SG Group 1000i Instrucciones De Uso

Generador inverter
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERADOR INVERTER
INVERTER GENERATOR
GERADOR INVERSOR
Model: 1000W
INSTRUCCIONES DE USO
LEA, POR FAVOR, ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de
It includes important safety
Inclui instruç ões de seguranç a
seguridad importantes.
instructions.
importantes.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SG Group 1000i

  • Página 1 GENERADOR INVERTER INVERTER GENERATOR GERADOR INVERSOR Model: 1000W INSTRUCCIONES DE USO LEA, POR FAVOR, ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL KEEP THIS MANUAL DEVE GUARDAR ESTE MANUAL...
  • Página 3 GRACIAS por su compra de nuestro generador inverter. ● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa S&G España. ● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido del manual sin la autorización escrita de S&G España. ●...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual: 1. Información de seguridad……………………………………..…………. 4 1.1 Resumen de los peligros mas importantes en el uso………………..2. Ubicación de los adhesivos de uso y seguridad……………..……….. …6 3. Identificación de componentes………………………………..………… 7 ……………………………………………….………….. 3.1 panel de control ………………………………………………………………… 3.2 Modo ECO …………………...
  • Página 5: Información De Seguridad

    1. Información sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad del sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 6: Ubicación De Los Adhesivos De Uso Y Seguridad

    2. Ubicación adhesivos de seguridad y uso: ----1---- ----2---- ----3---- Adhesivo marca-Modelo Asistencia técnica Guí a rápida de uso -----4---- -----5---- ----6---- Adhesivo marca-Modelo Uso del estrangulador Especificaciones -----7---- ----8---- ----9---- ----10---- Etiqueta advertencias primera Adhesivo panel control Advertencias Escape Advertencia usode la cuerda de puesta en marcha Alta temperatura...
  • Página 7: Identificación De Componentes

    3. Identificación de los componentes: ESTARTER/ESTRANGULADOR TUBO DE ESCAPE VALVULA DE GASOLINA TIRADOR DE ARRANQUE TAPA MANTENIMIENTO PANEL DE CONTROL TAPA DE BUJIA AIREADOR DE GASOLINA TAPON DE GASOLINA...
  • Página 8: Panel De Control

    3.1 Panel de control. VALVULA DE GASOLINA INTERRUPTOR MOTOR TIRADOR DE ARRANQUE SELECTOR DE MODO ECO PILOTO DE FALTA DE ACEITE PILOTO DE SALIDA 230V OK SALIDA DE 12V CC PILOTO DE OVERLOAD TERMICO SOBRECARGA 12V CC SALIDA DE 230v 50HZ TOMA DE TIERRA 3.2 Uso del modo ECO.
  • Página 9: Funcionamiento De La Protección Por Sobrecargas

    Recomendamos mantener el modo ECO activado (Posición ON)para obtener una mayor eficiencia energética, excepto en los siguientes casos: Mantenga el modo ECO desactivado (Posición OFF): Al conectar un aparato eléctrico que supere el 50% de la potencia máxima del equipo (500W). Mantenga el modo ECO desactivado (Posición OFF): Si conecta equipos inductivos, ejemplos: Bombas de agua, compresores, motores, amoladoras, cámaras frigoríficas….Además recuerde que este tipo de equipos consumen 3...
  • Página 10: Comprobaciones Previas Al Funcionamiento

    4. Comprobaciones previas al funcionamiento: 4.1 Carga y revisión del aceite. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡ no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite.
  • Página 11: Tapon De Combustible

    4.2Carga y revisión del nivel de combustible. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA:Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA:Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 12: Arranque Del Motor

    5. Arranque del motor: Siempre antes de arrancar el motor este seguro de que no hay ningún aparato conectado al generador. 1Gire la palanca del aireador de la tapa de combustible a la posición de paso de aire abierta (ON). Esto permite que entre aire al depósito para ocupar el espacio de la gasolina que vaya consumiendo el motor.
  • Página 13: Estrangulador

    3 Mueva la palanca del estrangulador a la derecha (en el adhesivo indicado como “CLOSE”), esta posición cierra el aire y aumenta la riqueza de gasolina la mezcla, esto permite un arranque más rá pido especialmente en condiciones de frio. ESTRANGULADOR Puede no ser necesario mover la palanca del estárter a "ARRANQUE"...
  • Página 14 8 Pasados unos segundos gire la palanca del estrangulador totalmente a la izquierda (en el adhesivo indicado como “OPEN”. En esta posición se abre el flujo de aire para la admisión y el motor comenzará a trabajar de forma estable quedando listo para conectarle los equipos. ESTRANGULADOR NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla serí...
  • Página 15: Uso Del Generador

    6. Uso del generador: ADVERTENCIA: para hacer mas seguro el uso del generador conecte la toma de Tierra a una pica de cobre independiente .Si tiene dudas consulte con su electricista. SIMBOLO TOMA DE TIERRA TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del generador directamente a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
  • Página 16: Cable De Carga

    6.1 Uso de la toma de 12V de corriente continúa. ADVERTENCIA: La toma de 12V de corriente continua es solo válida para la carga de baterí as de 12V. No conecte aparatos eléctricos o electrónicos de 12V al generador. Antes de la carga de una baterí a, revise las instrucciones de seguridad y uso que le fueron suministradas con la misma.
  • Página 17: Protector De Sobrecarga 12V

    NOTA: No ponga en carga una baterí a que esté conectada a un vehí culo. Primero desconectar los bornes del vehí culo y posteriormente conectar el cable de carga del generador. Desconexión dela carga de baterí a: 1 Primero pare el generador. 2 Desconecte el cable negro del terminal negativo (-) de la baterí...
  • Página 18 6.2 Uso de la toma de 230V de corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectarlos antes de arrancar el motor. Arranque el motor y compruebe que el piloto indicador de salida de corriente 230V este encendido (verde), ahora puede conectar sus aparatos.
  • Página 19: Luz Indicadora De Sobrecarga (Roja)

    1 Primero desconecte todos los aparatos que haya conectados al generador. 2 Arranque el motor y espere un par de minutos. 3 Conecte nuevamente los equipos, esta vez sin sobrepasar el lí mite del equipo. Si al conectar un aparato vuelve a saltar el protector de sobrecarga desista de conectar este aparato, puede tener un problema o bien supera la potencia máxima del generador.
  • Página 20: Luz Indicadora Nivel Critico De Aceite (Amarilla)

    6.4 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite en el cá rter del motor caiga por debajo de un lí mite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagará...
  • Página 21: Parada Del Motor

    7. Parada del motor: Para detener el motor en caso de una emergencia, apague directamente del “interruptor del motor” situado en el panel de control pasando a la posición "OFF". Apagado del motor normal: NOTA: No apague el generador con los aparatos conectados, puede dañar los aparatos y tambié...
  • Página 22: Mantenimiento

    NOTA: Los servicios marcados con asterisco deben ser realizados por un taller cualificado, en periodo de garantí a servicios autorizados por SG GROUP, estos servicios son mantenimiento y no están cubiertos por la garantí a.
  • Página 23: Cambio De Aceite

    8.1 Cambio de aceite 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite aumente algo la temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Abra la tapa de acceso para mantenimiento soltando el tornillo de cierre con un destornillador tipo Philips.
  • Página 24: Canal Para Salida De Aceite

    4 coloque un recipiente adecuado bajo la canal de salida de aceite, incline el equipo para que el aceite usado salga por completo. CANAL PARA SALIDA DE ACEITE 6 Vuelva a llenar el aceite (ver capí tulo 4.1 de este manual) IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estació...
  • Página 25: Filtro De Aire

    1 Abra la tapa de acceso para mantenimiento soltando el tornillo de cierre con un destornillador tipo Philips. 2 Suelte los 3 tornillos de fijación para liberar la tapa del filtro. Ahora retire la tapa hacia afuera y extraiga el filtro de aire para su revisión. TORNILLOS DE CIERRE FILTRO DE AIRE TAPA DEL FILTRO...
  • Página 26: Tapa Mantenimiento De La Bujia

    8.3 Mantenimiento de la bují a. Recomendación bují as: NGK CR4HSB, AUTOLITE 4194, CHAMPION Z9Y, o equivalentes. Retire el tornillo y abra la tapa de mantenimiento de bují a. TAPA MANTENIMIENTO DE LA BUJIA Desconecte la pipeta o capuchón de la bují a tirando hacia afuera. Con la ayuda de la llave de bují...
  • Página 27: Mantenimiento Del Para Chispas

    6 Vuelva a colocar con cuidado la bují a, iniciando el roscado con la mano para evitar que se dañ en las roscas. Una vez roscada la bují a hasta el final de la rosca realice el apriete final:  Bují as nuevas 1/2 vuelta con la llave de bují as. ...
  • Página 28: Transporte

    9. Transporte y almacenaje: Para evitar derrames de combustible durante el transporte o el almacenamiento temporal, la válvula de paso de combustible y el aireador de la tapa del combustible deben situarse en la posición "OFF". 9.1 Transporte del generador. PELIGRO: Nunca utilice el generador dentro del vehí...
  • Página 29: Manguera Del Drenaje

    2 Una vez vacio el tanque de combustible abra la tapa de mantenimiento. 3 Con destornillador afloje tornillo drenaje del carburador, comenzará a salir gasolina del interior del carburador. La manguera del drenaje conduce la gasolina al exterior donde se deberá colocar recipiente adecuado.
  • Página 30: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas:  Si el motor no se puede arrancar: ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ Gire a la posición “ON”. ¿Está el interruptor del motor y la válvula de gasolina en “ON”? SÍ...
  • Página 31  El motor arranca pero los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el piloto de salida 230V (OUT PUT) SÍ encendido? ¿Está la luz de indicador de Póngase en contacto con sobrecarga encendida? un distribuidor autorizado SÍ Apague el motor, retire las cargas conectadas y vuelva a arrancar de nuevo.
  • Página 32: Información Técnica

    11. Información técnica: Caracterí sticas técnicas. Modelo 1000i Regulació n – Voltaje – Frecuencia Inverter – 230V – 50Hz Distorsió n Voltaje - harmónicos 1% - 3% Protecció n por sobrecarga Si con desconexión automática de salida 230V AC Nominal – máxima 900W –...
  • Página 33: Información De La Garantía

    Corrección medioambiental Las especificaciones de potencia indicadas son con los siguientes valores: Altitud:0m Temperatura ambiente:25º C Humedad relativa:30% Factor “A” de corrección medioambiental (Temperatura y altitud): Altitud Temperatura ambiente (grados Celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87...
  • Página 35 THANKS for purchasing our inverter generator. ● Copyright for these instructions belongs to our company S&G España. ● Reproduction, transference and distribution of any manual content is forbidden without written authorization from S&G España. ● S&G España reserves the right of modifying our products and reviewing the manual without prior consent.
  • Página 36 Manual contents: 1. Safety information……………………………………..………………. 4 1.1 Summary of the most important hazards in machine usage………….. 2. Location of safety and usage stickers……………..……....…6 3. Component identification…………………………………..………… 7 ……………………………………………….………….. 3.1 Control panel ………………………………………………………………… 3.2 ECO Mode ……………………….…………... 3.3 Operation of overload protection..4.
  • Página 37: Information Regarding Security

    1. Information regarding security: Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
  • Página 38: Location Of Safety And Usage Stickers

    2. Location of safety and usage stickers: ----1---- ----2---- ----3---- Make-Model Sticker Technical assistance Quick user's guide -----4---- -----5---- ----6---- Make-Model Sticker Choke usage Specifications -----7---- ----8---- ----9---- ----10---- Initial start-up warning sticker Control panel sticker Exhaust warnings Use of the starter rope warning High temperature...
  • Página 39: Component Identification

    3. Components identification: STARTER/CHOKE EXHAUST GASOLINE VALVE STARTUP HANDLE MAINTENANCE CAP CONTROL PANEL SPARK PLUG CAP GASOLINE VENT GASOLINE PLUG...
  • Página 40: Control Panel

    3.1 Control panel. GASOLINE VALVE ENGINE SWITCH STARTUP HANDLE ECO MODE SELECTOR LACK OF OIL INDICATOR 230V OK OUTLET INDICATOR 12V CC OUTLET OVERLOAD INDICATOR 12V CC THERMAL OVERLOAD 230v 50HZ OUTLET GROUNDING 3.2 ECO mode use. When the ECO mode switch is deactivated (OFF position) the engine always works at a high revolutions regime.This mode is recommended if high consumption equipments will be connected, so the engine will respond better to the startup.
  • Página 41: Operation Of Overload Protection

    We recommend keeping the ECO mode activated (ON position) to obtain a greater energy efficiency, except in the following cases: Keep the Eco mode deactivated (Position OFF): When connecting an electrical appliance exceeding 50% of the maximum power of the equipment (500W). Keep the ECO mode deactivated (Position OFF): If connecting inductive equipment, examples: Water pumps, compressors, engines, grinders, cold- storage rooms...
  • Página 42: Checks Prior To Operation

    4. Checks prior to operation: 4.1 Oil loading and check. NOTE: The machine originally is delivered without oil, do not attempt to start up the machine without adding oil first! Ensure the generator is on a perfectly leveled surface to avoid mistakes in the oil level.
  • Página 43: Fuel Loading And Check

    4.2 Fuel level loading and check. NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired or contaminated gasoline, or oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
  • Página 44: Engine Startup

    5. Engine startup: Always before starting up the engine, make sure that there are no devices plugged into the generator. 1 Turn the aerator lever of the fuel cap to the position air passage open (ON). This allows air to enter the reservoir to occupy the space of the gasoline consumed by the engine.
  • Página 45: Engine Switch

    3 Move the choke lever to the right (in the sticker indicated as "CLOSE"). This position closes the air and increases the richness of the gasoline in the blend, This allows a faster startup, especially in cold conditions. CHOKE It may not be necessary to move the startup lever to "STARTUP" if the engine was stopped recently and it is hot yet.
  • Página 46 8 After a few seconds, turn the choke lever completely to the left (indicated in the sticker as “OPEN”). The airflow intake is open in this position and the engine will begin to work stably, being ready for the connection of the equipments.
  • Página 47: Generator Usage

    Generator usage: WARNING: to make safer the use of the generator connect the grounding to a independent ground copper rod. If you have any questions, ask your electrician. GROUNDING SYMBOL GROUNDING WARNING: Never connect the 230 voltage output of the generator to a building or house (not even during a power outage).
  • Página 48 6.1 Use of the 12V DC outlet. WARNING: The 12V CC outlet is only valid for 12V battery charging. Do not connect 12V electrical or electronic devices to the generator. Before charging a battery, check the security and use instructions provided with The 12V outlet can be used when the generator is operating in ECO mode and in Normal mode.
  • Página 49: Overload Protector

    NOTA: Do not charge a battery connected to a vehicle. First disconnect the vehicle's terminals and then connect the charging cable of the generator. Disconnecting the battery charge: 1 First stop the generator. 2 Disconnect the black cable from the negative terminal (-) of the battery. 3 Disconnect the red wire from the battery terminal of position (+).
  • Página 50: Overload And 230V Outlet Indicators

    6.2 Use of the 230V AC outlet. NOTE: Check that no devices are plugged into the generator, unplug everything before starting the engine. Start up the engine and verify that the 230V current output light indicator is on (green). Now you can plug your devices. 230V OK (GREEN) INDICATOR LIGHT In order to improve the engine operation and extend the life of the machine, we recommend a "break-in period"...
  • Página 51: Oil Alarm System

    2 Startup the engine and wait a couple of minutes. 3 Connect the equipment again, this time without exceeding the limit of the generator. If when connecting a device, the overload protector works, desist connecting this device, you may have a problem or exceeds the maximum generator power. NOTE: Once you verify that the generator cannot support or accept the load, please do not insist.
  • Página 52 below the safety limit, the oil alert system will shut the engine down automatically. In case of a lack of oil, the lack of oil indicator light will come on briefly and then the engine will stop. Once the engine is completely off the lack of oil indicator light will come off too, which you will not see if you are not there.
  • Página 53: Stopping The Engine

    7.Stopping the engine To stop the engine in case of an emergency, turn the "engine switch" off located in the control panel moving to the "OFF" position. Normal engine shutdown: NOTE: Do not turn off the generator with the connected devices, it may damage the devices and also the generator.
  • Página 54: Maintenance

    Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by SG GROUP or an authorized service.
  • Página 55: Oil Change

    8.1 Oil change. 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes for the oil to increase some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Open the maintenance access cover by releasing the closing screw with a Phillips screwdriver.
  • Página 56: Important

    4 place a suitable container under the oil outlet channel, tilt the equipment so the used oil come out completely. OIL OUTLET CHANNEL 6 Refill the oil (see chapter 4.1 of this manual) IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling.
  • Página 57: Air Filter

    2 Loosen the three fixing screws to release the filter cover. Now, remove the cover and extract the air filter for checking. CLOSING SCREWS AIR FILTER FILTER CAP 3 Extract the air filter and clean it in a water and soap solution. Allow it to dry completely.
  • Página 58: Spark Plug Maintenance

    8.3 Spark plug maintenance. Spark plug recommendation: NGKCR4HSB, AUTOLITE 4194, CHAMPION Z9Y, or equivalent. Remove the screw and open the spark plug maintenance cover. SPARK PLUG MAINTENANCE COVER Unplug the spark plug pipette or cap by pulling outward. Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise).
  • Página 59 6 Carefully replace the spark plug, begin screwing it with your hand to avoid damaging the threads. Once the spark plug is threaded to the end of the thread, make the final tightening:  New plugs 1/2 turn using the spark plug spanner. ...
  • Página 60: Transportation And Storage

    9. Transportation and storage: In order to avoid fuel spills during transportation or temporary storage the engine switch and aerator in the fuel cover must be turned to the "OFF" position. 9.1 Generator usage. DANGER: Never use the generator inside the transportation vehicle. The generator should be used only in good ventilation conditions.
  • Página 61 2 Once the fuel tank is empty open maintenance cover. 3 Using screwdriver, loosen carburetor draining screw. Gasoline will begin streaming from the carburetor. The drain hose drives gasoline to the outside where it should be placed suitable container. Once gasoline SCREW drained,...
  • Página 62: Troubleshooting

    10. Troubleshooting:  If you are unable to start up the engine: Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the engine switch and gasoline Turn to the "ON" position. valve in the "ON" position? Is the aerator lever of the fuel cap in Turn the aerator lever of the fuel the ON position? cap to the "ON"...
  • Página 63  The engine starts but the 230V connected devices are not working. Is the 230V output light Is the overload indicator Contact an authorized light on? distributor Turn the engine off, remove the connected loads and start again. Has the problem been Contact an authorized solved? distributor...
  • Página 64: Technical Information

    11. Technical information. Technical characteristics. Model 1000i Regulation – Voltage – Frequency Inverter – 230V – 50Hz Voltage distortion - harmonics 1% - 3% Overload protection Yes with automatic 230V output disconnection 900W – 1000W Nominal AC - maximum Cubic capacity...
  • Página 65: Warranty Information

    Environmental correction Power specifications indicated are with the following values: Altitude:0m Ambient temperature:25º Relative humidity:30% Factor “A” of environmental correction (Temperature and altitude): Altitude Ambient temperature (Celsius degrees) (meters) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85 0,82 0,80...
  • Página 67 OBRIGADO pela sua compra do nosso gerador inversos. ● Os direitos de autor destas instruções pertencem à nossa empresa S&G Españ a. ● É proibida a reprodução, transferência, distribuiç ão de qualquer conteúdo do manual sem a autorizaç ão escrita de S&G España. ●...
  • Página 68 Conteúdo do manual: 1. Informação de segurança……………………………………..…………. 4 1.1 Resumo dos perigos mais importantes com a utilização……………..2. Localizaç ão dos autocolantes de utilização e segurança…………….. …6 3. Identificação dos componentes………………………………..………… 7 …………………………………………….………….. 3.1 Painel de controlo ………………………………………………………………… 3.2 Modo ECO …………………...
  • Página 69: Informação Sobre A Segurança

    1. Informação sobre a segurança: A seguranç a é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluí das mensagens importantes de seguranç a. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilizaç ão deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de seguranç...
  • Página 70 2. Localização autocolantes segurança utilização: ----1---- ----2---- ----3---- Autocolante marca-Modelo Assistê ncia té cnica Guia rápido de utilizaç ão -----4---- -----5---- ----6---- Autocolante marca-Modelo Utilizaç ão do estrangulador Especificaç ões -----7---- ----8---- ----9---- ----10---- Etiqueta advertências primeiro Autocolante painel de Advertências do escape Advertência de utilizaç...
  • Página 71: Identificação Dos Componentes

    3. Identificação dos componentes: ARRANCADOR / ESTRANGULADOR TUBO DE ESCAPE VÁLVULA DA GASOLINA PUXADOR DE ARRANQUE TAMPA DE MANUTENÇÃO PAINEL DE CONTROLO TAMPA DA VELA VENTILADOR DA GASOLINA TAMPA DA GASOLINA...
  • Página 72: Modo Eco

    3.1 Painel de controlo. VÁLVULA DE GASOLINA INTERRUPTOR DO MOTOR PUXADOR DE ARRANQUE SELECTOR DE MODO ECO PILOTO DE FALTA DE ÓLEO PILOTO DE SAÍ DA 230V OK SAÍ DA DE 12V CC PILOTO DE SOBRECARGA TÉRMICO SOBRECARGA 12V CC SAÍ...
  • Página 73: Funcionamento Da Protecção Para Sobrecargas

    Recomendamos que mantenha o modo ECO activado (Posição ON) para obter uma maior eficiê ncia energética, excepto nos seguintes casos: Mantenha o modo ECO desactivado (Posição OFF): Ao ligar um aparelho eléctrico que supere 50% da potência máxima do equipamento (500 W). Mantenha o modo ECO desactivado (Posição OFF): Se ligar equipamentos indutivos, por exemplo: Bombas de água, compressores, motores, amoladoras, câmaras frigorificas….Além disso lembre-se que este tipo de equipamentos...
  • Página 74: Verificações Prévias De Funcionamento

    4. Verificações prévias de funcionamento: 4.1 Adição e verificação do óleo. NOTA: O equipamento é entregue sem óleo de origem, não tentar pôr o equipamento a funcionar sem ter posto óleo antes! Assegurar que o gerador está numa superfí cie perfeitamente nivelada para não se enganar no ní...
  • Página 75 4.2 Adição e verificação do ní vel de combustí vel. NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior). NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustí vel. NOTA:Não usar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
  • Página 76: Arranque Do Motor

    5. Arranque do motor: Antes de arrancar com o motor, certificar que não existe qualquer equipamento ligado ao gerador. 1 Rodar a alavanca do ventilador da tampa do combustí vel para a posiç ão de ar aberto (ON). Isto permite que entre ar no depósito para ocupar o espaç o da gasolina que o o motor vai consumindo.
  • Página 77: Estrangulador

    3 Mover a alavanca do estrangulador para a direita (no autocolante indicado como “CLOSE”), esta posição fecha o ar e aumenta a riqueza de gasolina na mistura, isto permite um arranque mais rápido especialmente em condiç ões de frio. ESTRANGULADOR Pode ser necessário mover a alavanca do arrancador para "ARRANQUE"...
  • Página 78 8 Após alguns segundos rodar a alavanca do estrangulador totalmente para a esquerda (no autocolante indicado como “OPEN”. Nesta posição abre-se a passagem de ar para a admissão e o motor começ ará a trabalhar de forma estável e está pronto para ligar os equipamentos. ESTRANGULADOR NOTA: Não deixar o estrangulador numa posiç...
  • Página 79: Utilização Do Gerador

    6. Utilização do gerador: ADVERTÊNCIA: para tornar mais segura a utilizaç ão do gerador ligar a tomada de terra a um eléctrodo de cobre independente. Se tiver dúvidas consultar o seu electricista. SÍ MBOLO TOMADA DE TERRA TOMADA DE TERRA ADVERTÊNCIA:Nunca ligar a saí...
  • Página 80: Cabo De Carga

    6.1 Utilização da tomada de 12V de corrente contí nua. ADVERTÊNCIA: A tomada de 12V de corrente contí nua é unicamente válida para a carga das baterias de 12V. Não ligar equipamentos eléctricos ou electrónicos de 12V ao gerador. Antes da carga de um bateria, rever as instruç ões de seguranç a e utilizaç ão que lhe foram fornecidas com a mesma.
  • Página 81: Protector Sobrecarga 12V

    NOTA:Não colocar a carregar uma bateria que esteja ligada a um veí culo. Desligar em primeiro lugar os bornes do veí culo e posteriormente ligar o cabo de carga do gerador. Desconexão da carga da bateria: 1 Primeiro parar o gerador. 2 Desligar o cabo preto do terminal negativo (-) da bateria.
  • Página 82 6.2 Utilização da tomada de 230V de corrente alterna. NOTA: Confirmar que não há aparelhos ligados ao gerador, caso contrário, desligar tudo antes de o motor arrancar. Arrancar com o motor e certificar que o piloto indicador de saí da de corrente de 230V está...
  • Página 83: Luz Indicadora De Sobrecarga (Vermelha)

    1 Primeiro desligar todos os equipamentos que tenham sido ligados ao gerador. 2 Arrancar o motor e aguardar um par de minutos. 3 Ligar novamente os equipamentos, desta vez sem ultrapassar o limite do equipamento. Se ao ligar um aparelho voltar a saltar o protector de sobrecarga desistir de ligar este aparelho, pode ter um problema ou até...
  • Página 84: Sistema De Alarme Do Óleo

    6.4 Sistema de alerta do óleo. O sistema de alerta do óleo está concebido para evitar danos no motor causados por quantidade insuficiente de óleo no cárter. Antes do ní vel de óleo no cárter do motor ficar abaixo de um limite de seguranç a, o sistema de alerta do óleo desligará...
  • Página 85: Paragem Do Motor

    7.Paragem do motor: Para parar o motor em caso de uma emergência, desligar directamente no interruptor do motor rodando para a posiç ão "OFF". Desligar do motor normal: NOTA:Não desligar o gerador com os aparelhos ligados, pode danificar os aparelhos e também o gerador. 1 Desligar os aparelhos ligados ao gerador e deixar trabalhar o equipamento um par de minutos sem carga.
  • Página 86: Intervalos De Manutenção

    8. Manutenção: O objectivo do programa de manutenç ão é manter o gerador em bom estado de funcionamento e alcanç ar o máximo de tempo de duraç ão do equipamento. PERIGO: Desligar o motor antes de executar qualquer manutenç ão. Se necessitar de arrancar o motor para alguma verificaç...
  • Página 87: Mudança Do Óleo

    8.1 Mudança do óleo 1 Manter o motor a trabalhar por 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fácil retirá-lo completamente. 2 Abrir a tampa de acesso para manutenç ão soltando o parafuso de fecho com uma desaparafusadora tipo Philips.
  • Página 88: Canal Para Saí Da De Óleo

    4 colocar um recipiente adequado por baixo do canal de saí da de óleo, inclinar o equipamento para que o óleo usado saia totalmente. CANAL PARA SAÍ DA DE ÓLEO 5 Voltar a encher de óleo (consultar capí tulo 4.1 deste manual) IMPORTANTE: Para cumprir com os requisitos ambientais, o óleo usado deve ser posto num recipiente vedado e ser transportado a uma estaç...
  • Página 89 1 Abrir a tampa de acesso para manutenç ão soltando o parafuso de fecho com uma desaparafusadora tipo Philips. 2 Soltar os 3 parafusos de fixaç ão para libertar a tampa do filtro. Agora retirar a tampa para fora e extrair o filtro de ar para a sua revisão. PARAFUSOS DE FECHO FILTRO DE AR TAMPA DO FILTRO...
  • Página 90: Manutenção Da Vela

    8.3 Manutenção da vela. Velas recomendadas: NGK CR4HSB, AUTOLITE 4194, CHAMPION Z9Y, ou equivalentes. Retirar o parafuso e abrir a tampa de manutenç ão da vela. TAMPA MANUTENÇÃO DA VELA Desligar a pipeta ou cachimbo da vela puxando para fora. Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
  • Página 91: Manutenção Do Pára-Chispas

    6 Voltar a colocar a vela com cuidado, começ ando a enroscar com a mão para evitar que se danifiquem as roscas. Depois de enroscar a vela até ao fim da rosca realizar o aperto final:  Velas novas 1/2 volta com a chave de velas. ...
  • Página 92: Transporte E Armazenamento

    9. Transporte e armazenamento: Para evitar derramamentos de combustí vel durante o transporte ou o armazenamento temporário, a válvula de passagem de combustí vel e o ventilador da tampa do combustí vel devem ser rodados para a posiç ão "OFF". 9.1 Transporte do gerador.
  • Página 93: Maní Pulo De Arranque

    2 Depois depósito combustí vel estar esvaziado abrir a tampa de manutenç ão. 3 Com chave parafusos soltar o parafuso de drenagem do carburador, começ ará a sair gasolina do interior do carburador. A gasolina é retirada para o exterior através mangueira, onde deverá...
  • Página 94: Solução De Problemas

    10. Solução de Problemas:  Se não conseguir arrancar o motor: Há combustí vel no depósito? Voltar a encher o depó sito de NÃO combustí vel O interruptor do motor e a válvula da NÃO Rodar para a posiç ão "ON". gasolina estão em "ON"? NÃO A alavanca do ventilador da tampa do...
  • Página 95  O motor arranca mas os equipamentos 230V ligados não funcionam: O piloto de saí da 230V (OUTPUT) está aceso? NÃO A luz do indicador de NÃO Deve contactar um sobrecarga está acesa? distribuidor autorizado Desligar o motor, retirar as cargas ligadas e voltar a arrancar de novo.
  • Página 96: Informação Técnica

    11. Informação técnica: Caracterí sticas técnicas. Modelo 1000i Inversor – 230V – 50Hz Regulaç ão - Voltagem - Frequência Distorç ão de voltagem - harmónica 1% - 3% Protecç ão de sobrecarga Se com desconexão automá tica de saí da 230V AC Nominal –...
  • Página 97: Informação Da Garantia

    Correcção ambiental As especificaç õ es de potência indicadas são com os seguintes valores: Altitude:0m Temperatura ambiente:25º Humidade relativa:30% Factor “A” de correcç ão ambiental (Temperatura e altitude): Altitude Temperatura ambiente (graus célsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84...
  • Página 98 13. EXPLOSIONES Y ESQUEMAS, Explode and scheme, Desenhos e esquemas...
  • Página 102 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA)

Tabla de contenido