Contenido Información general de su Sistema de inhalación TYVASO Introducción Instrucciones generales y de seguridad Botones, indicadores y señales Pantallas de visualización del dispositivo de inhalación Programación de su Sistema de inhalación TYVASO antes de usarlo Carga del dispositivo antes de usarlo Configuración de la dosis recetada...
Página 3
Limpieza al final del día Recarga de la batería Limpieza semanal Kit de resurtido mensual Reemplazo de los dispositivos Ayuda/más información sobre el sistema de inhalación de TYVASO Solución de problemas Especificaciones Compatibilidad electromagnética (EMC) Glosario Información de la garantía...
• Un lugar limpio para revisar estas instrucciones Esta sección le presenta su Sistema de inhalación TYVASO y le brinda • El Sistema de inhalación TYVASO para información importante de seguridad consultarlo mientas lee las instrucciones sobre cómo utilizar el sistema.
Información general: Continúa Lo que cubre esta sección: Importante: Introducción No inicie el tratamiento con TYVASO hasta que haya recibido capacitación Instrucciones generales y de seguridad para usar el Sistema de inhalación TYVASO. Asegúrese de comprender Botones, indicadores y señales todas las instrucciones.
Antes de comenzar el tratamiento con TYVASO puede mejorar la capacidad de TYVASO, recibirá un Kit de inicio para el ejercicio. Los efectos disminuyen en más de paciente que contiene un suministro para 4 horas; el cronograma de tratamiento puede 28 días de TYVASO, o un Kit de inicio...
Página 7
Cuando resurta su un médico u otro profesional autorizado, receta de TYVASO todos los meses, recibirá o según sus indicaciones. un Kit de resurtido que contiene un suministro para 28 días de TYVASO y accesorios nuevos.
Instrucciones generales y de seguridad Información general: Instrucciones generales y de seguridad El Sistema de inhalación TYVASO se debe manipular cuidadosamente. Tome las siguientes precauciones y siga todas las instrucciones de este documento para evitar lesiones y garantizar el uso adecuado: Aplicación de los tratamientos:...
Página 9
Instrucciones generales y de seguridad Información general: Continúa Su entorno: • Los equipos de comunicaciones inalámbricas (por ejemplo, el teléfono • No deje el dispositivo en un lugar celular) pueden afectar el funcionamiento sin vigilancia en presencia de un del dispositivo y deben estar a una niño pequeño.
Botones, indicadores y señales Información general: Botones, indicadores y señales Dispositivo de inhalación Luces indicadoras de inhalación Las luces en la parte superior del dispositivo brillan de manera intermitente Indicadores de color verde cuando debe inhalar. de inhalación Botón (azul) de encendido/apagado, inicio/pausa Presiónelo y manténgalo presionado para encender o apagar el dispositivo.
Botones, indicadores y señales Información general: Continúa Interruptor Ejecutar/Programar (Run / Program) Deslice el interruptor hacia arriba hasta el modo Ejecutar (Run) cuando esté listo para administrar la dosis. Deslice el interruptor hacia abajo hasta el modo Programar (Program) para programar la cantidad de Ejecutar/ inhalaciones para su dosis.
Página 12
Botones, indicadores y señales Información general: Dispositivo de inhalación (continuación) Luz de estado de energía Se enciende una luz verde cuando el suministro eléctrico está conectado y la batería se está cargando. Puerto de suministro eléctrico Puerto para conectar a la fuente de alimentación usando un enchufe de CA.
Botones, indicadores y señales Información general: Continúa Señales adicionales del dispositivo Fabricante. Indica el fabricante del dispositivo médico. (Símbolo 5.1.1 de ANSI/AAMI/ISO 15223-1: 2012 dispositivos médicos - símbolos que se utilizan con las etiquetas de los dispositivos médicos; se debe proporcionar el etiquetado y la información - parte 1: requisitos generales) El equipo no debe desecharse en la basura.
- parte 1: requisitos generales) El Sistema de inhalación TYVASO tiene una pieza aplicada Tipo BF. Las piezas aplicadas Tipo BF cumplen con los requisitos específicos para brindar protección contra choques y no son adecuadas para aplicaciones...
Página 15
IEC 60529. El Sistema de inhalación TYVASO solo debe utilizarse según las Rx Only indicaciones de su médico o proveedor de atención médica autorizado.
Pantallas de visualización del dispositivo de inhalación Información general: Pantallas de visualización del dispositivo de inhalación Adjust Time since Program Volume last treatment 05 30 Breaths X.XX.XX HR MIN Pantalla de Último Programar Ajustar volumen Nivel de volumen de presentación tratamiento inhalaciones audio programado en el...
Página 17
Pantallas de visualización del dispositivo de inhalación Información general: Continúa Batería con carga completa Batería con más de la Paused Call mitad de carga support Pausa Llamar a soporte Batería con menos de la Ha puesto en pausa una técnico mitad de carga sesión de tratamiento El dispositivo no funciona,...
• Un lugar limpio para operar el dispositivo Esta sección proporciona instrucciones • El dispositivo de inhalación TYVASO para cargar su dispositivo, programar • La cantidad de inhalaciones que su médico su dosis y ajustar el volumen de audio le recetó...
Pantallas de visualización del dispositivo de inhalación Programa: Continúa Lo que cubre esta sección: Importante: No inicie el tratamiento con TYVASO Carga del dispositivo antes de usarlo hasta que haya recibido capacitación para usar el Sistema de inhalación Configuración de la dosis recetada TYVASO.
Carga del dispositivo antes de usarlo Programa: Carga del dispositivo antes de usarlo 1. Enchufe el dispositivo Parte posterior Importante: es posible que un dispositivo nuevo no esté totalmente cargado cuando lo recibe. Siempre cargue el dispositivo antes de usarlo por primera vez.
Carga del dispositivo antes de usarlo Programa: Continúa 2. Verifique el estado de la batería Asegúrese de que el interruptor Ejecutar/Programar (Run / Program) esté en Ejecutar (Run). Presione y mantenga presionado el botón azul para encender el dispositivo. Program El icono de la batería en la parte inferior de Volume/ Breaths la pantalla indica el estado de la batería.
Configuración de la dosis recetada Programa: Configuración de la dosis recetada Su médico recetará la cantidad de inhalaciones que debe administrarse en cada sesión de tratamiento. Debe programar esta cantidad en el dispositivo de inhalación antes de usarlo. 1. Cambie a Programar 2.
Página 23
Configuración de la dosis recetada Programa: Continúa 3. Configure las 4. Cambie a Ejecutar 5. Apague inhalaciones Deslice el interruptor Presione y mantenga presionado el botón de Use el botón de alternar Ejecutar/Programar encendido/apagado hasta que Volumen/Inhalaciones (Run / Program) hacia arriba la pantalla de visualización se (Volume / Breaths) para hasta el modo Ejecutar (Run).
Ajuste del volumen de audio del dispositivo Programa: Ajuste del volumen de audio del dispositivo Puede usar el botón de alternar Volumen/Inhalaciones (Volume / Breaths) para ajustar el volumen de las señales audibles (pitidos) que el dispositivo proporciona como retroalimentación durante las sesiones de tratamiento. 2.
Ajuste del volumen de audio del dispositivo Programa: Continúa 3. Ajuste el volumen 4. Apague Con el interruptor Ejecutar/Programar Después de subir o bajar el volumen, la (Run / Program) en la posición Ejecutar pantalla mostrará la nueva configuración (Run), presione el botón de alternar durante unos segundos y, luego, volverá...
• Un lugar limpio para administrar el medicamento Esta sección proporciona instrucciones para preparar y usar el Sistema de • El dispositivo de inhalación TYVASO inhalación TYVASO para tratamientos • Los suministros de inhalación TYVASO diarios. • Una ampolla de TYVASO solución...
Página 27
Continúa Lo que cubre esta sección: Importante: Prepare un entorno adecuado Antes de usar el Sistema de inhalación TYVASO, debe hacer lo siguiente: Reúna los suministros • Lavarse las manos. Llene la cámara de agua y el recipiente para el medicamento •...
• Almacene el dispositivo de tranquila y sin distracciones. Sistema de inhalación inhalación a una temperatura TYVASO en lugares cerrados. entre 15 °C y 30° C (entre • Intente usar el dispositivo 59° F y 86° F). Úselo a una en un momento en el que •...
Kit de inicio y el Kit de resurtido mensual para el correcto funcionamiento del dispositivo. Antes de usar, revise cada pieza y no utilice piezas que parezcan dañadas o sucias. Dispositivo de inhalación Ampollas de TYVASO Recipiente de nivel de agua Apagado Use 1 ampolla por día...
Página 30
Prepare un entorno adecuado Preparación y uso: Membranas de filtro* Recipientes para el Ensamblaje del domo* Use 2 por día medicamento* Use 1 por día Boquilla* Pieza de inhalación* 2 cubiertas de filtro * Estos accesorios se reemplazan todos los meses. Los accesorios de reemplazo se incluyen en el Kit de resurtido mensual.
Página 31
Prepare un entorno adecuado Preparación y uso: Continúa 2 tapones* Estuche Bolígrafo o lápiz (Se usan cuando se almacena (no se proporciona) el dispositivo) para registrar su tratamiento Recipiente para Enchufe de CA Registro del tratamiento agua destilada...
Llene la cámara de agua y el recipiente para el medicamento Preparación y uso: Llene la cámara de agua y el recipiente para el medicamento Importante: 1. Llene la cámara • Lávese las manos Llene el recipiente de nivel de agua con agua destilada hasta las flechas marcadas en el recipiente del agua.
TYVASO es sensible a luz. Escriba la fecha en Coloque el recipiente para el medicamento que abrió por primera vez la bolsa en la bolsa vacío en la cámara del dispositivo y...
Página 34
Llene la cámara de agua y el recipiente para el medicamento Preparación y uso: 4. Abra la ampolla 5. Exprima la ampolla Sostenga suavemente la ampolla en posición Apunte la ampolla hacia el centro del recipiente vertical (la parte superior hacia arriba) y gire para el medicamento para evitar derrames.
Revise visualmente para asegurarse de que el anillo negro esté colocado de manera El Sistema de inhalación TYVASO está segura en el ensamblaje del domo. El anillo diseñado para que las piezas encajen negro debe verse como en las siguientes adecuadamente de una sola manera.
Ensamble el dispositivo de inhalación Preparación y uso: 2. Conecte el ensamblaje del domo Alinee el círculo en relieve del costado Posición inicial: Puerto de la del ensamblaje del domo con el círculo Ensamblaje del cubierta de en relieve del costado del dispositivo. domo filtro Empuje hacia abajo y enrosque el...
Ensamble el dispositivo de inhalación Preparación y uso: Continúa 3. Instale la nueva membrana de filtro Cada día deberá usar una nueva membrana Abrir de filtro en cada cubierta de filtro. Nota: las cubiertas de filtro nuevas vienen con membranas de filtro nuevas ya instaladas. Para instalar la nueva membrana de filtro: •...
Ensamble el dispositivo de inhalación Preparación y uso: 4. Conecte las cubiertas de filtro 5. Inserte la pieza de inhalación Inserte 1 cubierta de filtro en el puerto de la Inserte la pieza de inhalación con la cubierta de filtro en el costado del ensamblaje cubierta de filtro conectada en la apertura del domo e inserte la segunda cubierta de filtro superior del ensamblaje del domo y gírela...
Ensamble el dispositivo de inhalación Preparación y uso: Continúa 6. Inserte la boquilla 7. Revise el dispositivo ensamblado Inserte cuidadosamente la boquilla en la Cuando el dispositivo esté completamente pieza de inhalación. ensamblado, debe verse como se ilustra a continuación. Gire levemente la pieza de inhalación para que pueda ver la pantalla de visualización, la cual brinda mensajes importantes durante el tratamiento.
Encienda el dispositivo de inhalación Preparación y uso: Encienda el dispositivo de inhalación 1. Encienda el dispositivo Presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda y el dispositivo emita un pitido una vez. La pantalla mostrará la pantalla de presentación, luego el tiempo desde el último tratamiento y después las inhalaciones actuales programadas para cada dosis.
Encienda el dispositivo de inhalación Preparación y uso: Continúa 2. Enchufe el dispositivo, si fuera necesario Si la batería interna del Puede realizar una sesión de Parte posterior dispositivo tiene poca tratamiento con el dispositivo carga para administrar enchufado. Primero, inserte el un tratamiento completo, conector blanco del enchufe de la pantalla mostrará...
Preparación y uso: Inhale su medicamento 1. Antes de comenzar, confirme el tratamiento Aspirará (inhalará) TYVASO durante 4 sesiones de tratamiento cada día (espaciadas de manera uniforme durante las horas de vigilia). Durante cada sesión de tratamiento, realizará una serie de inhalaciones a través de la boquilla del Sistema de...
Cierre los labios alrededor de la pieza de inhalación y la boquilla levemente boquilla para asegurarse de poder hacia cualquiera de los lados para ver mejor inhalar toda la cantidad de TYVASO la pantalla y las luces. liberada por el dispositivo. Inhalación: Cada inhalación debe durar,...
Inhale su medicamento Preparación y uso: 3. Presione el botón 4. Espere 5. Inhale azul para comenzar Observe la pantalla de Cuando escuche 1 pitido corto el tratamiento visualización para ver y las luces indicadoras brillen Si necesita pausar el las señales.
Inhale su medicamento Preparación y uso: Continúa 6. Repita para cada 7. Finalice la sesión 8. Registre las inhalación restante inhalaciones, apague Después de mostrar la última el dispositivo secuencia de inhalación, La pantalla reducirá el número aparecerá la pantalla verde de inhalaciones restantes de Registre el número de Done (Finalizado), escuchará...
Lo que necesitará: la sección • Un lugar limpio para operar el dispositivo Esta sección brinda instrucciones para • El dispositivo de inhalación TYVASO el almacenamiento de su Sistema de • Los suministros de inhalación TYVASO inhalación TYVASO después de cada tratamiento y para la limpieza diaria y semanal.
Inhale su medicamento Limpieza y almacenamiento: Continúa Lo que cubre esta sección: Importante: Almacenamiento entre sesiones durante Para obtener asistencia adicional, puede hacer lo siguiente: el día Limpieza al final del día • Completar y consultar la información de contacto de emergencia en la Recarga de la batería parte posterior de su Manual de instrucciones de uso.
Almacenamiento entre sesiones durante el día Limpieza y almacenamiento: Almacenamiento entre sesiones durante el día Si le quedan más sesiones de 1. Desconecte el enchufe de CA tratamiento para realizar durante el día, (si está conectado) siga los pasos en esta sección. Parte posterior Si completó...
Almacenamiento entre sesiones durante el día Limpieza y almacenamiento: Continúa 2. Retire la boquilla 3. Retire la pieza de inhalación Pieza de inhalación Cubierta de Boquilla filtro Program Volume/ Program Breaths Volume/ Breaths Importante: cuando retire los accesorios entre las sesiones de tratamiento, sostenga el dispositivo por la base, para evitar derramar el medicamento.
Almacenamiento entre sesiones durante el día Limpieza y almacenamiento: 4. Retire ambas cubiertas 5. Deje el ensamblaje del domo de filtro Deje el ensamblaje del domo y el recipiente para el medicamento (con el Nota: no retire las membranas de filtro de las medicamento aún dentro) conectados al cubiertas de filtro hasta después de la última dispositivo.
Almacenamiento entre sesiones durante el día Limpieza y almacenamiento: Continúa 6. Coloque los tapones en 7. Guarde en el estuche el ensamblaje del domo Puede guardar el dispositivo de inhalación con el ensamblaje del domo tapado y los Inserte un tapón en cada uno de los dos accesorios desmontados en el estuche entre orificios del ensamblaje del domo para evitar las sesiones de tratamiento.
Limpieza al final del día Limpieza y almacenamiento: Limpieza al final del día Si finalizó la última sesión 1. Desconecte el 2. Retire la boquilla de tratamiento del día, siga enchufe de CA los pasos que se mencionan (si está conectada) en esta sección.
Limpieza al final del día Limpieza y almacenamiento: Continúa 3. Retire la pieza 4. Retire ambas 5. Deseche las de inhalación con cubiertas de filtro membranas de filtro la cubierta de filtro Abra las cubiertas de filtro, conectada girándolas en direcciones opuestas.
Limpieza al final del día Limpieza y almacenamiento: 6. Retire el ensamblaje 7. Retire el recipiente para del domo el medicamento Para retirar el ensamblaje del domo, gírelo Retire el recipiente para el medicamento en sentido contrario a las agujas del reloj presionando suavemente en los lados en (hacia la izquierda).
Secar al aire boca abajo Importante: deseche el resto de TYVASO® (treprostinil) solución para inhalar en un receptáculo para basura adecuado. Deseche el recipiente para el medicamento de plástico en la basura. Importante: no coloque el dispositivo de No reutilice o recicle el recipiente para inhalación en el agua o en el lavaplatos.
Limpieza al final del día Limpieza y almacenamiento: 10. Limpie los accesorios 11. Guarde los componentes Limpie los accesorios (imagen a continuación) Una vez que se hayan secado todos los a mano con agua tibia y jabonosa, y luego elementos, puede guardar las cubiertas de enjuáguelos cuidadosamente con agua.
Recarga de la batería Limpieza y almacenamiento: Continúa Recarga de la batería 1. Verifique el estado de la batería Puede recargar la batería en cualquier momento. Presione y mantenga presionado el botón azul para encender el dispositivo y verificar el estado de la batería. Asegúrese de que el interruptor Ejecutar/Programar (Run / Program) esté...
Recarga de la batería Limpieza y almacenamiento: 2. Cargue la batería Parte posterior Inserte el conector blanco del enchufe de CA en el puerto en la parte posterior del dispositivo de inhalación. Luego, conecte el enchufe de CA a la toma de pared.
Limpieza semanal Limpieza y almacenamiento: Continúa Limpieza semanal Limpie el dispositivo una vez a la semana para evitar la corrosión y las pérdidas, y para mantener el buen funcionamiento del dispositivo. Una vez a la semana, use un paño seco Puede limpiar el exterior del dispositivo y limpio para limpiar el interior de la con un paño húmedo si resulta difícil...
Kit de resurtido mensual Limpieza y almacenamiento: Kit de resurtido mensual Una vez al mes, el proveedor de farmacia especializada le entregará un kit de resurtido que vendrá con un nuevo conjunto de accesorios. • Inspeccione el envío para asegurarse de que todas piezas estén incluidas.
Reemplazo de los dispositivos Limpieza y almacenamiento: Continúa Reemplazo de los dispositivos Los dispositivos de inhalación deben reemplazarse cada 2 años a partir del primer día de uso. Los dispositivos de inhalación de reemplazo serán suministrados por su proveedor de farmacia especializada. Cuando reciba un nuevo dispositivo de inhalación, el proveedor de farmacia especializada le dará...
• Un lugar limpio para operar el dispositivo más sobre las especificaciones y la • El dispositivo de inhalación de TYVASO o garantía del dispositivo. suministros, según sea necesario...
Página 63
Kit de resurtido mensual Ayuda/más información: Continúa Lo que cubre esta sección: Importante: Solución de problemas Para obtener asistencia adicional, puede hacer lo siguiente: Especificaciones • Completar y consultar la información Glosario de contacto de emergencia en la parte posterior de su Manual de Información de la garantía instrucciones de uso.
Solución de problemas Ayuda/más información: Solución de problemas Problema Posibles causas Medidas correctivas Aparece la pantalla Batería baja Cargue la batería del dispositivo “Charge Battery” conectando el enchufe de CA (Cargar batería) a una toma. Puede realizar una sesión de tratamiento con el dispositivo conectado.
Página 65
Solución de problemas Ayuda/más información: Continúa Problema Posibles causas Medidas correctivas Aparece la pantalla El enchufe de CA está Use el enchufe de CA de “Charge Battery” defectuoso reemplazo. Confirme que la (Cargar batería). luz de estado en el enchufe de (continuación) CA se ilumine de color verde al conectarlo.
Página 66
Solución de problemas Ayuda/más información: Problema Posibles causas Medidas correctivas La pantalla no se La batería del dispositivo Cargue la batería del dispositivo enciende está completamente vacía conectando el enchufe de CA a una toma. Puede realizar una sesión de tratamiento con el dispositivo conectado.
Página 67
Solución de problemas Ayuda/más información: Continúa Problema Posibles causas Medidas correctivas La pantalla no El enchufe de CA está Use el enchufe de CA de se enciende defectuoso reemplazo. Confirme que la (continuación) luz de estado en el enchufe de CA se ilumine de color verde al conectarlo.
Página 68
Solución de problemas Ayuda/más información: Problema Posibles causas Medidas correctivas Corte de El dispositivo está Vuelva a conectar el dispositivo a la fuente de potencia desconectado de la alimentación y confirme que la luz de estado de durante el fuente de alimentación energía en la parte posterior del dispositivo sea tratamiento y la batería no tiene...
Página 69
Solución de problemas Ayuda/más información: Continúa Problema Posibles causas Medidas correctivas Aparece la pantalla La cámara está vacía o el Desconecte el dispositivo, si “Add Water” nivel de agua destilada es está conectado, y apáguelo. (Agregar agua) muy bajo. Retire el ensamblaje del domo (asegúrese de que no se derrame medicamento) y colóquelo a un lado en posición vertical.
Página 70
Solución de problemas Ayuda/más información: Problema Posibles causas Medidas correctivas Aparece la pantalla El agua destilada es Desconecte el dispositivo, si “Add Water” (Agregar demasiado pura. está conectado, y apáguelo. agua) (continuación) Retire el ensamblaje del domo (asegúrese de que no se derrame medicamento) y colóquelo a un lado en posición vertical.
Página 71
Solución de problemas Ayuda/más información: Continúa Problema Posibles causas Medidas correctivas Aparece la pantalla Los sensores de nivel de Desconecte el dispositivo, si “Add Water” agua tienen una capa fina está conectado, y apáguelo. (Agregar agua) de material acumulado Retire el ensamblaje del domo (continuación) (asegúrese de que no se derrame medicamento) y colóquelo a un...
Página 72
Coloque un solo recipiente para el medicamento nuevo en la cámara de agua del dispositivo y llénelo con 1 ampolla de TYVASO. Vuelva a ensamblar el Múltiples recipientes dispositivo. Encienda el dispositivo y continúe con el tratamiento.
Página 73
Solución de problemas Ayuda/más información: Continúa Problema Posibles causas Medidas correctivas No se escuchó El ensamblaje del domo Desconecte el dispositivo, si está ningún “clic” (o conectado, y apáguelo. no está bien colocado en crujido) al conectar su lugar Alinee el círculo en relieve del el ensamblaje costado del ensamblaje del domo del domo...
Página 74
Llene el dispositivo en el recipiente para el recipiente para el medicamento durante una medicamento con 1 ampolla de TYVASO. Vuelva a sesión de ensamblar el dispositivo. Encienda el tratamiento Vacío dispositivo y continúe con el tratamiento. El recipiente para el Desconecte el dispositivo, si está...
Página 75
Coloque (continuación) un solo recipiente para el medicamento nuevo en la cámara del dispositivo y llénelo con 1 ampolla de TYVASO. Vuelva a ensamblar el dispositivo. Múltiples Encienda el dispositivo y continúe con recipientes el tratamiento.
Especificaciones Ayuda/más información: Especificaciones Dispositivo de inhalación Modelo TD-300/A Tamaño 3.5” x 3.2” x 4.7” (90 x 82 x 120 mm) Peso del dispositivo de inhalación 365 g (12.8 oz) Tipos de fuentes de alimentación Enchufe de CA, 120 V, 60 Hz Potencia de entrada 14 V CD, 1.1 A máximo...
Kit de resurtido mensual (MRK) 9.9” x 6.1” x 16.1” Kit de inicio institucional (ISK) 12.2” x 14.3” x 16.0” Especificaciones de masa y partículas de TYVASO para 9 inhalaciones Diámetro medio de masa aerodinámica media = 2.0 µm (MMAD)* SD = 0.3 Dosis total emitida por inhalación** media = 6.0 µg...
Cubierta de filtro TD-103/C Ensamblaje del domo con placa deflectora ON-104/C Pieza de inhalación ON-105/C Boquilla TD-118 Recipiente de nivel de agua TD-158 Estuche de Tyvaso TD-155 Recipiente para agua destilada Nota: el número de parte está sujeto a cambios.
Continúa Compatibilidad electromagnética (EMC) El sistema de inhalación Tyvaso fue sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de compatibilidad electromagnética (EMC) para dispositivos médicos de acuerdo con IEC 60601-1-2: (2007). El cumplimiento tiene como fin proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno típico del usuario.
Página 80
Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía Emisiones de RF Clase B El sistema de inhalación Tyvaso es adecuado para ser usado CISPR 11 en todos los establecimientos, incluidos establecimientos domésticos y aquellos conectados directamente a la red Emisiones armónicas Clase A de la fuente de alimentación de bajo voltaje pública que...
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema de inhalación Tyvaso está diseñado para ser usado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema de inhalación Tyvaso deben asegurarse de que se use en uno de estos entornos.
Página 82
Si el variaciones de usuario del sistema de inhalación 0 % U 0 % U voltaje en líneas Tyvaso requiere un funcionamiento (100 % caída en U (100 % caída en U de entrada de continuo durante las interrupciones para 1 ciclo para 1 ciclo...
Página 83
150 kHz a no deben usarse más cerca de una parte del sistema de 80 MHz 80 MHz inhalación Tyvaso, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación RF radiada aplicable a la frecuencia del transmisor.
RF fijos, se debe considerar una revisión del sitio electromagnético. Si la resistencia de campo medida en el lugar en donde se usa el sistema de inhalación Tyvaso supera el nivel de cumplimiento de RF correspondiente, se debe observar el sistema de inhalación Tyvaso para verificar el funcionamiento normal.
Página 85
Tyvaso El sistema de inhalación Tyvaso está diseñado para ser usado en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del sistema de inhalación Tyvaso pueden ayudar a evitar la interferencia electromagnética al mantener una distancia mínima entre el equipo...
Página 86
Ayuda/más información: Tabla 3: Declaración del fabricante - Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles y el sistema de inhalación Tyvaso (continuación) Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles y el sistema de inhalación Tyvaso (continuación) Para los transmisores con una potencia de salida nominal máxima que no indicados arriba, la distancia de...
TYVASO® (treprostinil) solución para inhalar. Anillo negro: sello redondo que se ajusta a la parte inferior del ensamblaje del domo. El sello ayuda a garantizar que TYVASO no se mezcle con el agua destilada en la cámara del dispositivo.
Ensamblaje del domo: accesorio plástico que contiene la placa deflectora y conecta la boquilla, la pieza de inhalación y las cubiertas de filtro a la base del dispositivo de inhalación. Inhalar: manera en que aspira TYVASO con el sistema de inhalación Tyvaso. Interruptor Ejecutar/Programar: control activado manualmente en el costado del dispositivo que cambia entre los modos de aplicación de tratamiento (Ejecutar) y de programación de...
Página 89
Tapones: accesorios plásticos que se insertan en las aberturas del ensamblaje del domo entre las sesiones de tratamiento. Los tapones ayudan a evitar que TYVASO se derrame si el dispositivo de inhalación se inclina. TYVASO: medicamento de venta con receta médica que utilizará con el sistema de...
2 años a partir de la fecha en que recibe el Kit de inicio del sistema de inhalación Tyvaso o 5 años a partir de la fecha de fabricación, lo que ocurra primero. Esta garantía se aplica solo al dispositivo del sistema de inhalación Tyvaso.
Debe tener la siguiente información disponible: • Número de serie del dispositivo (ubicado en la parte inferior del sistema de inhalación Tyvaso) • Fecha en que se adquirió el sistema de inhalación Tyvaso • Naturaleza del problema y los pasos realizados para solucionarlo...
Página 92
TYVASO ® INHALATION SYSTEM TYVASO solución para inhalar es para uso con receta médica únicamente. Información de contacto de emergencia • Médico clínico: • Enfermero instructor: • Farmacéutico especializado: • United Therapeutics: Si tiene preguntas adicionales o necesita más información o reportar un problema con el dispositivo o un evento adverso con el sistema de inhalación Tyvaso, llame al 1-877-UNITHER (1-877-864-8437).