Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť...
Bezpečnostné pokyny Prevádzkové pokyny Bezpečnostné pokyny V záujme vašej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho použitia si pred nainštalovaním a prvým použitím tohto spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod pre užívateľa, vrátane tipov a upozornení. Na predchádzanie zbytočným chybám a úrazom je dôležité zaručiť, aby sa všetci používatelia tohto spotrebiča podrobne oboznámili s jeho obsluhou a s bezpečnostnými cha- rakteristikami.
Popis výrobku • Všetky umývacie prostriedky skladujte na mieste, kde k nim deti nebudú mať prístup. • Keď sú dvierka umývačky riadu otvorené, nedovoľte, aby sa k nej priblížili deti. Inštalácia • Skontrolujte, či vaša umývačka riadu nebola poškodená pri preprave. Nikdy nepripájajte poškodený...
Prvé použitie Kontrolky Leštidlo Rozsvieti sa po spotrebovaní leštidla. 1) Kontrolky soli a leštidla nikdy nesvietia počas chodu umývacieho programu, aj keď treba doplniť soľ a/alebo leštidlo. Digitálny displej Digitálny displej indikuje: • úroveň tvrdosti, na ktorú je nastavený zmäkčovač vody, •...
Nastavenie zmäkčovača vody • Nalejte do zásobníka na soľ 1 liter vody a potom ho naplňte soľou určenou do umývačky riadu • Naplňte dávkovač leštidla Ak chcete používať umývací prostriedok vo forme kombinovaných tabliet, ako napr: "3 v 1", "4 v 1", "5 v 1"...
Používanie soli do umývačky riadu 1. Otvorte dvierka umývačky riadu. 2. Vyberte dolný kôš z umývačky riadu. 3. Otočte stupnicu tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2 (pozri tabuľku). 4. Vložte na miesto dolný kôš. Elektronické nastavenie Umývačka riadu je od výrobcu nastavená do polohy 5. 1.
Používanie leštidla 3. Použitím dodávaného lievika nasypte soľ, až kým sa zásobník nenaplní. 4. Kryt vráťte na miesto. Dbajte na to, aby na závite ani na tesnení nezostali stopy soli. 5. Kryt pevne zaskrutkujte otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek, až kým nebu- dete počuť...
Každodenné používanie 2. Pridajte do zásobníka leštidlo. Maximálna plniaca hladina je onačená značkou "max". Dávkovač má obsah pribl. 110 ml leštidla. Je to množstvo dostatočné na 16 až 40 umýva- cích cyklov, v závislosti od nastavenia dáv- kovača. 3. Po každom doplňovaní sa ubezpečte, že kryt je uzavretý.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu Vkladanie jedálenského príboru a riadu V umývačke riadu sa nemôžu umývať špongie, domáce odevy a nič, čo by mohlo absorbovať vodu. • Pred vložením riadu by ste mali: – Odstrániť všetky zvyšky potravín a hrubé nečistoty. –...
Vkladanie jedálenského príboru a riadu Dolný kôš Dolný kôš je určený na rajnice, pokrievky, taniere, šalátové misy, jedálenský príbor a pod. Servírovací riad a veľké pokrievky treba ukladať oko- lo okraja koša. Zaručíte tak voľné otáčanie ostreko- vacieho ramena. 2 rady hrotových držiakov v spodnom koši možno ľahko sklopiť, čo vám umožní...
Vkladanie jedálenského príboru a riadu 1. Nasadiť na kôš na príbor mriežkovanú vlož- 2. Vidličky a lyžičky vkladajte do koša na príbor rukoväťami smerom nadol. Pri väčších kuchynských pomôckach, ako sú metličky na šľahanie, nechávajte voľnú polovicu mriežky na príbor. Košík na príbor sa dá...
Používanie umývacieho prostriedku Pre vyššie predmety možno držiaky na šálky vyklopiť nahor. Pred uzavretím dvierok sa presvedčite, že sa ostre- kovacie ramená môžu voľne otáčať. Úprava výšky horného koša Veľmi veľké taniere možno pri umývaní naložiť do dolného koša po presunutí horného koša do vyššej polohy.
Používanie umývacieho prostriedku Tým, že nebudete používať viac umývacieho prostriedku, ako je potrebné, prispievate k zníženiu znečistenia životného prostredia. Doplňovanie umývacieho prostriedku 1. Otvorte kryt. 2. Naplňte dávkovač umývacieho prostriedku (1) umývacím prostriedkom. Označenia dáv- kovacích úrovní: 20 = približne 20 g umývacieho prostriedku 30 = približne 30 g umývacieho prostriedku.
Funkcia Multitab Funkcia Multitab Na tomto spotrebiči je k dispozícii "funkcia Multitab", ktorá umožňuje používanie kombinovaných tabletových umývacích prostriedkov " Multitab". Sú to umývacie prostriedky s kombinovaným účinkom čistiaceho prostriedku, leštidla a soli. Môžu obsahovať aj rôzne iné látky v závislosti od typu tabliet ("3 v 1", "4 v 1", "5 v 1", atď..). Skontrolujte, či sú...
Umývacie programy Ak sa rozhodnete opäť používať štandardný umývací systém, odporúčame vám: 1. Deaktivovať "funkciu Multitab". 2. Znova naplňte zásobník na soľ a dávkovač leštidla. 3. Nastavte tvrdosť vody na najvyššiu hodnotu a vykonajte 1 normálny umývací program bez vloženia riadu. 4.
Výber a spustenie umývacieho programu Výber a spustenie umývacieho programu Umývací program a odložené spustenie nastavujte pri mierne pootvorených dvierkach. Program sa spustí a doba odkladu spustenia sa začne odrátavať až po zatvorení dvierok. Až do tohto okamihu môžete upravovať nastavenia. 1.
Vyprázdňovanie umývačky riadu 1. Umývačku riadu vypnete stlačením tlačidla Zap/Vyp. 2. Otvorte dvierka umývačky riadu, nechajte ich mierne pootvorené a počkajte niekoľko minút pred vybratím riadu; riad takto trocha vychladne a lepšie uschne. Vyprázdňovanie umývačky riadu • Horúci riad je citlivý na nárazy. Pred vybratím zo spotrebiča preto riad treba nechať...
Ošetrovanie a čistenie 3. Otočte rukoväť o približne 1/4 otáčky sme- rom vľavo a vyberte systém filtrov. 4. Uchopte hrubý filter ( A ) za rukoväť s otvo- rom a vyberte ho z mikrofiltra ( B ). 5. Všetky filtre dôkladne vyčistite pod tečúcou vodou.
Čo robiť, keď... Dlhšie obdobia mimo prevádzky Ak spotrebič nebudete používať počas dlhšieho obdobia, odporúčame vám: 1. Odpojte spotrebič od siete a vypnite vodu. 2. Nechajte dvierka pootvorené, aby ste predišli tvorbe nepríjemných zápachov. 3. Udržiavajte vnútro spotrebiča v čistote. Ochranné...
Página 22
Čo robiť, keď... Kód poruchy a odchýlky Možná príčina a riešenie Program sa nespúšťa. • Dvierka umývačky riadu neboli riadne zatvore- né. Zatvorte dvierka. • Sieťová vidlica nie je zasunutá. Zasuňte sieťovú vidlicu. • Prepálená poistka v domácej poistkovej skrinke. Vymeňte poistku.
Technické údaje Technické údaje Rozmery Šírka x výška x hĺbka (cm) 45 x 85 x 63 Elektrické zapojenie - Napätie - Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý Celkový príkon - Poistka sa nachádza na vnútornom okraji dvierok umývačky riadu Tlak prívodu vody Minimálny - maximálny (MPa) 0,05 - 0,8...
Inštalácia Usporiadanie dolného koša Usporiadanie koša na príbor Pokyny pre inštaláciu Inštalácia VAROVANIE Všetky elektrické zapojenia a inštalatérske práce potrebné pri inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár a/alebo inštalatér alebo kompetentná osoba. Pred umiestnením spotrebiča odstráňte všetky obaly. Podľa možnosti umiestnite spotrebič v blízkosti vodovodnej prípojky a odtoku. Montáž...
Pripojenie na vodovodné potrubie Postupujte nasledovne: 1. Pracovnú dosku spotrebiča odstránite tak, že odskrutkujete dve zadné pridržiavacie skrutky, vytiahnete pracovnú dosku zo za- dnej časti spotrebiča, nadvihnete pracovnú dosku a vysuniete ju von z predných drážok. 2. Po nastavení do vodorovnej polohy pomo- cou nastaviteľných nožičiek spotrebič...
Pripojenie na vodovodné potrubie Tento spotrebič je vybavený bezpečnostnou funkciou, zabraňujúcou vráteniu vody použitej v spotrebiči späť do systému pitnej vody. Tento spotrebič spĺňa požiadavky platných predpisov o domovej inštalácii. Prítoková hadica s bezpečnostným ventilom Po zapojení dvojstennej prívodnej vodnej hadice je bezpečnostný ventil vedľa vodovodného prívodného ventilu.
Zapojenie do elektrickej siete Ak používate predĺženú vypúšťaciu hadicu, nesmie byť dlhšia ako 2 metre a jej vnútorný priemer nesmie byť menší ako priemer dodávanej hadice. Podobne platí, že vnútorný priemer spojok použitých na pripojenie k odtokovému potrubiu ne- smie byť menší ako priemer dodávanej hadice. Pri zapojení...
Ochrana životného prostredia Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Materiál obalu Materiály obalov sú priateľské k životnému prostrediu a môžu byť recyklované. Plastové časti sú označené napr. >PE<, >PS< a pod. Prosím, vhadzujte tieto materiály do príslušných odpa- dových nádob na domový odpad. VAROVANIE Ak sa spotrebič...
Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
Información sobre seguridad Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Información sobre seguridad Seguridad de los niños • Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niños utilicen el lavavajillas sin supervisión. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. •...
Descripción del producto Descripción del producto Cesto superior Selector del ajuste de dureza del agua Recipiente de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Encimera...
Panel de mandos Panel de mandos Tecla de encendido/apagado Teclas de selección de programa Tecla de inicio diferido Indicadores luminosos Visor digital Teclas de función Indicadores luminosos MULTITAB Indica la activación/desactivación de la función MULTITAB (consulte "función MULTITAB") Se enciende al agotarse la sal especial. Abrillantador Se enciende al agotarse el abrillantador.
Primer uso • activación/desactivación del distribuidor de abrillantador (SÓLO cuando está activa la "función Multitab "), • final del programa de lavado (en el visor digital aparece un valor cero), • cuenta atrás para el inicio diferido, • códigos de avería relacionados con fallos del lavavajillas. Teclas de función Permiten elegir las siguientes funciones: •...
Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua El lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua que elimina sales y minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento de la máquina. Cuanto mayor es el contenido de dichos minerales y sales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide con escalas equivalentes, en grados alemanes (°dH), grados franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua).
Uso de sal para lavavajillas 1. Pulse el botón de encendido/apagado. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste. 2. Pulse a la vez y sin soltar los botones B y C hasta que las luces de los botones A , B y C empiecen a destellar.
Uso de abrillantador Uso de abrillantador ADVERTENCIA Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). Podría dañar el aparato. El abrillantador garantiza un aclarado perfecto y un secado sin puntos y franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado.
Uso diario Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. Redúzcala si observa marcas blanquecinas en la vajilla o una película azulada en las copas o la hoja de los cuchillos. Uso diario •...
Carga de cubiertos y vajilla Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas no son adecuados: son relativamente adecuados: • Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerá- • Lave los recipientes de barro cocido en el la- mica o madreperla. vavajillas sólo si tienen una marca especial o •...
Carga de cubiertos y vajilla Las dos filas dentadas del cesto inferior se pueden bajar con facilidad para colocar ollas, sartenes y tazones. Cesto para cubiertos ADVERTENCIA Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical representan un riesgo. Los objetos de cubertería largos o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior.
Carga de cubiertos y vajilla Cesto superior El cesto superior está diseñado para platos pequeños (de postre, platillos o platos de hasta 24 cm de diámetro), ensaladeras, tazas y copas. Ordene los objetos encima y debajo de los estantes de tazas para que el agua llegue a todas las superficies.
Uso de detergente 2. Levante con cuidado los dos lados y deje que el mecanismo descienda lentamente, sin soltarlo. Nunca suba ni baje el cesto sólo de un lado. Cuando el cesto superior está levantado no es posible utilizar los estantes para tazas. ADVERTENCIA Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta;...
Función Multitab 2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente. 3. Todos los programas con prelavado nece- sitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com- partimiento de detergente para prelavado (2).
Función Multitab Una vez que el programa está en marcha, la función ya "Multitab"NO puede cambiarse. Si desea excluir la "función Multitab" deberá cancelar el ajuste de programa y desactivar la ''función Multitab''. En tal caso deberá seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones que desee).
Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de Tipo de carga Descripción del programa Valores de consu- suciedad AUTO Suciedad Vajilla, cuber- normal y tería, cacero- 45°-70° suciedad las y sartenes extrema combina- Suciedad Vajilla y cu- 30 MIN 60° ligera bertería INTENSIV CA-...
Página 46
Selección e inicio de un programa de lavado 1. Compruebe que los cestos están cargados correctamente y que los brazos aspersores giran sin obstáculos. 2. Compruebe que el grifo está abierto. 3. Pulse la tecla de encendido/apagado. Todos los indicadores de programa se encienden (modo de ajuste).
Descarga del lavavajillas 2. Deje la puerta entreabierta y espere unos minutos antes de extraer la vajilla; de ese modo se enfriará y mejorará el secado. Descarga del lavavajillas • Los platos calientes son sensibles a los golpes. Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del lavavajillas. •...
Mantenimiento y limpieza 3. Gire el asa aproximadamente 1/4 de vuel- ta de derecha a izquierda y extraiga el sis- tema de filtrado. 4. Tome el filtro grueso ( A ) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro ( B ). 5.
Qué hacer si… Periodos prolongados sin funcionamiento Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente: 1. Desenchufar la máquina y cerrar el conducto de agua. 2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables. 3.
Página 50
Qué hacer si… Código de fallo y desperfecto Causa y solución posibles El programa no se inicia. • La puerta del lavavajillas no está cerrada co- rrectamente. Cierre la puerta. • La clavija principal no está conectada a la to- ma Conecte la clavija principal •...
Datos técnicos Los resultados del lavado no son satisfactorios Se han secado gotas de agua en copas y platos • Aumente la dosificación de abrillantador. • La causa podría ser el detergente. Llame al te- léfono de atención al cliente del fabricante del detergente.
Instalación Estantes para tazas: posición A Disposición del cesto inferior Disposición del cesto para cubiertos Instrucciones de instalación Instalación ADVERTENCIA Cualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional. Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato.
Instalación Instalación debajo de una encimera (plano de trabajo de la cocina o fregadero) La extracción de la superficie superior del lavavajillas permite instalarlo correctamente debajo de un fregadero o una encimera existente, siempre que las medidas del hueco se correspondan con las que se muestran en la imagen.
Conexión de agua Conexión de agua Conexiones del suministro de agua Este aparato se puede conectar a una toma de agua caliente (máx. 60 °C) o fría. La conexión con el suministro de agua caliente permite reducir de forma importante el consumo de energía.
Conexión de agua ADVERTENCIA ¡Advertencia! Voltaje peligroso. Conexión del tubo de salida de agua El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma: 1. Al desagüe, fijándolo debajo de la encimera. Así se evitará que el agua sucia pase del fregadero a la máquina.
Conexión eléctrica Para evitar fugas de agua tras la instalación, cerciórese de que las conexiones de agua están bien ajustadas. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se ins- talará.
Página 60
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es...