Resumen de contenidos para Philips RESPIRONICS BiPAP A30
Página 1
R E F 1 0 7 2 8 9 4 Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1 0 7 7 3 1 1 R 0 0 Murrysville, PA 15668, EE.UU. 82211 Herrsching, Alemania BiPAP A30 d s f 4 / 0 1 / 1 1 MANUAL DEL USUARIO s p a n i s h...
Nota: El capítulo 5 proporciona una descripción detallada de las pantallas menú Completo y Limitado. Nota: Philips Respironics recomienda que vuelva a ajustar el dispositivo en el modo Acceso a menús Limitado antes de devolverlo al paciente, de modo que los pacientes no puedan cambiar sus ajustes de prescripción.
Página 3
R E F 1 0 7 2 8 9 4 Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1 0 7 7 3 1 1 R 0 0 Murrysville, PA 15668, EE.UU. 82211 Herrsching, Alemania d s f 4 / 0 1 / 1 1 s p a n i s h...
1.7 símbolos ............................9 1.8 Viajes con el sistema ........................10 1.8.1 Viajes en avión ........................10 1.9 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ............10 Capítulo 2. funciones y modos de terapia ........................11 2.1 Modos de terapia del dispositivo..................11 2.2 funciones de terapia .........................
Página 5
2.2.2 función de comodidad Bi-flex ................... 13 2.2.3 Rampa ..........................13 2.2.4 Tiempo de subida ......................13 2.2.5 digital Auto-Trak sensitivity ..................14 2.3 detección de eventos de terapia ..................14 2.3.1 detección de eventos en modos con frecuencia de respaldo ......15 Capítulo 3.
Página 6
Capítulo 5. Visualización y cambio de ajustes ........................ 31 5.1 Navegación por las pantallas de menús ................31 5.2 Utilización de la función Bloqueo de teclado ..............31 5.3 Acceso a la pantalla Poner en espera ................. 32 5.4 Acceso a la pantalla Configuración ..................32 5.5 Acceso a la pantalla Monitor ....................
Página 7
7.7 software directView de Philips Respironics ..............53 7.8 software Encore de Philips Respironics ................53 7.9 Maletín portátil ........................... 53 Capítulo 8. solución de problemas ............................ 55 Capítulo 9. Especificaciones técnicas ..........................57 Capítulo 10. Información sobre compatibilidad electromagnética (CEM) ............61 Garantía limitada ..................................
BiPAP A30 Manual del usuario 1. Introducción 1.1 Contenido del paquete El sistema BiPAP A30 puede incluir los siguientes componentes. Algunos componentes son accesorios opcionales que posiblemente no estén empaquetados con el dispositivo. Ventilador Tarjeta Secure Humidi cador Digital (SD) Maletín portátil Filtro ultra no blanco Filtro de...
LEd de la alarma se iluminen en rojo y luego en amarillo momentáneamente. Póngase en contacto con Philips Respironics o con un centro de servicio autorizado para realizar un mantenimiento del dispositivo si no se producen estas indicaciones durante la puesta en marcha.
él, y que las sillas u otros muebles no interfieran con él. Utilice solo cables de alimentación recomendados por Philips Respironics con el ventilador. Accesorios Cuando se añade algún componente al sistema respiratorio, se debe considerar cuidadosamente la resistencia al flujo y el espacio muerto de los componentes añadidos...
Página 11
No conecte el dispositivo a una fuente de oxígeno no regulada o de alta presión. Cuando se utilice oxígeno con este sistema, debe colocarse una válvula de presión Philips Respironics en la salida del dispositivo. si no se utiliza la válvula de presión, puede haber peligro de incendio.
Philips Respironics. Este cable está precableado, correctamente terminado y dispone de fusible para garantizar una conexión segura a una batería de plomo-ácido de ciclo profundo estándar.
1.4 Contraindicaciones si el paciente tiene alguna de las siguientes afecciones, consulte con su profesional médico antes de utilizar el dispositivo: • Incapacidad para mantener las vías respiratorias despejadas o para eliminar las secreciones adecuadamente • Riesgo de aspiración del contenido gástrico •...
Conecte el adaptador de alimentación de CA aquí. alimentación de CA Entrada de Conecte una batería externa aquí utilizando el cable de alimentación de CC de Philips Respironics. alimentación de CC Zona de los filtros En la zona de los filtros debe colocarse un filtro de espuma gris reutilizable para impedir la entrada del polvo y el polen habituales en entornos domésticos.
1.6.1 Botones de control La siguiente figura muestra la pantalla y los botones de control principales del dispositivo. Botón Pausa audio/ Indicador de alarma Pantalla Botón Iniciar/Parar Botón Izquierda Botón Derecha Botón Arriba/Abajo Función Descripción Pantalla Muestra los ajustes de terapia, los datos del paciente y otros mensajes. Botón Iniciar/Parar Pulsar este botón cuando el dispositivo está...
1.7 Símbolos Los siguientes símbolos aparecen en el dispositivo. Símbolo Descripción Iniciar/Parar Pausa audio/Indicador de alarma Apto para uso en avión. Cumple la norma RTCA/dO-160f apartado 21, categoría M. Alimentación de CC fuente de alimentación de CA: conexión para la fuente de alimentación de CA/CC Voltaje de la batería de CC: conexión para una batería externa Consulte las instrucciones de uso adjuntas.
1.9 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics Para que su dispositivo reciba servicio de mantenimiento, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Philips Respironics llamando al +1-724-387-4000 o al +49 8152 93060. Respironics Inc. Respironics Deutschland...
BiPAP A30 Manual del usuario 2. Funciones y modos de terapia 2.1 Modos de terapia del dispositivo Modos de Descripción terapia CPAP La presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) mantiene un nivel constante de presión a lo largo del ciclo respiratorio. Presión de soporte espontánea;...
2.2 Funciones de terapia si lo prescribe el médico, el dispositivo puede proporcionar las siguientes funciones de terapia. 2.2.1 AVAPS si está activada, la función de presión de soporte con volumen promedio asegurado (Average Volume Assured Pressure support, AVAPs) estará disponible en los modos s, s/T, PC, y T. Ayuda a los pacientes a mantener un volumen corriente (V ) igual o superior al volumen corriente objetivo (Ajuste de volumen corriente en AVAPs) controlando automáticamente la presión de soporte (Ps) proporcionada al paciente.
2.2.2 Función de comodidad Bi-Flex si está activada, el dispositivo proporciona una función de comodidad llamada Bi-flex solo en el modo s. El atributo IPAP Bi-flex ajusta la terapia mediante la introducción de una BiPAP pequeña cantidad de alivio de la presión durante las últimas etapas de la inspiración y durante la espiración activa (la parte EPAP inicial de la espiración).
2.2.5 Digital Auto-Trak Sensitivity Una característica importante del dispositivo es su capacidad para detectar y compensar las fugas no intencionadas en el sistema, y ajustar automáticamente los algoritmos de inicio y de cambio de ciclo para mantener un rendimiento óptimo en presencia de fugas. Esta función se conoce con el nombre de digital Auto-Trak sensitivity.
Evento Definición Respiración Aumento y disminución persistentes del patrón respiratorio, que se repiten entre 30 y 100 segundos. periódica El punto más bajo del patrón respiratorio se caracteriza por una reducción del 40% como mínimo en el flujo de aire respecto a un flujo de referencia establecido. El patrón debe estar presente durante varios minutos antes de que pueda identificarse como respiración periódica.
BiPAP A30 Manual del usuario 3. Alarmas del ventilador Hay tres tipos de alarmas: • Prioridad alta - Requiere una respuesta inmediata por parte del operador. • Prioridad media - Requiere una respuesta lo antes posible por parte del operador. •...
• Indicador amarillo intermitente - Cuando el dispositivo detecta una alarma de prioridad media, el botón Pausa audio/Indicador de alarma parpadea en amarillo. • Indicador amarillo continuo - Cuando el dispositivo detecta una alarma de prioridad baja, aparece una luz amarilla continua en el botón Pausa audio/Indicador de alarma. El botón Pausa audio/Indicador de alarma no se ilumina cuando se muestran mensajes de información o alertas de confirmación.
• Mensajes de información e indicadores audibles de confirmación - Cuando aparece un mensaje de información en la pantalla, suena un indicador audible de 1 pitido breve. Adicionalmente, cuando el dispositivo detecta que una determinada acción se ha completado (por ejemplo, cuando se pulsa el botón Iniciar/Parar para iniciar la terapia, o cuando se inserta o se extrae una tarjeta sd del dispositivo) suena un indicador audible de 1 pitido breve.
3.3 Restablecimiento de una alarma El botón Restabl. elimina de la pantalla las alarmas activas en el momento y detiene el indicador de alarma audible y el LEd. se debe seleccionar este botón después de que se haya corregido la situación que provocó la alarma o alarmas.
Alarma Vol. corriente bajo se trata de una alarma de prioridad alta. se produce cuando la AVAPs está activada y el ventilador no puede alcanzar el ajuste de volumen corriente objetivo. El dispositivo sigue en funcionamiento. La alarma terminará automáticamente cuando se alcance el volumen corriente objetivo. 3.4.2 Alarmas del sistema Fallo de alimentación Esto ocurre cuando se haya producido un corte de corriente completo y se haya perdido la alimentación...
Página 29
Alarma de Insertar tarjeta SD se trata de una alarma de prioridad baja. se produce cuando está conectado un pulsioxímetro al ventilador y no hay ninguna tarjeta sd insertada en el ventilador. El dispositivo sigue funcionando pero no se registra ningún dato del oxímetro en una tarjeta sd.
3.5 Qué hacer cuando se produce una alarma Complete los siguientes pasos cuando se produzca una alarma: siempre que se produzca una alarma, primero observe siempre al paciente y asegúrese de que disponga de ventilación y oxigenación adecuadas (si corresponde). Mire los indicadores de alarma y escuche el botón audible de Pausa audio/Indicador de alarma (rojo o amarillo) y compruebe si el LEd es continuo o intermitente.
3.6 Tabla resumen de alarmas Las tablas siguientes resumen las alarmas de prioridad alta, media y baja, y los mensajes de información. 3.6.1 Alarmas del paciente (Ajustables por el usuario) Alarma Prioridad Audible Indicadores visuales Acción del Acción del usuario dispositivo Circuito Alta...
3.6.2 Alarmas del sistema Alarma Prioridad Audible Indicadores visuales Acción del Acción del usuario dispositivo Ventilador no Alta Botón rojo intermitente; se apaga si Pulse el botón Iniciar/Parar. si la operativo mensaje de Ventilador no no puede pantalla está operativa, aparece la operativo proporcionar pantalla de confirmación Apagar.
Alarma Prioridad Audible Indicadores visuales Acción del Acción del usuario dispositivo Bloqueo de tecla Baja Botón amarillo continuo; funciona Compruebe las teclas para mensaje de Teclado determinar si están bloqueadas bloqueado. en la carcasa. si la alarma continúa, coloque al paciente en una fuente alternativa de ventilación y póngase en contacto con su proveedor de...
BiPAP A30 Manual del usuario 4. Configuración del dispositivo 4.1 Instalación del filtro de aire El dispositivo utiliza un filtro de espuma gris lavable y reutilizable, y un filtro ultrafino desechable de color blanco. El filtro reutilizable impide la entrada del polvo y el polen habituales en entornos domésticos, mientras que el filtro ultrafino blanco ofrece una filtración más completa de partículas muy finas.
Necesitará los siguientes accesorios a fin de montar el circuito recomendado: • Interfaz de Philips Respironics (mascarilla nasal o mascarilla facial completa) con conector espiratorio integrado, o interfaz de Philips Respironics con un dispositivo de espiración independiente (como el Whisper swivel II) •...
4.4 Suministro de alimentación al dispositivo El dispositivo puede funcionar con alimentación de CA o CC. 4.4.1 Utilización de alimentación de CA se incluyen un suministro de alimentación y un cable de alimentación de CA con el dispositivo. Enchufe el extremo hembra del cable de alimentación en la fuente de alimentación. Enchufe el extremo macho del cable de alimentación en una toma de corriente que no esté...
El ventilador puede funcionar con una batería de plomo-ácido de 12 VCC utilizando el cable de batería externa de Philips Respironics. Este cable está precableado y correctamente terminado para garantizar una conexión segura de un batería externa al ventilador. El tiempo de funcionamiento de la batería depende de las características de la misma y de la utilización del dispositivo.
BiPAP A30 Manual del usuario 5. Visualización y cambio de ajustes 5.1 Navegación por las pantallas de menús Para navegar a través de todas las pantallas y ajustes de menús: • Utilice el botón Arriba/Abajo para desplazarse por el menú. •...
5.3 Acceso a la pantalla Poner en espera después de pulsar el botón , aparece la pantalla Inicio momentáneamente, indicando el nombre del dispositivo y la versión del software. Luego aparece la pantalla Poner en espera, que se muestra aquí. Muestra la fecha y la hora, el modo de terapia, un panel de accesorio del paciente (si está...
5.5 Acceso a la pantalla Monitor Vista simple La pantalla Monitor aparece después de pulsar la tecla Terapia en la pantalla Poner en espera. Existen dos versiones de esta pantalla: Vista simple y Vista detallada. A la derecha se pueden ver muestras de ambas pantallas.
fuga Ventilación minuto (VentMin) frecuencia respiratoria (fR) Rel I:E Nota: Cuando esté conectado un oxímetro, solo se mostrarán las lecturas actuales de SpO y de Frec Card en el panel Accesorio del paciente si está encendida la Vista detallada. Cuando esté apagada la Vista detallada, solo se muestra un icono de corazón para indicar que el oxímetro está...
5.6.1 Cambio de la Configuración y alarmas del dispositivo En la pantalla menú Principal utilice la tecla Arriba/Abajo para resaltar el elemento Configuración y alarmas. Pulse la tecla derecha para seleccionar Configuración y alarmas. Los ajustes del dispositivo se enumeran a continuación, junto con los modos de terapia en los que están disponibles.
5.6.1.1 Ajustes de terapia Modo Cambie el ajuste de Modo a uno de los siguientes modos de terapia: CPAP AVAPS seleccione On u Off para activar o desactivar AVAPs. Frec. AVAPS si AVAPs está activada, puede ajustar la frec. AVAPs de 0,5 a 5,0 cm H O/minuto en incrementos de 0,5 cm H Bloqueo de Flex...
Pres. IPAP máx Este ajuste se muestra si AVAPs está activada. Aumenta o disminuye el ajuste de 4 a 30 cm H O en incrementos de 0,5. La Pres. IPAP máx. debe ser igual o superior al valor de IPAP mín. Pres.
Este ajuste permite seleccionar el diámetro correcto del tubo que se utiliza con el dispositivo. seleccione 22 mm para el tubo Philips Respironics de 22 mm, o 15 mm para el tubo Philips Respironics de 15 mm opcional. El paciente también tiene acceso a este ajuste si el Bloqueo de Tipo de tubo está «Off».
Página 46
One en off. Este ajuste permite regular el nivel de alivio de la presión de aire en función de la mascarilla de Philips Respironics que se esté utilizando. Cada mascarilla de Philips Respironics puede tener una configuración de bloqueo de la resistencia «system One». El paciente también tiene acceso a este ajuste si el Bloq.
5.6.2 Cambio de los ajustes del menú Opciones En la pantalla menú Principal utilice la tecla Arriba/Abajo para resaltar el elemento Opciones. Pulse la tecla derecha para seleccionar Opciones. 5.6.2.1 Ajustes de Opciones Los siguientes ajustes están disponibles en el menú Opciones. Acceso a menús seleccione Acceso a menús Completo o Limitado.
Iluminación de teclado Encienda o apague la iluminación utilizando este ajuste. siempre que pulse el botón para empezar una terapia, se enciende temporalmente la iluminación de teclado. Una vez que se esté administrando la terapia, el teclado se iluminará de acuerdo con el ajuste de Iluminación de teclado. si el ajuste está On, la iluminación permanece activa durante el tiempo que se administre la terapia.
13. Día El día predeterminado es el día actual. El intervalo ajustable va de 1 a 31. El valor máximo se basa en el mes seleccionado. 14. Año El año predeterminado es el año actual. El intervalo ajustable va de 2000 a 2099. 15.
5.6.4 Visualización del Registro de eventos En la pantalla menú Principal utilice la tecla Arriba/Abajo para resaltar el elemento Registro de eventos. Pulse la tecla derecha para seleccionar Registro de eventos. El registro de eventos muestra una lista de todos los eventos que se han producido en orden cronológico, mostrando primero los eventos más recientes.
si se retira la tarjeta sd en cualquier momento durante la actualización de la prescripción, el proceso se anula y la pantalla vuelve al estado inicial, anterior al inicio de la actualización de la prescripción. Aparece un mensaje en la pantalla si se producen errores durante este proceso. Para obtener detalles sobre los posibles errores de prescripción, consulte el capítulo 8, solución de problemas.
Utilice el botón Arriba/Abajo (Editar) para desplazarse por los ajustes disponibles. Pulse Abajo para disminuir el ajuste o pulse Arriba para aumentarlo. Una vez que haya elegido el ajuste que quiera, pulse el botón derecha (Aceptar) para guardar el nuevo ajuste.
5.9 Símbolos de la pantalla La siguiente tabla define los símbolos que pueden aparecer en pantalla. Símbolo Descripción Alarma de apnea activada AVAPs La AVAPs está activada AVAPs: 1 AVAPs activada y el ajuste de frec. AVAPs (p. ej., 1) Pausa audio está...
Página 54
Símbolo Descripción El humidificador está conectado y ajuste del humidificador (p. ej., 1) Estado deficiente del humidificador (se muestra un símbolo intermitente) Rampa Tarjeta sd insertada Error de tarjeta sd (tarjeta de memoria defectuosa insertada) Capítulo 5 Visualización y cambio de ajustes...
si el filtro ultrafino blanco está sucio o rasgado, sustitúyalo. Vuelva a instalar los filtros, colocando primero el filtro ultrafino blanco, si corresponde. 6.3 Limpieza del tubo reutilizable Limpie el tubo a diario. desconecte el tubo flexible del dispositivo. Lave el tubo con cuidado en una solución de detergente suave en agua caliente. Enjuague abundantemente y seque al aire.
BiPAP A30 Manual del usuario 7. Accesorios Hay varios accesorios disponibles para su dispositivo BiPAP A30. Póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos para obtener más información. Al utilizar los accesorios, siga siempre las instrucciones incluidas con ellos. 7.1 Humidificador Puede utilizar el humidificador integrado proporcionado con su dispositivo.
Consulte las instrucciones incluidas con su conjunto de cables para obtener detalles. 7.5 Unidad de alarma remota Puede utilizar una unidad de alarma remota Philips Respironics con su dispositivo. Existe un conjunto de cables especial del adaptador para conectar el dispositivo a la unidad de alarma remota. Consulte las instrucciones incluidas con su unidad de alarma remota y su conjunto de cables del adaptador para obtener detalles.
7.8 Software Encore de Philips Respironics Puede utilizar el software Encore de Philips Respironics para descargar los datos de la prescripción de la tarjeta sd a un ordenador. Encore puede ser utilizado por los médicos para recibir e informar datos almacenados procedentes de la tarjeta sd.
BiPAP A30 Manual del usuario 8. Solución de problemas Este capítulo detalla algunos de los problemas que puede presentar el dispositivo y sus posibles soluciones. Pregunta: ¿Por qué no se enciende mi dispositivo? No se enciende la iluminación de los botones. Respuesta: si está...
Página 63
Pregunta: ¿Por qué el flujo de aire está mucho más caliente de lo habitual? Respuesta: Los filtros de aire podrían estar sucios. Limpie o sustituya los filtros de aire. La temperatura del aire puede variar ligeramente en función de la temperatura ambiente. Asegúrese de que el dispositivo está...
BiPAP A30 Manual del usuario 9. Especificaciones técnicas Ambientales Operativo Almacenamiento Temperatura de 5 °C a 35 °C de -20 °C a 60 °C Humedad relativa del 15% al 95% del 15% al 95% (sin condensación) (sin condensación) Presión atmosférica de 101 kPa a 77 kPa (aproximadamente 0 –...
Modo de funcionamiento: Continuo Tarjeta SD y Lector de tarjetas SD Utilice solo tarjetas sd y lectores de tarjetas sd disponibles a través de Philips Respironics, incluidos los siguientes: Escritor/Lector de tarjetas sandisk® - sandisk ImageMate - REf sddR-99-A15 Exactitud de control Parámetro...
Exactitud del parámetro mostrado Parámetro Exactitud Resolución Intervalo Tasa de fuga estimada 0,1 LPM de 0 a 175 LPM Volumen corriente de ± 20 ml o ± 20% de la 1 ml de 0 a 2.000 ml aire espirado lectura, lo que sea mayor frecuencia respiratoria ±...
Respiración espontánea durante un fallo de alimentación flujo del Resistencia espiratoria* Resistencia inspiratoria* paciente (cm H (cm H (LPM) <2,1 <2,3 <5,3 <5,4 * Incluye el humidificador Eliminación Recogida aparte del equipo eléctrico y electrónico, según la directiva comunitaria 2002/96/CE. deseche este dispositivo de acuerdo con las normativas locales.
BiPAP A30 Manual del usuario 10. Información sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas Este dispositivo está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - Guía...
Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este dispositivo está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - IEC 60601 cumplimiento...
Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este dispositivo está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - Guía inmunidad IEC 60601...
Página 71
Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles o móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo El dispositivo está concebido para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones por radiofrecuencia radiada estén controladas. El cliente o el usuario de este dispositivo pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas si mantienen una distancia mínima entre los equipos portátiles o móviles de comunicaciones por radiofrecuencia (transmisores) y este dispositivo tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
BiPAP A30 Manual del usuario Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que el sistema BiPAP A30 no presentará defectos de fabricación ni de materiales, y que funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la venta por parte de Respironics, Inc.