Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this radio can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the radio. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the radio.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
L'utilisation INAPPROPRIÉE OU DANGEREUSE de cette radio pourrait résulter en de
sérieuses blessures corporelles ou la mort !
Ce manuel contient des informations importantes de sécurité concernant ce produit. Merci de
bien lire et comprendre ce manuel AVANT de faire fonctionner la radio. Merci de garder ce
manuel disponible pour d'autres utilisateurs ou propriétaires avant qu'ils n'utilisent la radio.
Ce manuel doit être rangé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡EL USO INADECUADO O INSEGURO de este radio puede resultar en heridas serias o la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Por favor lea y
entienda este manual ANTES de operar el radio. Por favor mantenga este manual disponible
para todos los usuarios y dueños antes de usar el radio.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
UR 18DSAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Radio
Radio de chantier sans fi l
Radio de obra a batería

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki UR 18DSAL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Radio UR 18DSAL Modèle Radio de chantier sans fi l Modelo Radio de obra a batería...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3 FUNCTIONAL DESCRIPTION .......10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 NAME OF PARTS ........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS AND SYMBOLS ..3 SPECIFICATIONS ........12 SAFETY.............4 MAIN FUNCTIONS ........12 GENERAL SAFETY RULES ......5 ASSEMBLY AND OPERATION ......13 SPECIFIC SAFETY RULES ......5 BEFORE USE ..........13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi...
  • Página 4: Safety

    English SAFETY When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) WARNING 18. Do not disassemble or modify the radio. Inspections and repairs should be performed by To reduce the risk of fi re, electric shock, or the store where purchased or by a Hitachi power injury: tool service center.
  • Página 5: General Safety Rules

    English c) When battery pack is not in use, keep it – Make sure the batteries are correctly oriented away from other metal objects like paper and avoid short-circuiting clips, coins, keys, nails, screws, or other – Do not reuse batteries or use diff erent types of small metal objects that can make a battery connection from one terminal to another.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    English 6. Keep all screws, bolts and covers tightly in 5. To reduce risk of injury, charge HITACHI place. rechargeable battery type, BSL1830. Other type Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. of batteries may burst causing personal injury and Check their condition periodically.
  • Página 7 English WARNING 2. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or Improper use of the battery or battery charger subject the battery to severe physical shock. can lead to serious injury. To avoid these 3.
  • Página 8: Protecting Your Hearing

    If this equipment always be made in advance. does cause harmful interference to radio or television Note that Hitachi Koki cannot be held responsible reception, which can be determined by turning the for the corruption or loss of data stored within equipment off...
  • Página 9 English Connect the equipment into an outlet on a □ circuit diff erent from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV □ technician for help. ― For Canada ― This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Página 10: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the radio. NEVER operate, or attempt any maintenance on the radio unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 11 English Ⓑ Ⓓ Ⓒ Ⓔ Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Ⓐ Ⓚ Ⓛ Ⓝ Ⓟ Ⓜ FM antenna Enter / Information button RDS indicator Ⓔ Handle Volume button (-) Stereo indicator Ⓕ Rear cover Volume button (+) Alarm indicator Ⓖ Speaker Search button (-) Buzzer alarm indicator...
  • Página 12: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model UR18DSAL FM: 87.5 to 108 MHz Frequency band AM: 530 to 1710 KHz FM: Rubber antenna Antenna AM: Ferrite bar antenna (built-in) Speaker 3 – 17/32” (90 mm) (8 Ω) × 2 Input terminal AUX IN (3.5 mm dia.) Output terminal USB Charging jack (5 V 1 A) AC adapter: 5 W ×...
  • Página 13: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION CAUTION BEFORE USE ● Make sure that the batteries are correctly Inserting the backup batteries oriented. Time settings and radio station frequencies can be ● Replace all the batteries at the same time. Do saved by installing batteries in the unit. not use old batteries and new batteries at the 1.
  • Página 14 English Changing the date display AC adapter The following selections are available for date display. YYYY/MM/DD (Year/Month/Day) MM/DD/YYYY (Month/Day/Year) DD/MM/YYYY (Day/Month/Year) Rear cover 1. Press the Menu button. 2. Press the Select button and display “DATE DISP”. DATE DISP Fig. 4 3.
  • Página 15: Listening To The Radio

    English Set the time Manual station selection Using the control panel, follow the steps below to set Press the Search button to change frequencies and up the time. select a station. 1. Press the Menu button. Preset station selection 2. Press the Select button and display “CLOCK Press the Select button to quickly switch between ADJ”.
  • Página 16: Listening To The Portable Music Player

    English For better reception Front cover FM broadcasts Adjust reception by changing the facing and angle of the antenna. “STEREO” will be displayed when receiving a stereo broadcast. Switching to monaural reception can reduce noise. Fig. 6 <Switching to monaural reception> 2.
  • Página 17: Connecting With Bluetooth Devices

    English Close the front cover after selecting tracks and NOTE adjusting volume. ○ Once paired, connection will be automatically established the next time the devices are switched NOTE on. If the Bluetooth connection is lost, re-pair the You may be unable to raise the volume level if the devices.
  • Página 18 English ○ To cancel the alarm setting, go to “BUZZER ALM” 6. “SLEEP” will be displayed on the LCD. ○ To check the remaining time, press the Menu once again and change the setting to “OFF”. button once again and select “SLEEP”. ○...
  • Página 19: Charging A Smartphone Or Cell Phone

    English ○ The radio is designed to deactivate USB output 12. Select radio bandwidth. Press the Select button to display “AM” or “FM”. and disable the recharging of smartphones and mobile phones when the power level of the battery is low. 13.
  • Página 20: Maintenance And Inspection

    English ○ Should your device be too large for the radio’s NOTE external device storage case, draw the cable As the recharge cable holders are designed through the cable access hole. (Fig. 10) for standard size terminals, the holders may not be able to securely fasten certain terminals Cable access hole depending on the recharge cable used.
  • Página 21: Accessories

    English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 22: Importantes Instructions De Sécurité

    Français IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1) Lire ces instructions. 2) Garder ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6) Le nettoyer uniquement à l’aide d’un chiff on sec. 7) Ne pas bloquer toutes ouvertures de ventilation.
  • Página 23: Utilisation (De Cet Appareil)

    Français SECURITE L’utilisation d’un appareil électrique nécessite toujours certaines précautions de base, notamment: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION (DE CET APPAREIL) AVERTISSEMENT 15. Quand l’appareil n’est pas utilisé, débranchez la prise d’alimentation (adaptateur CA) et débranchez le cordon de la radio. Vous vous Pour réduire le risque d’incendie, de choc exposez sinon à...
  • Página 24: Regles Generale De Securite

    Français 24. Manipulez les batteries de secours avec soin. 2) Sécurité électrique ● Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée de a) Eviter tout contact avec les surfaces façon incorrecte. Remplacez la pile uniquement mises à la masse telles que les tuyaux, par le même modèle ou un modèle équivalent.
  • Página 25: Règles De Sécurité Spécifiques

    Français 9. Ne pas essuyer les parties en plastique avec RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES du solvant. 1. N’utilisez pas le souffl eur en présence de Les solvants comme l’fessence, les diluants, la matériaux infl ammables tels que la laque, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’falcool peinture, le benzène, le diluant ou la gazoline.
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'UTilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français AVERTISSEMENT 8. L’futilisation d’fun accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de Une utilisation incorrecte de la batterie ou batterie risque de provoquer un feu, une décharge du chargeur de batterie risque de provoquer électrique ou des blessures. des blessures.
  • Página 27: Proteger Votre Audition

    Français AVERTISSEMENT 13. Mettez rapidement au rebut les batteries usagées. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas Afi n d’féviter toute fuite de la batterie, écraser, désassembler et ne pas jeter au feu. génération de chaleur, émission de fumée, ATTENTION explosion infl...
  • Página 28: Précautions À Prendre Lors De La Connexion À Un Équipement Externe

    Cependant, il ne est pas garanti que des interférences sauvegarde préalable des données. ne se produiront pas dans certaines installations. Notez que Hitachi Koki ne peut être tenu responsable Si cet équipement provoque des interférences de la corruption ou la perte de données stockées nuisibles à...
  • Página 29 Français GARDEZ CES INSTRUCTIONS RENDEZ LES DISPONIBLES POUR D’AUTRES UTILISATEURS PROPRIÉTAIRES DE CETTE RADIO !
  • Página 30: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE L’information contenue dans ce Manuel d’instructions est conçue pour vous aider à faire fonctionner votre radio en toute sécurité et à en assurer la maintenance. NE JAMAIS la faire fonctionner ou tentez de faire une maintenance sur la radio avant de n’avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 31 Français Ⓑ Ⓓ Ⓒ Ⓔ Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Ⓐ Ⓚ Ⓛ Ⓝ Ⓟ Ⓜ Antenne FM Bouton d’information/entrer Indicateur RDS Ⓔ Poignée Bouton de volume (-) Indicateur stéréo Ⓕ Couvercle arrière Bouton de volume (+) Indicateur d’alarme Ⓖ Indicateur d’alarme par Haut-parleur Bouton de recherche (-)
  • Página 32: Caracteristiques

    Français CARACTERISTIQUES Modèle UR18DSAL FM : 87.5 à 108 MHz Bande de fréquence AM : 530 à 1710 KHz FM: Antenne en caoutchouc Antenne AM: Antenne tige en ferrite (intégré) Haut-parleur 3 – 17/32” (90 mm) (8 Ω) × 2 Entrée AUX IN (3.5 mm de diamètre) Sortie...
  • Página 33: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ATTENTION AVANT UTILISATION ● Vérifi ez que les batteries sont orientées Insérez les piles de secours correctement. lages de l’heure et les fréquences de station de radio ● Remplacez toutes les batteries en même peuvent être sauvegardés en installant des piles temps.
  • Página 34 Français Rangement de l’adaptateur secteur Insertion d’une batterie encastrable (Fig. 5) L’adaptateur secteur peut être rangé dans le Faites correspondre la batterie avec les rainures compartiment qui se trouve derrière le couvercle prévues dans le boîtier de la radio et insérez la arrière.
  • Página 35: Écouter La Radio

    Français 3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information. 9. Appuyez sur le bouton Entrer/Information. 4. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les ÉCOUTER LA RADIO chiff res « année ». Sélection des bandes FM ou AM 2014 1. Mise sous tension. 5.
  • Página 36: Écouter Sur Le Lecteur De Musique Portable

    Français 5. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour 4. Appuyez sur le bouton de sélection et affi chez enregistrer la station. «OFF». 5. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour <Enregistrement de préréglage automatique> terminer la confi guration. Cette fonction permet l’enregistrement automatique de stations de radio disponibles dans la région d’utilisation.
  • Página 37: Connexion Avec Les Appareils Bluetooth

    Français 2. Connectez un appareil externe REMARQUE Utilisez un câble de connexion de type mini ○ Lors de la connexion d’un smartphone, veuillez prise disponible dans le commerce (ø3,5 mm), prendre en compte le fait que les sonneries connectez le port d’entrée AUX de la radio au port d’appels entrant pour certains modèles ne sont de sortie audio de l’appareil externe.
  • Página 38: Utilisation De La Fonction Minuterie

    Français REMARQUE 5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information. ○ Une fois apparié, connexion sera automatiquement établie la prochaine fois que 6. «SLEEP» sera affi ché sur l’écran LCD. les appareils sont mis en marche. Si la connexion ○ Pour vérifi er le temps restant, appuyez une Bluetooth est perdue, appariez de nouveau les fois de plus sur le bouton menu et sélectionnez appareils.
  • Página 39: Recharger Un Smartphone Ou Un Téléphone Portable

    Français 11. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour 10. Appuyez sur le bouton de sélection pour terminer la confi guration. confi gurer la fonction de répétition. Une fois ONCE sera affi ché sur l’écran LCD. Tous les jours DAILY ○ Pour annuler le réglage de l’alarme, allez sur Jours de la semaine uniquement WEEKDAY «BUZZER ALM»...
  • Página 40 Français REMARQUE REMARQUE ○ Lors de la recharge dans le mode «AUX» ou ○ Utilisez une batterie complétement chargée « Bluetooth », réglez la sortie du volume à 20 ou lors de l’utilisation d’une batterie comme source moins. d’alimentation de cet appareil. La radio est conçue pour désactiver la sortie USB Vous ne pourrez plus recharger les smartphones et désactiver la recharge des smartphones et...
  • Página 41: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: Lorsque l’appareil n’est pas en fonction, ou si vous devez procéder à des contrôles ou des opérations d’entretien, veillez à débrancher la prise AC, la batterie rechargeable et les batteries de secours. Contrôle des vis de montage MODIFICATIONS: Vérifi...
  • Página 42: Accessoires

    Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 43: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Atienda todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Limpie solamente con un paño seco. 7) No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi...
  • Página 44: Seguridad

    Español SEGURIDAD Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO) ADVERTENCIA 16. Retire el adaptador de corriente alterna (AC) del enchufe durante tormentas eléctricas. Para reducir el riesgo de incendio, descarga 17.
  • Página 45: Normas Generales De Seguridad

    Español – Utilice solo las pilas especifi cadas b) Use la radio solamente con paquetes de – No caliente o desmonte las pilas batería diseñados específi camente. – No tire las pilas al fuego o al agua La utilización de otros paquetes de pilas –...
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Español 3. Si la unidad se cae o choca accidentalmente LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES con otro objeto, realice una revisión 1. Este manual contiene instrucciones importantes exhaustiva de la unidad para comprobar si de seguridad para el cargador de baterías modelo presenta alguna raja, rotura, deformación, UC18YKSL.
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español 14. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, 7. NUNCA inserte objetos extraños en el orifi cio desenchufe el cargador del tomacorriente antes para la batería ni en el cargador de baterías. de intentar realizar cualquier operación de 8 NUNCA guarde la batería ni el cargador de mantenimiento o de limpiarlo.
  • Página 48: Proteger La Audición

    Con esta posibilidad en mente, siempre se debe realizar una copia de seguridad con antelación. Tenga presente que Hitachi Koki no se responsabiliza por el daño o la falla de datos almacenados dentro de teléfonos inteligentes y otro equipo periférico conectado a la radio, ni de ningún daño al propio...
  • Página 49: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    Español Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS interferencia en una instalación particular. Si este AGOTADAS equipo causa interferencia perjudicial para la ADVERTENCIA recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, No tire las baterías agotadas.
  • Página 50: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este manual de instrucciones está diseñada para ayudarle en la operación segura y mantenimiento del radio. NUNCA opera o intente cualquier mantenimiento en el radio a menos que primero haya leído y entendido todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 51 Español Ⓑ Ⓓ Ⓒ Ⓔ Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Ⓐ Ⓚ Ⓛ Ⓝ Ⓟ Ⓜ Antena FM Botón Introducir / Información Indicador RDS Ⓔ Botón de volumen (-) Indicador estéreo Ⓕ Cubierta trasera Botón de volumen (+) Indicador de alarma Ⓖ...
  • Página 52: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo UR18DSAL FM: 87.5 a 108 MHz Banda de frecuencia AM: 530 a 1710 KHz FM: Antena de hule Antena AM: Antena de barra de ferrita (incorporado) Altavoz 3 – 17/32” (90 mm) (8 Ω) × 2 Terminal de entrada AUX IN (3.5 mm dia.) Terminal de salida Clavija de carga USB (5 V 1 A)
  • Página 53: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN PRECAUCIÓN ANTES DEL USO Introduzca las pilas de reserva ● Asegúrese de que las pilas están bien El ajuste de la hora y las frecuencias de la emisora orientadas. de radio podrán ser guardadas instalando pilas en la ●...
  • Página 54 Español Guardar el adaptador de CA Cargar una pila deslizante (Fig. 5) El adaptador de CA se puede almacenar en el Haga coincidir la pila con las ranuras en el cuerpo de compartimento situado tras la cubierta trasera. la radio e introduzca la pila completamente. (Fig.
  • Página 55: Escuchar La Radio

    Español 4. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del ESCUCHAR LA RADIO “año”. Selección del ancho de banda FM o AM 2014 1. Alimentación encendida. 5. Pulse el botón Introducir / Información. 2. Pulse el botón de selección de fuente y seleccione 6.
  • Página 56: Escuchar El Reproductor De Música Portátil

    Español <Registro automático de emisoras <Ajuste del volumen> memorizadas> Utilice el botón del volumen para ajustar el volumen Esta función permite el registro automático de de 0 a 30. estaciones de radio disponibles en el área de uso. (Máximo de 10 estaciones) 1.
  • Página 57: Conexión Con Dispositivos Bluetooth

    Español 3. Asegure el dispositivo externo CONEXIÓN CON DISPOSITIVOS Los soportes derecho e izquierdo se pueden BLUETOOTH mover hacia la derecha o hacia la izquierda Si teléfonos inteligentes, reproductores de música pellizcando la parte superior e inferior de cada portátiles y otros dispositivos son compatibles con soporte.
  • Página 58: Utilización De La Función De Temporizador

    Español ○ No pueden ser emparejados más de dos 6. Se mostrará “SLEEP” en la pantalla LCD. dispositivos simultáneamente. ○ Para comprobar el tiempo restante, pulse el botón ○ La conexión con todos los dispositivos Bluetooth Menú de nuevo y seleccione la opción “SLEEP”. no puede garantizarse.
  • Página 59: Cargar Un Smartphone Oteléfono Móvil

    Español ○ Para cancelar el ajuste de la alarma, vaya a 10. Pulse el botón de selección para confi gurar la “BUZZER ALM” una vez más y cambie el ajuste repetición. a “OFF”. Una vez ONCE ○ El sonido de alarma se apagará automáticamente Diario DAILY después de 10 minutos.
  • Página 60 Español NOTA NOTA ○ Al recargar en el modo “AUX” o “Bluetooth”, ajuste ○ Utilice una batería completamente cargada al la salida de volumen a 20 o menos. utilizar una batería como fuente de alimentación La radio está diseñada para desactivar la salida de este dispositivo.
  • Página 61: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Cuando no se utilice o durante la inspección y el mantenimiento, retire el enchufe de CA, la batería recargable y las pilas de reserva. Inspeccionar los tornillos de montaje Lista de repuestos Regularmente inspeccionar todos los tornillos de PRECAUCIÓN montaje y asegurarse de que estén apretados fi...
  • Página 62: Accesorios

    Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 68 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS- VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Tabla de contenido