IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V Fig.1 FUNE ACCIAIO LIVELLA GANCIO NIVEAU TAMBURO WATER LEVEL MOTORE ELETTRICO AUTOFRENENTE WASSERWAAGE QUADRO ELETTRICO NIVEL TELAIO PORTANTE GIREVOLE BRACCIO ESTENSIBILE MANIGLIA BLOCCAGGIO LEVA FINECORSA SUPERIORE CONTRAPPESO LEVA BLOCCAGGIO BRACCIO PERNO SOSTEGNO COPIGLIA RIDUTTORE...
Página 3
Caro cliente, ci complimentiamo per il suo acquisto dell argano - ATTENZIONE.La dichiarazione CE di conformità al- IMER, risultato di anni di esperienza: è una macchina di massi- legata al presente manuale, è valida solo se vengono uti- ma affidabilità e dotata di soluzioni tecniche innovative.
Página 4
- Le riparazioni devono essere effettuate da personale competente o - 7) Prima di sganciare il carico, deve essere verifi- nei Centri Assistenza IMER. cato che sia appoggiato stabilmente. - Per la sostituzione di parti guaste utilizzare esclusivamente ricambi originali.
- Trattamento superficiale : ingrassata Verificare visivamente lo stato della fune gior- Il codice Rif. IMER è riportato nella tabella ricambi. nalmente od ogni qual volta si presentino sollecitazioni anomale (attorcigliamenti, forti incastri nelle spire, pie- 7.1.1 SOSTITUZIONE DELLA FUNE (Fig.4) gature o sfregamenti).
Página 6
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V 8. SMONTAGGIO ELEVATORE Togliere qualsiasi carico dal gancio dell elevatore. Avvolgere completamente la fune metallica sul tamburo. Scollega- re la presa di alimentazione elettrica. Svitare la maniglia di bloccaggio ed estrarre il braccio estensibile.
TR 225 2V Cher client, En cas de non-respect de cette condition, la déclaration Tous nos compliments pour avoir choisi un treuil IMER qui représente perd sa validité et l installateur devra remplir une le résultat de plusieurs années d expérience.
Página 8
électrique. - Les réparations sont réservées au personnel compétent ou aux - 6) Assurez-vous qu aucune partie du chargement centres d assistance IMER. ne dépasse pendant les phases de montée. - Remplacez les parties défectueuses par des pièces détachées - 7) Assurez-vous que la charge est posée sur un...
- Traitement superficiel : graissé et d un écrou de sûreté. Le code réf. IMER est indiqué dans le tableau des pièces détachées. Vérifiez que le fin de course de montée fonctionne lorsque le contrepoids atteint le levier. 7.1.1 REMPLACEMENT DU CÂBLE (fig. 4) Effectuez l essai de charge indiqué...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V 7.4 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Contrôlez si l habillage isolant du pupitre est en bon état et remplacez- 13. NIVEAU DE BRUIT À PROXIMITÉ DE L OUÏE DE le au cas où le joint serait endommagé. Utilisez les pièces d origine L OPÉRATEUR...
If the winch is to be secured to scaffolding, it must be adequately Dear Client protected from the wind (Fig. 13). Congratulations on choosing the IMER hoist, the reliable and To install the various supports, follow the instructions applying to each innovative result of years of experience.
Página 12
(fig. 4.1, 6). - Repairs must be done by qualified personnel or by IMER Technical Service. - 5) If the load requires the attachment of accessories (belts, ropes, slings, etc.), these must be of a certified...
Check the condition of the pendant control case and cable , if contact with the lifting damaged it should be replaced with the IMER spare part. section of the rope. Fit the hook to the block 8.
Página 14
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V 12. PROCEDURE IN CASE OF FAULT WITH LOAD SUSPENDED - If possible remove the load from the nearest level, then dismantle the hoist and service it. - If this is not possible, use another lifting machine (with...
Página 15
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V Verehrter Kunde, - ACHTUNG: Die diesem Anleitungsheft beigelegte CE- herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer IMER-Seilwinde, die das Konformitätserklärung dann gültig, wenn Ergebnis einer langjährigen Erfahrung und eine extrem zuverlässige ausschließlich Konstruktionskomponenten IMER Maschine mit innovativen technischen Lösungen ist.
Página 16
Maschine, abgehängter Stromversorgung und - 8) Die Lasten dürfen nicht mit Zubehör für das ohne Last erfolgen. plötzliche Lösen oder durch Aufschneiden der - Reparaturen müssen von Fachpersonal oder in den IMER- Verzurrung abgeladen werden. Kundendienst-Zentren ausgeführt werden. - Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
- Länge : 51 m - Oberflächenbehandlung : gemästet gemästet 7.1.2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - Der IMER-Bestellcode ist in der Ersatzteil-Tabelle aufgeführt. Täglich und jedesmal wenn anomale Belastungen auftreten (Verdrillungen, starkes Sperren der Windungen, 7.1.1 WECHSELN DES SEILS (Abb.4) Knicke oder...
7.4 ELEKTROANLAGE Die Unversehrtheit der isolierenden Hülle des Bedienfeldes kontrollieren 13. GERÄUSCHPEGEL AM OHR DES BEDIENERS und diese im Falle der mangelhaften Dichtigkeit durch ein IMER Original- Ersatzteil ersetzen. Der in der Tabelle TECHNISCHE DATEN wiedergegebene Geräuschpegel Lp(A) entspricht dem von der Richtlinie 2006/ 8.
Estimado cliente: En el caso de que no se respete esta condición, la declaración Felicitaciones por la compra del cabrestante IMER (a continuación antedicha no tiene ninguna validez y quien lleva a cabo el llamado también MONTACARGAS), que es el resultado de años de trabajo tendrá...
El peso de los mismos debe Las reparaciones deben ser efectuadas por personal especializado restarse de la capacidad máxima. o en los Centros de Asistencia IMER. - Al sustituir piezas averiadas es indispensable utilizar exclusivamente - 6) Asegurarse de que ninguna parte de la carga repuestos originales.
- Tratamiento superficial : Engrasado espirales, dobladuras o rozamientos). - Código Ref. IMER se encuentra en la tabla de recambios. Sustituir el cable si se manifiestan los defectos indicados en la fig. 14. Examinar trimestralmente con extremo cuidado el cable en toda su 7.1.1 SUSTITUCIÓN DEL CABLE (ref.fig.4)
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V 9. TRANSPORTE Y PUESTA FUERA DE SERVICIO - No deje el elevador instalado sin vigilancia, sin haber cortado antes la alimentación eléctrica y enrollado totalmente el cable en el tambor. Si se va a dejar inactiva la máquina por mucho tiempo, se aconseja protegerla contra los agentes atmosféricos.
Página 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V SCHEMA ELETTRICO - SHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTAPLAN - ESQUEMA ELECTRICO Fig.6 CONDUT T ORE D I LINEA CONDUCT EU R D E LIGNE PHASE CONDUT T ORE D I LINEA NEUT R O...
Página 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V PUNTELLO PER INTERNI Fig. 7 POTEAU POUR INTERIEUR HOIST FRAME FOR INTERMEDIARY FLOORS INNENSTÜTZE PUNTAL PARA INTERIORES POSIZIONE APPOGGIO SUPERIORE POSITION D'APPUI SUPÈRIEURE POSITIONING TOP FOOTANORDNUNG DER OBEREN AUFLAGE POSICION APOYO SUPERIOR T R AV E...
Página 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V PUNTELLO A FINESTRA Fig. 11 POTEAU POUR FENETRE POSIZIONE DI LAVORO ELEVATORE HOIST FRAME FOR WINDOWS POSITION DE TRAVAIL APPAREIL DE LAVAGE FENSTERKLEMMARM W ORKING POSITION HO I ST ARBEITSPOSITION PUNTAL DE VENTANA AUFZUG...
Página 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V TAB 2. Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Data - Date - Dateum- F echa Funi - Câbles - Ropes - Seile - Cable Macchina - Machine - Machine - Maschine - Masquina...
Página 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V TAB 2. Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Data - Date - Dateum- F echa Funi - Câbles - Ropes - Seile - Cable Macchina - Machine - Machine - Maschine - Masquina...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V Fig.14 PUNTI DI VISIBILE APPIATTIMENTO POINTS D' APLATISSAGE VISIBLE VISIBLE FLATTENED POINTS SCHLAUFENDIBILDUNG PUNTOS DE ACHATAMIENTO EVIDENTE CORROSIONE INTERNA O ESTERNA CORROSION INTERIEURE OU EXTERIEURE INTERNAL OR EXTERNAL CORROSION ABFLACHUNGEN ODER AUFWÖLBUNGEN CORROSION INTERNA O EXTERNA...
Per garanzia si intende la riparazione e/o sostituzione di quelle parti che risultassero difettose di fabbricazione. Per tutti i beni prodotti dalla Imer International s.p.a. la garanzia è di un anno dalla data di spedizione o consegna all utilizzatore. Le riparazioni effettuate in garanzia non interrompono il periodo della garanzia generale stessa.
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectuadas en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
Página 34
HOIST: (Annex 1 Paragraph 12 Directive 2000/14/EC) - AUFZUG: (Anhang 1 Absatz 12 der Richtlinie 2000/14/EG) - ELEVADOR: (Annexo 1 Párrafo 12 la Directiva 2000/14/CE) TR 225 2V CON O SENZA RELATIVA STRUTTURA DI SUPPORTO IMER Parametro caratteristico-Paramètre caractéristique- TR 225 2V AVEC OU SANS ACCESSOIR DE MONTAGE IMER...