Página 1
Manual de instrucciones Cargadora articulada TL120 Consérvese para su posterior consulta. Consérvese detrás del asiento del conductor Edición 2006-10 GÜLTIG AB FZ-ID.NR. • VALID FROM SERIAL NO. • A PARTIR DEL Nº. DE SERIE TL01200101 > TL01200279 TEREX GMBH • D-74595 LANGENBURG...
Página 2
Central administration/Sales Service department Spare parts Terex GmbH Terex GmbH Terex | Ersatzteile GmbH Postfach 61 • D-74595 Langenburg Postfach 12 64 • D-91534 Rothenburg Postfach 12 64 • D-91534 Rothenburg Schaeffstr.8 • D-74595 Langenburg Erlbacher Str. 115 • D-91541 Rothenburg Erlbacher Str.
Terex no asume ninguna responsabilidad respecto a modificaciones efectuadas en sus productos que no hayan sido autorizadas por escrito por Terex, ni tampoco a la instalación de equipos que no figuren en su programa de distribución. De lo contrario expirará la garantía, así...
útil. Pictograma "Riesgo de lesiones/daños en la Asegúrese de utilizar únicamente repuestos maquinaria" originales Terex en todas las reparaciones. Sólo así conservará la calidad del producto, y el estado Riesgo de lesiones/daños en la original de la maquinaria.
Introducción Disposiciones medioambientales En todos los trabajos relacionados con la máquina deberá ser respetada la normativa medioambiental vigente. Durante cualquier trabajo de instalación, reparación y mantenimiento evite que sustancias nocivas para el medioambiente como: – Grasas y aceites lubricantes – Aceites hidráulicos –...
Introducción Pictogramas La siguiente tabla representa y explica los pictogramas que podrán encontrarse en la máquina. Símbolo Descripción Símbolo Descripción Peligro de muerte Bocina En la máquina: Atención, distancia de Luces intermitentes izquierda/derecha seguridad En el manual de instrucciones: Peligro de lesiones/daños en la maquinaria Nota Luces de trabajo Carga de la batería...
Página 11
Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Filtro de aceite hidráulico, indicador de Observe la nota en el manual de suciedad instrucciones Ventilador calefacción/ventilación Bomba de engrase Sistema limpiaparabrisas Indicador de servicio Horas de trabajo Freno de estacionamiento Puntos de fijación Sentido de marcha Puntos de fijación para la carga con grúa adelante/atrás Velocidad rápida...
Página 12
Introducción Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Seguridad y prevención de accidentes Seguridad y prevención de accidentes Declaración de conformidad Utilización conforme a su finalidad La máquina de explanación equipada con cucharón Declaración de conformidad normal está destinada exclusivamente a trabajos La máquina cumple con los requerimien- adecuados a la función e implemento de ésta.
Seguridad y prevención de accidentes Instrucciones generales de Manejo seguridad El manejo y mantenimiento de maquinaria de expla- nación, sólo puede ser realizado por personas: • Evite cualquier operación que pueda amenazar la seguridad. – capacitadas física y psíquicamente • Utilice la máquina de explanación, sólo con cabina –...
Seguridad y prevención de accidentes Zona de peligro Estabilidad – Queda prohibido el acceso a la zona de peligro de – La máquina de explanación debe ser utilizada de las máquinas de explanación. tal modo que, la seguridad y la estabilidad contra el riesgo de vuelco estén garantizadas en todo –...
Seguridad y prevención de accidentes Circulación 2.10 Excavación Antes de poner en marcha la máquina de explana- Cada día así como después de cada cambio de im- ción, el conductor deberá colocar el asiento, los espe- plementos, el operador tiene la obligación de compro- jos y los mandos de control de tal manera que bar la sujeción del implemento de trabajo y el bloqueo garanticen su seguridad.
Seguridad y prevención de accidentes 2.12 Uso en caso de peligro debido al 2.14 Trabajos en las inmediaciones de desprendimiento de objetos líneas aéreas eléctricas En caso de peligro por desprendimiento de objetos, En trabajos que tengan lugar en las inmediaciones de las máquinas de explanación sólo pueden ser usadas líneas aéreas o catenarias eléctricas, deberá...
Seguridad y prevención de accidentes 2.15 Trabajos en espacios cerrados Si se usa la máquina de explanación en espacios cer- rados, éstos deberán estar suficientemente ventila- dos. Observe las siguientes medidas especiales de seguridad. 2.16 Interrupciones de trabajo Antes de los descansos o al finalizar la jornada de tra- bajo, el operario deberá...
Seguridad y prevención de accidentes 2.17 Montaje, mantenimiento, • Desconecte la batería para llevar a cabo trabajos en la instalación eléctrica o soldaduras por arco. reparación • Desconecte primero el polo negativo y después el El montaje, la reparación y el mantenimiento de la positivo.
Seguridad y prevención de accidentes 2.18 Salvamento, carga y transporte Las mangueras hidráulicas deberán ser sustituidas tan pronto como se observen los siguientes daños: El salvamento de máquinas de explanación sólo pue- – daños que atraviesen la capa exterior hasta la in- de ser llevado a cabo con equipos de remolque del serción, tamaño adecuado.
Seguridad y prevención de accidentes 2.21 Salida de emergencia La puerta derecha de la cabina está prevista para ser- vir de salida de emergencia. 2.22 Indicaciones sobre otros peligros Fallo en el sistema hidráulico Si se detiene el motor debido a una avería en la bom- ba hidráulica o una pérdida de aceite hidráulico, sólo será...
Página 22
Seguridad y prevención de accidentes Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Datos técnicos Datos técnicos Ilustraciones 3.1.1 Dimensiones con cucharón standard 2290 1280 5635 L854-6454000012 Figura 2 Dimensiones con cucharón standard y neumáticos 405/70 R 20 Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Datos técnicos 3.1.2 Dimensiones con cucharón 4 en 1 2055 2290 1280 5625 L854-6454000014 Figura 3 Dimensiones con cucharón 4 en 1 y neumáticos 405/70 R 20 Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Datos técnicos 3.1.3 Dimensiones con tablero porta-horquillas 1445 6060 L844-6454000013 Figura 4 Dimensiones con tablero porta-horquillas y neumáticos 405/70 R 20 Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Datos técnicos Motor de accionamiento Motor diesel Marca Perkins Tipo 1104C-44 Diesel 4 tiempos Principio 4 cilindros en línea Motor Diesel 4 tiempos, inyección directa, baja emisión de gases de escape (EPA nivel 2) Cilindrada 4400 cm Potencia según DIN 70020 61,5 kW en 2200 min máx.
Datos técnicos Frenos Frenos Freno de servicio Freno de tambor central accionado hidráulicamente y actuando sobre las 4 ruedas. (standard) Freno de servicio Freno de tambor central accionado hidráulicamente y actuando en las 4 ruedas y freno de disco (versión rápida) interior en el eje trasero Freno de Freno de tambor central en el eje delantero, accionado mecánicamente.
Datos técnicos Neumáticos Tamaño Tipo Perfil Presión trasera Presión trasera en bares en bares 405/70 R 20 EM 01 425/75 R 20 XM 27 TL 14,5-20 MPT 10 PR E 91 16/70-20 EM 10 PR E 91-2 365/80 R 20 EM 375/75 R 20 XM 27 TL Michelin...
ASTM D975 1-D / 2-D Al cambiar a combustibles a base de éster metílico de colza, es indispensable que solicite más información a su concesionario Terex. Motor EO 1540 A Aceite del motor SAE 15W-40 Véase el manual del fabricante del motor.
Datos técnicos Alternativas para otras gamas de temperatura Aceite de motor Aceite hidráulico según API CG 4 o CH 4 y según ACEA E3 o E5 según DIN 51524.T3 HVLP 5W20 10W30 15W40 20W50 Temperatura ambiente Temperatura ambiente Figura 5 Clases de viscosidad recomendadas para el Figura 6 Clases de viscosidad recomendadas para el...
Datos técnicos 3.12 Dimensiones y pesos Dimensiones y pesos Peso en servicio con equipamiento standard aprox. 6800 kg Longitud total con cucharón standard a nivel del suelo 5635 mm Anchura total 2100 mm Altura total sobre la cabina 2780 mm Distancia entre ejes 2290 mm Vía delantera y trasera...
Página 32
Datos técnicos Tablero porta-horquillas Anchura de porta-horquillas 1240 Longitud horquillas 1120 Sección transversal horquillas 140 x 50 Altura máxima de elevación. 3365 Tab. 18 Dimensiones de la conexión para horquillas según SO/FEM categoría 2 forma B, DIN 15 173, o ISO 2328 Las capacidades de carga cuentan según DIN 24094 o ISO 8313 con un máximo equilibrio estático 1,25 u 80 % en un terreno llano.
Datos técnicos 3.13 Otros equipamientos – Asiento del conductor ortopédico de suspensión neumática – Extintor – Volante con altura e inclinación ajustables – Cabina con acondicionamiento de aire a presión – Aire acondicionado – Calefacción independiente gasoil con interruptor de tiempo –...
Página 34
Datos técnicos Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Manejo Manejo Primera utilización Peligro de muerte por accionamiento inintencionado de los mandos. • Se deberá acceder a la máquina por la puerta izquierda (sentido de marcha). La puerta derecha de la cabina servirá de salida de emergencia. Si se utiliza la puerta derecha para entrar y salir de la cabina, podría accionarse inintencionadamente el joystick.
Manejo Indicaciones y elementos de mando Nota ¡La siguiente enumeración incluye equipamientos especiales! L824-010 Figura 7 Elementos de mando Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Página 37
Manejo Leyenda Figura 7 Interruptor de luz, de intermitente, bocina y luces largas (conmutador en la columna de dirección) Pedal de aproximación Pedal del acelerador Ajuste de inclinación del volante (opción: ajuste de altura) Mando - circuito de manejo adicional Joystick - dispositivo cargador frontal Preselector del sentido de marcha (inactiva si la hidráulica de trabajo está...
Página 38
Manejo 25 26 27 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Opcional Versión "S" L844-010-1 Figura 8 Consola de instrumentos Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Página 39
Manejo Leyenda Figura 8 20 libre 44 Interruptor del ventilador - calefacción 21 NARANJA - Control de incandescencia preliminar 45 libre * 22 ROJO - Indicador de carga 46 Opcional - preselector amortiguación de vibraciones de carga 23 ROJO - Freno de estacionamiento 47 Preselector para el manejo del circuito de mando 24 VERDE - Marcha hacia delante adicional (Pos.
Manejo Motor 4.3.1 Puesta en marcha del motor Nota Antes de poner en marcha el motor lleve a cabo los controles de seguridad prescrito 7.8, 72). Peligro de muerte personas en la zona de peligro. • Antes de poner en marcha el motor asegúrese de que la zona de peligro está...
Manejo 4.3.2 Control durante el funcionamiento Daños en el motor por no haber reparado la avería • Repare la avería antes de volver a poner en marcha el motor. • Si se encienden el indicador de carga (10/22) o el de presión de aceite del motor (10/31), pare el motor inmediatamente y averigüe la causa de la anomalía, o póngase en contacto con el personal...
Manejo Asiento del operador/ajuste del ángulo del volante El asiento confortable está amortiguado mecánicamente con un amortiguador hidráulico de aceite y cinturón de seguridad. El asiento cumple la normativa referente a la calidad y seguridad según ISO 7096 y ISO 6683 (Figura 11). 1.
Manejo Calefacción/ventilación Calefacción • La calefacción está conectada al circuito del aceite del motor. • La ventilación se conecta a través del interruptor (13/44), la temperatura se ajusta con el regulador (13/57) y puede proporcionar aire fresco o circulación de aire. •...
Manejo Hidroinflado de los neumáticos Cuando se monte el tablero porta-horquillas, pueden llenarse las ruedas traseras de la cargadora con una mezcla de agua y anticongelante a fin de aumentar la carga útil. Realice la mezcla en un recipiente del tamaño apropiado.
Manejo Conducción, dirección y frenos 4.8.1 Conducción Nota Al circular por carreteras públicas por ser un vehículo autopropulsado se aplicarán a la cargadora las mismas normas de circulación que al resto de los vehículos. En la RFA StVZO y StVO. La máquina dispone de dos preselectores del sentido de la marcha, que podrán accionarse si así...
Página 46
Manejo Arranque • Preselector basculante del sentido de la marcha Opcional en el joystick (15/7) y en el tablero de instrumentos Versión "S" (15/36) en la posición neutral "0". • Indicadores (15/24 y 15/28) deben estar apagados. • Ponga el motor en marcha. •...
Manejo 4.8.2 Dirección • La cargadora articulada dispone de una dirección articulada totalmente hidráulica de acción proporcional. • Se da un suministro prioritario al sistema de dirección a través del sistema Load-Sensing. Daños en la maquinaria por no haber reparado la avería •...
Manejo 4.8.4 Circulación por carretera • Antes de circular por carreteras públicas es necesario realizar los siguientes pasos: Peligro en circulación por carretera por falta de equipamiento. Tenga en cuenta que la cargadora está equipada con un paquete StVZO. • Compruebe que el cucharón está...
Manejo 4.8.5 Aparcamiento • Ajuste el preselector basculante del sentido de la marcha (20/7 und 20/36) en posción "0". • Coloque sobre el suelo el dispositivo de trabajo. • Desconecte la hidráulica de trabajo (20/35). • Ponga el freno de estacionamiento (20/9). •...
Página 50
Manejo Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Servicio de excavación Servicio de excavación Peligro de muerte por herramientas mal aseguradas. • Antes de comenzar la jornada laboral y tras cada cambio de implementos asegúrese de que éstos estén correctamente ajustados, y compruebe el bloqueo del enganche rápido. •...
Página 52
Servicio de excavación Operación continua - circuito de mando adicional • Seleccione el nivel 2 del circuito de mando adicional (22/47) - se iluminará el indicador rojo. Peligro de muerte por manejo incorrecto. • Observe la función del implemento adicional (p.ej.: sentido de rotación del implemento).
El montaje de implementos de trabajo que no se encuentren en el programa de distribución requiere una autorización por escrito. Terex Antes del montaje de este tipo de implementos consulte a su distribuidor. Riesgo de lesiones por implementos de trabajo sin asegurar.
Servicio de excavación 5.2.2 Montaje de los implementos de trabajo Nota • Asegúrese de que los puntos de apoyo del bastidor de elevación, los implementos de trabajo y el enganche rápido estén limpios. • Distense la pieza antes de soltar las conexiones hidráulicas.
Página 55
Servicio de excavación Proceso de cambio con enganche rápido hidráulico • Asegure el implemento contra vuelcos. • Apague el motor. • Conecte el encendido. • Accione los botones de mando (24/5) para reducir la presión. • En implementos adicionales hidráulicos, desconecte las conexiones hidráulicas de ambos distribuidores.
Servicio de excavación Instrucciones de trabajo 5.3.1 Cargar Durante el transporte, independientemente de si está lleno o vacío, el cucharón deberá mantenerse lo más cerca posible del suelo. ¡Si fuera posible evite los tramos de transporte largos! Nota • Para cargar baje el cucharón y coloque el borde cortante paralelo a suelo.
Salvamento, carga y transporte Salvamento, carga y transporte Salvamento A fin de evitar daños en la transmisión hidrostática, el salvamento de la cargadora articulada se realizará únicamente en un cruce o una calle. Si fuera posible, deje el motor en ralentí durante el remolque.
Salvamento, carga y transporte Carga con grúa Peligro de muerte por sobrepaso de la máxima capacidad de carga. • No sobrepase la carga máxima de elevación de la grúa. Antes de cargar la máquina con grúa tenga en cuenta las siguientes instrucciones: •...
Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado La disponibilidad y la vida útil de las máquinas dependen en gran medida del mantenimiento y del cuidado que reciban. Por este motivo, es en interés de cada propietario revisar la máquina en los intervalos prescritos. En este capítulo se describen detalladamente el mantenimiento, control y lubricación que deberán realizarse periódicamente.
– Aceite de transmisiones: 500 hs – Aceite de motor: 100 hs En base a los resultados, el laboratorio fijará la fecha del siguiente análisis. Su concesionario Terex le proporcionará un folleto informativo sobre la importancia y el proceso del análisis de aceite.
Diversos Aceite hidráulico mineral Terex 4 312 005 050 Aceite hidráulico biodegradable Terex Para más información consulte su concesionario Terex. Aceite para transmisiones (SAE 85 W 90 LS) 4 314 005 775 Aceite de motor (SAE 15 W 40) 4 312 905 759 Tab.
Mantenimiento y cuidado Cuidado y limpieza Indicaciones para el servicio de invierno Nota La limpieza de la máquina deberá llevarse a Durante el servicio de invierno tenga en cuenta las cabo sobre una superficie apropiada, con un indicaciones siguientes y las advertencias que separador de aceite.
Página 63
Mantenimiento y cuidado Especificaciones de combustible El consumo de un combustible de alta calidad es imprescindible para alcanzar la potencia de motor especificada. Especificaciones de combustible recomendado • N590-Motores diesel - Auto/C0/C1/C2/C3/C4 • BS2869 clase A2 • ASTM D975-91 clase 2-2DA, US DF1, US DF2, US DFA •...
Mantenimiento y cuidado Planes de control, mantenimiento e inspección 7.7.1 Primera inspección (inspección de entrega) L854-6454_R001 Figura 30 Primera inspección Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Página 65
Mantenimiento y cuidado La inspección debe ser realizada por personal del concesionario cualificado. Revisión Capítulo Compruebe si las instrucciones de la máquina se encuentran en ésta. Compruebe el nivel de aceite del motor 7.8.1, 72 Compruebe el nivel de aceite hidráulico. 7.8.9, 87 Compruebe el nivel de combustible 7.8.4.1, 76...
Mantenimiento y cuidado 7.7.2 Comprobaciones diarias y semanales Trabajos de control y mantenimiento a realizar por el usuario. 14 15 13 15 L854-6454_R002 Figura 31 Plan de mantenimiento e inspección. Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Página 67
Mantenimiento y cuidado Diariamente Capítulo Compruebe el nivel de aceite hidráulico. 7.8.9, 87 Compruebe el nivel de aceite del motor 7.8.1, 72 Compruebe el nivel de combustible (en el indicador de nivel de combustible de la consola de 7.8.4.1, 76 instrumentos) Compruebe el nivel de agua del limpiaparabrisas.
Mantenimiento y cuidado 7.7.3 Esquema de los puntos de lubricación Daños en la máquina por lubricador defectuoso • Sustituya inmediatamene los lubricadores defectuosos y compruebe el flujo de grasa. L854-6454_R003 Figura 32 Esquema de los puntos de lubrificación Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Página 69
Mantenimiento y cuidado • Utilice grasa universal para todos los puntos de lubrificación Nota Los intervalos indicados se refieren a trabajos a un solo turno. • Para operaciones especiales, p.ej. en suelo arenoso, se aconseja acortar los intervalos de engrase. Un engrase más frecuente favorece la autolimpieza de los puntos de lubricación.
Mantenimiento y cuidado 7.7.4 Plan de inspección Deberá ser realizado por personal cualificado del concesionario. O = Revisión, mantenimiento Horas de servicio min. min. X = Sustituir Realizar con el motor todavía caliente desp cada cada cada anual anual Capítulo ués ment ment...
Página 71
Mantenimiento y cuidado O = Revisión, mantenimiento Horas de servicio min. min. X = Sustituir Realizar con el motor todavía caliente desp cada cada cada anual anual Capítulo ués ment ment 1000 2000 28 Compruebe la estanqueidad de toda la tuberías, mangueras, distribuidor, bombas hidráulicas, cilindros etc.
Mantenimiento y cuidado Revisión y mantenimiento 7.8.1 Aceite del motor 7.8.1.1 Comprobación del nivel de aceite del motor • El nivel de aceite deberá ser comprobado a diario antes de poner el motor en marcha y sobre un terreno llano. •...
Página 73
Mantenimiento y cuidado • Enrosque el manguito de vaciado de aceite a la válvula de cambio de aceite (34/3). • Retire el manguito de vaciado del aceite y coloque el tapón en la válvula (34/3). • Cierre la apertura de mantenimiento con el tapón. •...
Mantenimiento y cuidado 7.8.2 Cambio del filtro de aceite del motor Cada vez que se realice un cambio de aceite del motor, también deberá sustituirse el filtro de aceite del motor. • Coloque un recipiente bajo el filtro de aceite del motor.
Mantenimiento y cuidado 7.8.3.3 Limpieza de las aletas refrigeradoras Daños en la maquinaria por sobrecalentamiento del motor. • Limpie cuidadosamente el radiador a fin de evitar un recalentamiento del motor y/o del aceite hidráulico. • Limpie el radiador combinado por el lado de salida del aire (Figura 37) utilizando aire comprimido.
Mantenimiento y cuidado 7.8.4 Sistema de combustible 7.8.4.1 Comprobación del nivel de combustible • Compruebe el nivel de combustible en el indicador (39/27). Riesgo de lesiones por la sobrepresión resultante al repostar gasolina. • ¡Al repostar gasolina con la bomba eléctrica abra el tapón del depósito de combustible para evitar la sobrepresión en el tanque de combustible!
Mantenimiento y cuidado 7.8.4.3 Extracción de agua del filtro del combustible • Abra el filtro del combustible por salida del agua (41/2), hasta que fluya el combustible. • Cierre la salida del agua. 7.8.4.4 Cambiar el filtro de combustible • Limpie el exterior del filtro de combustible (41/1).
Mantenimiento y cuidado 7.8.4.5 Purga de agua del depósito de combustible y limpieza del filtro de llenado • Extraiga el agua del depósito de combustible a través del tapón de vaciado (44/1). • Limpie el filtro de llenado (44/2) y examínelo en busca de daños, si fuera necesario sustitúyalo.
Mantenimiento y cuidado 7.8.5.3 Mantenimiento del cartucho Es necesario sustituir el cartucho principal del filtro de aire si durante el funcionamiento en el tablero de instrumentos se ilumina el indicador (46/32) del mantenimiento del filtro . Nota En el caso de que se sobrepase brevemente el intervalo de servicio, esto no tendrá...
Mantenimiento y cuidado 7.8.5.5 Cambio del cartucho principal • Suelte los ganchos (47/1) y extraiga la parte inferior del cárter (47/4). • Extraiga el cartucho principal (47/2) girándolo cuidadosamente. • Compruebe si es necesario sustituir el cartucho de seguridad (47/3). Nota Extraiga el cartucho de seguridad sólo si es necesario el mantenimiento.
Mantenimiento y cuidado 7.8.5.7 Limpieza del cartucho principal Daños en la maquinaria provocados por un cartucho principal defectuoso No lave ni cepille el cartucho principal. Al soplar, asegúrese de que el polvo no penetra en el interior del cartucho principal. •...
Mantenimiento y cuidado 7.8.6 Correas trapezoidales dobles 7.8.6.1 Revisión del estado de las correas trapezoidales Riesgo de lesiones por correas rotantes. • Examine y tense las correas siempre con el motor parado. • Asegure el motor contra un encendido imprevisto. Nota Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
Mantenimiento y cuidado 7.8.6.4 Tensado de las correas • Suelte los tornillos de fijación 49/1, 49/3 y 50/1. • Gire el alternador (49/2) hasta conseguir la tensión correcta. • Ajuste los tornillos de fijación 49/1, 49/3 y 50/1. • Compruebe de nuevo la tensión Figura 49 Tensión/sustitución de las correas 7.8.6.5 Cambio de las correas trapezoidales...
Mantenimiento y cuidado 7.8.7 Revisión del juego de válvulas • El juego de válvulas (51/1) se comprueba entre la parte superior del vástago de válvula (51/3) y la palanca del balancín (51/2) siempre con el motor en frío. El juego correcto de las válvulas es: Válvula de = 0,20 mm admisión...
Mantenimiento y cuidado 7.8.8 Frenos 7.8.8.1 Revisión del estado del aceite de frenos • Examen visual del nivel del aceite de frenos (53/1). Peligro de muerte por utilizar el aceite de frenos inadecuado. • ¡Rellene el depósito únicamente con aceite ATF! 7.8.8.2 Cambio del aceite de frenos y purga de aire de los frenos...
Mantenimiento y cuidado • Extraiga la manguera de purga y ajuste el tornillo de purga. Nota En el modelo TL120 S también deberán llevar a cabo los pasos descritos en el capítulo 7.8.8.3. • Desmonte el aparato de purga y cierre el recipiente de aceite del motor con el tapón original.
Mantenimiento y cuidado 7.8.9 Depósito de aceite hidráulico 7.8.9.1 Revisión del nivel de aceite hidráulico • Compruebe el nivel de aceite con la varilla de medición (56/1) y si fuera necesario rellénelo. 7.8.9.2 Cambiar el aceite hidráulico Peligro de quemaduras por salpicaduras de aceite caliente en la piel y los ojos.
Mantenimiento y cuidado 7.8.10 Filtro de retorno del aceite hidráulico Nota • Después de una reparación importante cambie también el cartucho del filtro de retorno tras la marcha de prueba. Cambio del cartucho de filtro • Apague el motor • Extraiga la varilla de medición (57/1).
Mantenimiento y cuidado 7.8.11 Cambiar el filtro respiratorio Nota • Cambie el filtro respiratorio, si p. ej. estuviera manchado de aceite hidráulico. • Desenrosque la varilla de medición (59/1). • Extraiga el filtro respiratorio (59/2) y deséchelo según la normativa medioambiental vigente. •...
Mantenimiento y cuidado 7.8.12 Ejes Generalidades El aceite de los ejes debe ser cambiado cuando esté caliente. Nota • Vacíe el aceite viejo en un recipiente apropiado y deséchelo según las normas vigentes. Daños en la maquinaria por escasez de aceite en los ejes. •...
Mantenimiento y cuidado 7.8.12.2 Diferencial del eje trasero con motor Control del nivel de aceite del eje Retire el tapón de inspección (61/1), examine el nivel y si fuera necesario rellénelo. Cambio de aceite del eje Nota El diferencial del eje trasero y el motor tienen una apertura común.
Mantenimiento y cuidado 7.8.12.3 Buje de la rueda Control del aceite del eje • Retire el tapón de inspección (63/1), examine el nivel y si fuera necesario rellene el aceite. Cambio del aceite del eje Nota ¡El buje de la rueda tiene un único tapón de inspección, alimentación y escape! •...
Mantenimiento y cuidado 7.8.14 Válvula de inyección Las válvulas de inyección deberán ser inspeccionadas por un profesional. 7.8.15 Sistema eléctrico 7.8.15.1 Batería La batería se encuentra bajo la tapa lateral derecha. Nota Para el montaje y mantenimiento de la batería siga las instrucciones del fabricante. •...
Mantenimiento y cuidado 7.8.15.2 Desmontaje de la batería • Desconecte primero el cable de toma a tierra (-), y después el cable positivo (+). • Desmonte el soporte (64/1). • Extraiga la batería. 7.8.15.3 Montaje de la batería • Coloque la batería en la máquina. •...
Mantenimiento y cuidado 7.8.16.1 Desmontaje del filtro de polvo para la ventilación de la cabina • Desmonte la rejilla de ventilación (65/1). • Extraiga el ángulo de ajuste (65/2). • Extraiga el filtro de polvo (65/3). • Limpie/sustituya el filtro. 7.8.16.2 Limpie el filtro de polvo Nota No lave ni cepille el filtro.
Mantenimiento y cuidado Inmovilización 7.9.1 Conservación en caso de inmovilización 7.9.2 Durante la inmovilización temporal Después de seis meses, ponga en marcha y Daños en la maquinaria caliente todos los elementos de la máquina durante Daños de estacionamiento (p.ej. corrosión) aprox.
Averías Averías Las averías son a menudo la consecuencia de un manejo incorrecto de la máquina, el uso de productos inapropiados o un mantenimiento insuficiente. El siguiente cuadro muestra de forma esquemática una serie de averías y las posibles causas. Si fuera necesario reparar una avería diríjase a su centro de servicio local.
Página 98
Averías Posible causa Solución Aceite hidráulico sobrepasa la temperatura máxima permitida Interruptor del termostato averiado Sustituir Nivel de aceite insuficiente Rellenar aceite hasta la marca de nivel en la varilla de medición Refrigerador de aceite sucio o averiado Limpiar, revisar y, si fuera necesario, sustituir Filtro de aspiración obstruido Sustituir Las válvulas limitadoras de alta presión no funcionan...
Página 99
Averías Posible causa Solución La transmisión funciona sólo en un sentido Selector de sentido de marcha defectuoso Reparar y, si fuera necesario, sustituir Válvula magnética pegada o defectuosa Reparar y, si fuera necesario, sustituir No llega corriente al selector de sentido de marcha o Revisar y reparar (la conexión negativa también) la válvula magnética está...
Página 100
Averías Posible causa Solución La maquina no funciona con la debida eficacia (mecanismo de elevación) Potencia de motor insuficiente Revisar el motor, si fuera necesario, sustituirlo Nivel de aceite hidráulico insuficiente Rellenar el depósito de aceite hidráulico hasta la marca en la varilla de medición La bomba aspira aire Ajustar las conexiones de las tuberías.
Anexo Sistema hidráulico Figura 67 Esquema hidráulico con opciones Instrucciones de funcionamiento Cargadora articulada TL120...
Página 103
Anexo Posición Designación Cilindro de dirección Mando de dirección Válvula de prioridad Bomba de dirección/de carga Depósito de aceite hidráulico Refrigerador de aceite hidráulico Termostato de aceite hidráulico Filtro combinado de aceite hidráulico Filtro respiratorio Motor de traslación Bomba de traslación Cilindro de freno principal Frenos del eje delantero Palanca de mando de la cargadora (joystick derecha –...
Anexo Opciones de equipamiento 9.2.1 Amortiguación de vibraciones de carga (LSD) Durante el manejo de una cargadora se darán, dependiendo del peso de la carga, las condiciones del terreno y la velocidad, oscilaciones longitudinales. El amortiguador de vibraciones de carga las reduce. Ésto conlleva las siguientes ventajas: –...
3. Garantía – Explicación de las normas de garantía. – Explicación de las fichas del plan de inspección y mantenimiento. – Rellene y envíe la tarjeta de garantía a Terex siguiendo las instrucciones.
Página 106
Plan de inspección O = Revisión, mantenimiento Horas de servicio min. 2 min. 1 veces X = Sustituir Realizar con el motor todavía caliente des- cada cada cada anual anual A realizar por personal del concesionario cualificado. pués mente mente 1000 2000 O = Revisión, mantenimiento...