LABPS3005N DC LAB POWER SUPPLY WITH DUAL LED DISPLAY DC-LABVOEDING - DUBBELE LED-DISPLAY ALIMENTATION DE LABORATOIRE DC À DOUBLE AFFICHEUR LED ALIMENTACIÓN DC PARA LABORATORIO CON DOBLE DISPLAY LED DC-LABORNETZGERÄT MIT LED-DOPPELANZEIGE ZASILACZ LABORATORYJNY Z PODWÓJNYM WYŚWIETLACZEM LED ALIMENTAÇÃO DC PARA LABORATÓRIO COM DUPLO VISOR LED...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 4
LABPS3005N soon as possible in order to prevent wear and unnecessary power consumption. The output will be cut off if the short-circuit occurs between the positive and the negative output terminal, which prevents power loss. The device will resume normal operation when the problem has been solved.
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Página 7
LABPS3005N controleert. Zo wordt het toestel niet beschadigd. Het toestel schakelt de stroombegrenzingsmodus automatisch in. Dit betekent dat de stroombegrenzing (max. ± 12 A) ingesteld is. Herstel de kortsluiting zo spoedig mogelijk, om slijtage en onnodig stroomverbruik te voorkomen. ...
......................4.8 kg kleur ........................ grijs Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Página 10
LABPS3005N contrôle la perte de puissance des transistors. Cette fonction protège l'appareil contre les dommages. L'appareil activera automatiquement le mode de limitation de courant, ce qui signifie que la limitation de courant (max. ± 12 A) est installée. Néanmoins, réparer le court-circuit le plus vite possible afin d'éviter l'usure et la consommation d'énergie inutile.
LABPS3005N Utiliser l'appareil comme source de C.C. Allumer l'appareil. Tourner le réglage de courant complètement vers la droite. Tourner le réglage de tension pour sélectionner une tension approximative. Si nécessaire, utiliser le réglage fin. L'indicateur C.V. s'allume. Régler le point de limitation de courant en mode C.V.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
LABPS3005N contra los cortocircuitos que controla la pérdida de potencia de los transistores. Esta función evita daños al aparato. El aprato activará automáticamente el modo de límite de corriente, lo que significa que el límite de corriente está instalado (máx. ± 12 A). Sin embargo, repare el cortocircuito lo antes posible para evitar un desgaste y un consumo de corriente no necesario.
LABPS3005N Utilizar el aparato como fuente C.V. Active el aparato. Ponga el botón de sintonización de la corriente en la posición máxima girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Seleccione una tensión que casi coincida con el valor deseado con el botón de sintonización de la tensión.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 18
LABPS3005N Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. Das Gerät ist kurzschlusgeschützt und hat eine Strombegrenzung. Der Leistungsverlust bei Kurzschluss ist dank der Schutzschaltung, die den Leistungsverlust der Transistoren kontrolliert, beschränkt. So wird das Gerät nicht beschädigt. Das Gerät schaltet den Strombegrenzungsmodus automatisch ein.
LABPS3005N Das Gerät als C.V.-Quelle verwenden Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie den Einstellknopf für den Strom auf das Maximum, indem Sie ihn in den Uhrzeigersinn drehen. Wählen Sie mit dem Spannungs-Einstellknopf eine Spannung, die fast mit dem gewünschten Wert übereinstimmt.
Página 20
Gewicht ......................4.8 kg Farbe ....................... grau Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać urządzenia, lecz skontaktować się ze sprzedawcą.
Página 22
LABPS3005N sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. Urządzenie posiada optymalną ochronę dzięki zabezpieczeniu przeciwzwarciowemu oraz ograniczeniu prądowemu. Strata mocy w przypadku zwarcia jest ograniczona dzięki obwodowi ochronnemu kontrolującemu straty mocy na tranzystorach w zasilaczu. Chroni to urządzenie przed uszkodzeniem.
LABPS3005N Używanie urządzenia jako źródła napięcia stałego Uruchomić urządzenie. Obrócić pokrętło regulacji prądu całkowicie w prawo - do maksimum. Obrócić pokrętło regulacji napięcia, aby uzyskać wartość napięcia zbliżoną do żądanej. W razie potrzeby użyć pokrętła regulacji precyzyjnej (w stosownych przypadkach). Na wyświetlaczu świeci się...
Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
Página 26
LABPS3005N Guarde este manual para posterior consulta. O dispositivo goza de ótima protecção graças à protecção contra curto-circuito e ao ponto limitador de corrente. A falha de energia em caso de curto-circuito é limitada graças ao circuito de protecção que controla a falha de energia dos transistores na fonte de alimentação.
LABPS3005N Usar o aparelho como fonte de C.V. Ligue o aparelho. Rode o botão de ajuste da corrente totalmente, no sentido dos ponteiros do relógio, para a posição máxima. Rode o botão de ajuste da voltagem para obter uma voltagem próxima do valor desejado. Use o botão de sintonia-fina, se desejar (quando aplicável).
Página 29
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Página 30
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Página 31
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.