deze symbolen worden op de machine en in de gebruikershandleiding gebruikt. Bekijk ze Dit wordt in deze uitgave gebruikt om de lezer te zorgvuldig, totdat u weet wat ze betekenen. waarschuwen voor de kans op materiële schade, vooral als de lezer zich niet aan de instructies in WAARSCHUWING! Xxxx xxxxxx xxxxx...
  • Página 239 SYMBOLEN EN PLAATJES Zet de motor uit en verwijder de Gebruik sleutel voordat Bewaar een veilige de machine niet Lees de gebruikers- u onderhoud of afstand tot de op hellingen die handleiding reparaties uitvoert machine steiler zijn dan 10° Geen passagiers Blootstelling Afsnijden van Rijd voorzichtig...
  • Página 240: Veiligheid

    VEILIGHEID in het maaigebied omdat ze opnieuw mee willen rijden. Ze kunnen dan overreden of omvergeworpen worden door de machine. Veiligheidsinstructies • Laat de machine niet door kinderen bedienen. Deze instructies zijn voor uw eigen veiligheid. Lees ze zorgvuldig. • Wees extra voorzichtig als u in de buurt komt een blinde hoek, struiken, bomen of andere voorwerpen die het zicht op kinderen kunnen WAARSCHUWING! DEZE MACHINE...
  • Página 241 VEILIGHEID • Volg de aanbevelingen van de fabrikant voor wielverzwaarders of contragewichten. worden naar de gebruiker. Zet de messen stil • Houd de machine vrij van gras, bladeren als u over stukken met grind rijdt. en ander vuil, die de hete uitlaat of motoronderdelen kunnen raken en verbranden.
  • Página 242 VEILIGHEID • Gebruik uitsluitend goedgekeurde benzinejerrycans • Selecteer een lage rijsnelheid, zodat u niet • Als de motor draait, mag de brandstofdop niet hoeft te stoppen op de helling. worden verwijderd en mag de brandstoftank niet worden bijgevuld. Laat de motor afkoelen •...
  • Página 243 VEILIGHEID • Werk niet aan het startmotorcircuit als er brandstof is geknoeid. • Zorg dat de brandstofvuldop stevig is bevestigd • Zorg dat de uitrusting in goede staat is en en dat er geen ontvlambare stoffen in open dat alle moeren en bouten, vooral die van containers worden bewaard.
  • Página 244 • Sleep geen opleggers enz. met deze maaier. Er is een vonkenvanger voor de geluiddemper Ze kunnen dubbelklappen of kantelen, met verkrijgbaar bij uw geautoriseerde Husqvarna- schade aan de maaier en mogelijk ernstig dealer. letsel voor de gebruiker tot gevolg.
  • Página 245 VEILIGHEID • Zorg ervoor dat de veiligheidsgordel goed werk en snel kan worden losgemaakt in geval van een noodsituatie. • Houd het opvouwbare kantelbeveiligingssysteem in de omhoogstaande en vergrendelde positie en gebruik de veiligheidsgordel wanneer u de machine gebruikt. • Doe het opvouwbare kantelbeveiligingssysteem alleen tijdelijk omlaag, wanneer dit absoluut noodzakelijk is.
  • Página 246: Bedieningselementen

    Met behulp van de linker- en rechterstuurregelaar In deze gebruikershandleiding wordt de kan het debiet worden geregeld en hiermee de Husqvarna Zero Turn-zitmaaier beschreven. De richting en snelheid. zitmaaier is uitgerust met een viertaktmotor met kopkleppen. 1. Stuur-/parkeerremregelaars 6.
  • Página 247 BEDIENINGSELEMENTEN Als de stuurregelaars in ongelijke posities staan als de machine stilstaat of niet in de sleuven voor het naar buiten bewegen van de regelaars Besturingshendels passen, dan kunnen ze worden afgesteld. WAARSCHUWING! De machine kan zeer snel draaien als een van de stuurregelaars veel verder naar voren dan de andere wordt bewogen.
  • Página 248 BEDIENINGSELEMENTEN U kunt het maaidek inschakelen door de knop naar buiten te trekken. De bladen van de maaier worden uitgeschakeld als de knop wordt Laat de motor niet langdurig stationair ingedrukt. draaien, aangezien de bougies hierdoor vuil kunnen worden. GEBRUIK HET MAXIMALE Onderhoudsmeter TOERENTAL OM TE MAAIEN, voor de beste maaiprestaties en acculading.
  • Página 249 BEDIENINGSELEMENTEN Stoelontgrendeling Zekeringen bevinden zich aan de linkerzijde van de machine en zijn toegankelijk door de stoel naar voren te kantelen. Het zijn platte steekzekeringen van hetzelfde type dat ook in auto's wordt gebruikt. De zekering van 20 A is de hoofdzekering.
  • Página 250 BEDIENINGSELEMENTEN WAARSCHUWING! Benzine is uiterst Brandstoftanks ontvlambaar. Wees voorzichtig en vul de tank in de buitenlucht (zie de veiligheidsinstructies). WAARSCHUWING! De motor en het uitlaatsysteem worden zeer heet tijdens het gebruik. Bij aanraken kunt u brandwonden oplopen. Laat de motor en het uitlaatsysteem afkoelen voordat u brandstof bijvult.
  • Página 251: Bediening

    BEDIENING naar de neutrale positie om de maaier te laten stoppen met bewegen. Lees het deel Veiligheid en de volgende pagina's Naar rechts draaien als u niet bekend bent met de machine. Trek terwijl de machine naar voren beweegt de Opleiding rechterhendel naar achteren naar de neutrale positie, terwijl de linkerhendel in dezelfde positie...
  • Página 252 BEDIENING 9. Als de motor start, laat u de contactsleutel meteen los naar de stand RUN. Duw de knop van de chokehendel langzaam in als 4. Stel de stoel in op de gewenste stand. de choke is gebruikt voor het starten van een Er moet aan de volgende voorwaarden zijn koude motor.
  • Página 253 BEDIENING • U krijgt het beste maairesultaat bij een hoog motortoerental (de bladen draaien snel) en een lage rijsnelheid (de zitmaaier beweegt 5. Draai de contactsleutel naar de stoppositie en langzaam). Als het gras niet te lang en te dicht verwijder de sleutel.
  • Página 254 BEDIENING De machine met de hand verplaatsen Bypasskleppen Bypasskleppen worden gebruikt om het systeem vrij te geven zodat de machine handmatig kan worden verplaatst wanneer deze niet is ingeschakeld. Hydrostatische pompen Wilt u de maaier duwen of trekken, schakel dan de bypassklep voor elke overbrengingsas in.
  • Página 255: Onderhoud

    ONDERHOUD servicewerkplaats. Er moet elk jaar een onderhoudsbeurt door een geautoriseerde servicewerkplaats worden uitgevoerd om uw Onderhoudsschema machine in optimale staat te houden en voor een Hierna volgt een lijst met onderhoudsprocedures veilige werking. die aan de machine moeten worden uitgevoerd. Lees Algemeen onderhoud in het hoofdstuk Ga voor punten die niet in deze handleiding Veiligheidsinstructies.
  • Página 256 ONDERHOUD ONDERHOUDSIN- MINIMAAL ELKE DAG TERVAL IN UREN ÉÉN KEER ONDERHOUD VOOR PER JAAR CONTROLEER ■ Gas- en chokekabel, hendellagers afstellen ● ● Maaidek afstellen ● ● Staat van riemen, poelies ● ● Zwenkwielen (elke 200 uur) ● Peil van hydraulische olie ♦...
  • Página 257 ONDERHOUD VOORZICHTIG! Loodzuuraccu's Accu genereren explosieve gassen. Houd vonken, vuur en rookmateriaal uit de buurt van accu's. Als de accu zo leeg is dat de motor niet kan worden gestart, moet de accu worden opgeladen. Verwijderen van de accu Gebruik van startkabel Corrosie en vuil op de accu en klemmen kunnen 1.
  • Página 258 Vervang deze waar nodig door de centrale spil. een bout van Husqvarna. Gebruik geen bevestigingsmaterialen van mindere kwaliteit 3. Installeer de riemgeleider weer die u dan opgegeven.
  • Página 259 ONDERHOUD 4. Wikkel de riem rond de rechter pomppoelie terwijl u de geleiderol tegenhoudt met het wringijzer. 5. Plaats de koppelingsstop terug en zet hem vast. Plaats de maaidekriem terug. 6. Controleer de riemspanning. U kunt de riem spannen door de moer op de spanroloogbout aan te draaien.
  • Página 260 ONDERHOUD 1. Breng de achterwielen van de machine omhoog en ondersteun de machine met kriksteunen. 2. Start de motor. Als een van de wielen draait terwijl de parkeerrem van de machine is ingeschakeld, moet de neutrale stang voor het desbetreffende wiel worden afgesteld. 3.
  • Página 261 OPMERKING: Als de stuur-/parkeerremregelaars ONDERHOUD niet goed blijven zitten in de volledig uitwaartse positie, kan de spanning worden afgesteld. (Zie Parkeerrem in dit hoofdstuk.) Controleer dagelijks of het veiligheidssysteem werkt door de motor te starten terwijl er niet wordt voldaan aan een van bovenstaande voorwaarden.
  • Página 262 ONDERHOUD BELANGRIJKE INFORMATIE Stel de anti-scalp-rollen af terwijl de maaier op een vlakke ondergrond staat. De antiscalprollen mogen niet afgesteld worden om het dek te ondersteunen, om schade aan het dek te vermijden. Anti-scalp-rollen kunnen in drie standen worden gezet. •...
  • Página 263: Smering

    SMERING Smeerschema Eerste keer hydraulische olie 12/12 Elk jaar Smeren met een smeerpistool verversen en filter vervangen 1/52 Eén keer per week Filter vervangen na 100 uur, daarna elke 1/365 Eén keer per jaar Olie verversen 400 uur. Peil controleren p Ververs de motorolie na elke 50 uur.
  • Página 264 SMERING Bevestiging voorwiel Verwijder de stofdop om de zerk bloot te leggen. Smeer met een smeerpistool totdat het vet naar Motorolie buiten komt rond de bovenste ring. OPMERKING: Ververs de motorolie wanneer de motor warm is. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de motor voor de juiste vervangende olie en aanbevelingen voor het vervangen van filters.
  • Página 265 SMERING 10. Blijf de overbrengingsassen via de expansietank vullen totdat de lijn FULL COLD wordt bereikt. Hiervoor is ongeveer 0,68 liter De onderstaande procedure kan worden nodig. uitgevoerd terwijl de pomp in het voertuig is geïnstalleerd en het voertuig op een vlakke 11.
  • Página 266: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem / oorzaak Motor start niet Motor is oververhit De bladschakelaar is ingeschakeld Verstopte luchtinlaat of koelribben De stuurregelaars zijn niet in de buitenste Motor is overbelast stand vergrendeld Slechte ventilatie rond motor Lege accu Defecte motortoerentalregelaar Verontreiniging in de carburateur of Te weinig of geen olie in de motor brandstofleiding Verontreiniging in de brandstofleiding...
  • Página 267: Opslag

    Deze is zeer licht ontvlambaar en bestelt. kan ernstig persoonlijk letsel of schade aan Gebruik altijd originele Husqvarna- eigendommen veroorzaken. Tap de brandstof reserveonderdelen. in de buitenlucht af in een goedgekeurde Wanneer u de machine jaarlijks bij een...
  • Página 268: Schematisch

    SCHEMATISCH...
  • Página 269: Conformiteit

    CONFORMITEIT EG-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: Beschrijving Zitmaaier met verbrandingsmotor Merk Husqvarna Platform / Type / Model Z560X Partij Serienummer vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen...
  • Página 270: Technische Gegevens

    Maaibreedte 152,4 cm Maaihoogte 2,5 - 12,7 cm Aantal messen Meslengte 53,34 cm Anti-scalp-rol 4 afstelbaar Stoel Husqvarna commerciële vering Scharnierende armleggers Het door de motorfabrikant Onderhoudsmeter Digitaal aangegeven nominale motorvermogen is het Zaagbladkoppeling Koppeling 250 ft/lb gemiddelde brutovermogen Dekconstructie...
  • Página 271 TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN Gewicht 594 kg Lengte basismachine 210 cm Hoogte basismachine 127 cm Breedte basismachine 138,4 cm Totale breedte, trechter omhoog 162 cm Totale breedte, trechter omlaag 188 cm Totale hoogte, kantelbeveiliging omhoog 183 cm TRILLINGEN EN GELUID Hand-armtrillingen 1,27 m/s Hele lichaam handen/armen 0,08 m/s...
  • Página 272 TECHNISCHE GEGEVENS Momentspecificaties Standaard 1/4" bevestigingsbouten 9 ft/lb Krukasbout motor 50 ft/lb Standaard 5/16" bevestigingsbouten 18 ft/lb Dekpoeliebouten 150 ft/lb Standaard 3/8" bevestigingsbouten 33 ft/lb Wielmoeren 75 ft/lb Standaard 7/16" bevestigingsbouten 52 ft/lb Mesbout 90 ft/lb Standaard 1/2" bevestigingsbouten 80 ft/lb ZESKANTBOUTEN De aangegeven momentwaarden moeten worden gebruikt als een algemene richtlijn wanneer geen specifieke momentwaarden zijn aangegeven.
  • Página 273: Onderhoudsboekje

    ONDERHOUDSBOEKJE AFLEVERSERVICE Datum, meterwaarde, Actie stempel, handtekening Accu opladen en aansluiten Bandendruk van alle wielen instellen op 15 PSI (1 bar) Monteer de stuurregelaars in de normale positie Contactkastje aansluiten op de kabel voor de veiligheidsschakelaar van de stoel Controleer of de juiste hoeveelheid olie in de motor aanwezig is Stel de positie van de stuurregelaars af Brandstof vullen en de brandstofafsluiter openen Motor starten...
  • Página 274 ONDERHOUDSBOEKJE NA 10 UUR Datum, meterwaarde, Actie stempel, handtekening Motorolie verversen Het oliefilter vervangen Hydraulische slangen inspecteren Hydraulische riem inspecteren Hydraulisch filter inspecteren Neutrale positie controleren Veiligheidssysteem controleren Veiligheidsgordel controleren Kantelbeveiligingssysteem controleren Brandstofsysteem op lekkage controleren Veiligheidsbeschermingen en -kappen inspecteren Afstelling van de rem controleren DAGELIJKS ONDERHOUD Datum, meterwaarde,...
  • Página 275 ONDERHOUDSBOEKJE ONDERHOUD NA 50 UUR Datum, meterwaarde, Actie stempel, handtekening Vuil van de maaier verwijderen Motoroliepeil controleren Bandendruk controleren Onderkant van het dek controleren Dekpoelies inspecteren Koelluchtinlaat van de motor controleren/reinigen Veiligheidssysteem controleren Veiligheidsgordel controleren Kantelbeveiligingssysteem controleren Brandstofsysteem op lekkage controleren Veiligheidsbeschermingen en -kappen inspecteren Afstelling van de rem controleren...
  • Página 276 ONDERHOUDSBOEKJE ONDERHOUD NA 250 UUR Datum, meterwaarde, Actie stempel, handtekening Bevestigingen smeren (stelbouten zwenkwielen en zwenkwielen) Dempers inspecteren Frame inspecteren Gashendel en chokekabels inspecteren Bevestigingsmateriaal inspecteren Bandendruk controleren Motorolie en -filter vervangen Luchtfilter vervangen Bougie inspecteren Brandstoffilter inspecteren Motortoerental controleren Onderkant van het dek controleren Steek van het blad controleren Bladspillen smeren...
  • Página 277 ONDERHOUDSBOEKJE ONDERHOUD NA 500 UUR Datum, meterwaarde, Actie stempel, handtekening Bevestigingen smeren (stelbouten zwenkwielen en zwenkwielen) Dempers inspecteren Frame inspecteren Gashendel en chokekabels inspecteren Bevestigingsmateriaal inspecteren Bandendruk controleren Motorolie en -filter vervangen Luchtfilter vervangen Bougie inspecteren Brandstoffilter inspecteren Motortoerental controleren Onderkant van het dek controleren Steek van het blad controleren Bladspillen smeren...
  • Página 278 ONDERHOUDSBOEKJE MINIMAAL ÉÉN KEER PER JAAR Datum, meterwaarde, Actie stempel, handtekening Koelluchtinlaat van de motor reinigen Voorfilter van het luchtfilter vervangen (schuim) Papieren cartridge van het luchtfilter vervangen Motorolie verversen Motoroliefilter vervangen De maaihoogte controleren/afstellen Parkeerrem controleren/afstellen Bougies reinigen/vervangen Bougie inspecteren De klepspeling van de motor controleren...
  • Página 280 01.05.2018...

Este manual también es adecuado para:

967 669702-00

Tabla de contenido