Página 1
VTTEST1 CABLE TRACK KER WITH TONE GEN NERATOR KABELTESTER R MET TOONGENERA ATOR TESTEUR DE C CÂBLE AVEC GÉNÉR RATEUR DE TONALIT TÉ DETECTOR DE E CABLES CON GENE ERADOR DE TONOS KABELFINDER R MIT TONGENERAT USER MANUAL GEBRUIKERSH ANDLEIDING ...
Página 3
If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for choosing Velleman! P lease read the manua al thoroughly before bringing g this device into serv vice. If the device was damaged in...
Página 5
VTTEST11N o If the CONT indicator [8] does not light, one or both of the wires are broken, or the wrong wires were connected or short circuited. Caution: Make sure the pair of wires under test is not in contact with any other electrified or earthed object, as this may cause an incorrect result.
Página 6
VTTEST11N RJ12 Phone Connector Test The tone generator can be used to determine the polarity of a phone line, and the status of a working line. Set the tone generator's mode switch [9] to OFF. Insert the phone line connector [7] in the phone socket and connect the red and black connectors [6] to the wires to be connected.
Página 9
Veiligheid dsinstructies Raadpleeg de V Velleman® service- en kwaliteitsgaran ntie achteraan deze e handleiding. Waar rschuwing: Het aanra aken van elektrische c circuits...
Página 11
VTTEST11N Verbind aan het ene uiteinde van de te testen kabel de rode klem met eender welke draadkern, of één specifieke kern die u wil testen. Zet de zwarte klem op de aarding of, als deze niet voorhanden is, op een van de andere draadkernen.
Página 13
145 × 35 × 25 mm totaal gewicht ± 160 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Página 17
VTTEST11N Mettre le sélecteur de mode du générateur de tonalité [9] sur TONE. La LED de signal TONE [8] commence à clignoter. A l'extrémité du câble à tester, attacher la pince rouge à un fil quelconque ou un fil spécifique à tester. Connecter la pince noire au fil de masse, ou tout autre fil s'il n'est pas disponible.
Página 18
VTTEST11N o Vert signifie que la polarité est correcte (noir "+" et rouge "–"). o Rouge signifie que la polarité est inverse (noir "–" et rouge "+"). o Si la LED ne s'allume pas, les connexions ne sont pas établies correctement ou bien la prise n'est pas connectée.
Página 20
T11N poids total ± 16 60 g N’employer c et appareil qu’avec des accessoires d’o origine. La SA Velleman ne peut, dans la me esure conforme au d droit applicable êtr re tenue responsab le des dommages o u lésions (directs ou in ndirects) pouvant ré...
Página 21
Instruccio ones de seguridad Véase la Garan ntía de servicio y ca alidad Velleman® al final de este manual de el usuario. Cuida ado: Cualquier contac cto con un circuito baj o tensión...
Página 23
VTTEST11N Coloque el selector de modo del generador de sonido [9] en la posición TONE. El LED « TONE» [8] empieza a parpadear. Fije la pinza roja de un extremo del cable a cualquier cable o a un cable específico que quiere probar. Conecte la pinza negra al cable de masa o a cualquier otro cable si no está...
S Sie sich für Entsorgungsr richtlinien an Ihre ö örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VTTEST11N! Lesen Si e diese Bedienungsanl eitung vor Inbetriebna ahme sorgfältig durch Überprüfen Sie e, ob Transportschäde en vorliegen. Sollte die...
Página 29
VTTEST11N unterbrochen ist oder nicht und wenn ja, wo sich die Unterbrechung befindet. Stellen Sie den Wahlschalter des Tongenerators [9] auf TONE. Die TONE-LED [8] fängt an zu blinken. Verbinden Sie am Ende der zu prüfenden Kabel / Leitungen die rote Klemme mit einer beliebigen Leitung oder einer spezifischen Leitung, die Sie prüfen wollen.
Página 30
VTTEST11N Stecken Sie den Modularstecker [7] in die Telefonsteckdose und verbinden Sie die roten und schwarzen Klemmen [6] mit den anzuschließenden Leitungen. Die CONT-LED [8] leuchtet. o Grün bedeutet, dass die Polarität richtig ist (schwarz "+" (Spitze) und rot "–" (Ring)).
Página 32
Gesamtgewicht ± 160 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Página 33
• Velleman® can decide to replace an article • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
Página 34
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding Velleman® voor eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique hulpstukken die onderhevig zijn aan et est actuellement distributeur dans plus de veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 35
• Si la queja está fundada y si la reparación o par une tierce personne sans l’autorisation sustitución de un artículo no es posible, o si explicite de SA Velleman® ; - frais de los gastos son desproporcionados, transport de et vers Velleman® si l’appareil Velleman®...
Página 36
Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
Página 37
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.