Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Español
Invacare
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare XLT

  • Página 1 Manual del usuario Español Invacare ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Descripción del producto ........3 Accesorios: Modelos XLT ............3 Ruedas antivuelco ..........26 NOTA ............... 4 Freno tambor............28 Levantar la silla ............4 Acolchado amputado ........... 29 Propuesta de utilización ........5 Puños plegables ............ 30 Comprobación para el uso diario ....... 5 Cinturón pelvico ...........
  • Página 3: Descripción Del Producto

    ® Invacare La silla Invacare® XLT es una silla que cuenta con muchas opciones de ajuste y accesorios. Para aprovechar al máximo las posibilidades de esta silla y con el fin de garantizar su uso correcto, la silla tiene que ser probada y ajustada por personal cualificado.
  • Página 4: Nota

    Detallamos a continuación una serie de puntos que pueden afectar su segu- ridad personal. Léalos con atención. Invacare® se hace solamente responsable de los cambios en el producto realizados por personal autorizado. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en el equipo y en las especificaciones sin previo aviso.
  • Página 5: Propuesta De Utilización

    • La silla Invacare® XLT ha sido diseñada para recibir un cojín de asiento encima del tapizado de la silla. Le recomendamos que use un cojín adaptado cuando el usuario presenta un riesgo de desarrollar escaras elevado . El cojín de asiento combinado con el tapizado de la Invacare®...
  • Página 6: Colores Del Tapizado Y Chasis

    Colores de chasis Negro, gris, azul, rojo, naranja, titanio natural Equipamiento y Accesorios La silla Invacare® XLT cuenta con una amplia gama de accesorios y opciones. Puede que algunos de los accesorios no estén disponibles en algunos países. Respaldo Ajustable en tensión...
  • Página 7: Datos Técnicos

    ** Nuestras sillas cumplen con la normativa ISO 7176-19 ha sido testada en configuración básica. El uso de otras configuraciones no ha sido testado. Ver sección “resultado del test de fijación de seguridad dinámica “. Siempre que sea posible el usuario debería trasferirse al asiento del vehículo y utilizar los métodos de fijación que incorpora el mismo. XLT activo dinámico 35,5/38/40,5/43/45,5/48...
  • Página 8: Comprobación De Entrega

    Luego abátalos hasta comprobar que los reposabrazos queden en la posición correcta. Al colocar los reposabrazos, tenga cuidado en no pillarse los dedos. Si usa reposabrazos desmontables, solo presione los mismos hacia abajo para que queden anclados. ® INVACARE...
  • Página 9 4. Reposapiés/reposapiernas (XLT Swing) Fije los reposapiernas presionando el anclaje de la parte superior de los reposapiernas en el chasis de la silla. Para montarlos debe encararlos hacia el exterior. Ancle los reposapiernas girándolos hacia el inte- rior. Los reposapiernas quedan correctamente anclados y no existe riesgo que se desmonten de la silla.
  • Página 10: Reposapiernas

    Apriete de nuevo el tornillo. NOTA: no manipule el tornillo superior (C). La distancia entre la parte inferior de la paleta y el suelo tiene que ser de 40 mm como mínimo. Herramienta: llave allen 5 mm ® INVACARE...
  • Página 11: Reposapiernas Ajustables En Ángulo

    (A) que fija el tubo a la paleta con una llave Allen de 5 mm. Ajuste la paleta en la posición correcta y apriete el tornillo. No coloque nada encima de la paleta si el tornillo está flojo. Herramienta: llave allen 5 mm INVACARE ®...
  • Página 12 Tenga cuidado en no pillarse los dedos entre la paleta y el soporte al abatir la paleta 1. Paleta monobloc (XLT Swing) Ajuste el ángulo y la profundidad de la paleta, aflojando los 2 tornillos (A) con una llave Allen 5 mm.
  • Página 13: Asiento

    2. Ajuste del asiento ajustable en tensión Retirar la parte superior del asiento para que las cinchas de velcro queden visibles. Use estas cinchas para regular la tensión del asiento. Pruebe siempre la tensión del asiento con un cojín encima. INVACARE ®...
  • Página 14: Respaldo

    Bloquee la tuerca de la parte interior mediante una llave fija de 10 mm. Desplace la placa hexagonal hacia delante o atrás según el ángulo deseado. Vuelva a apretar los tornillos. Herramienta: llave allen 4 mm llave fija 10 mm ® INVACARE...
  • Página 15 Al reclinar el respaldo hacia atrás, el riesgo de vuelco incrementa. recomendamos usar ruedas antivuelco. Herramienta: llave allen 4 mm llave fija 10 mm INVACARE ®...
  • Página 16 Afloje y quite los tornillos (A) y la pieza de plástico (B) en la parte trasera del respaldo. Ajuste la extensión de respaldo a la altura correcta y vuelva a apretar los tornillos. Herramienta: llave allen 4 mm ® INVACARE...
  • Página 17: Reposabrazos / Protectores De Ropa Antisalpicaduras

    No afloje nunca los dos tornillos del medio ya que permiten fijar el soporte del reposabrazos/ protecor al chasis.. Herramienta: llave allen 5 mm No afloje nunca los dos tornillos del medio ya que permiten fijar el soporte del reposabrazos/ protecor al chasis. INVACARE ®...
  • Página 18: Frenos

    Para accionar los frenos de la silla, empuje la pal- anca hacia delante hasta que queden bloqueados. Soltar el freno moviendo la palanca hacia atrás. Desbloquee los frenos tirando de la palanca hacia atrás. Tenga cuidado en no pillarse los dedos entre la zapata y la rueda. ® INVACARE...
  • Página 19: Ruedas Traseras

    La placa de soporte de rueda trasera para caída 0º es diferente a la placa estándar. 1. Para cambiar la caída 0º a 3º, hace falta añadir la pieza (B) y pedir una nueva placa de soporte de rueda trasera. INVACARE ®...
  • Página 20: Ruedas Delanteras

    ángulo requerido mediante una llave Allen (B).Apriete de nuevo los tornillos (A) Asegúrese siempre de que la rueda delantera éste bien fijada después de cambiar el ángulo. Herramienta: llave allen 4 mm llave allen 5 mm Llave fija 10 mm ® INVACARE...
  • Página 21: Alturas De Asiento

    XLT ACTIVE chasis activo A B C D L=75 L=110 L=150 22" 75 (3") 75 (3") 100 (4") 41-42 100 (4") 41-42 75 (3") 41-42 125 (5") 41-42 100 (4") 41-42 125 (5") 41-42 140 (5,5") 41-42 75 (3") 41-42 125 (5")
  • Página 22 XLT ACTIVE chasis activo A B C D L=75 L=110 L=150 24"/25" Low profile 75 (3") 75 (3") 100 (4") 41-42 100 (4") 41-42 75 (3") 41-42 125 (5") 41-42 100 (4") 41-42 125 (5") 41-42 140 (5,5") 41-42 75 (3") 41-42 125 (5")
  • Página 23 XLT ACTIVE chasis activo A B C D L=75 L=110 L=150 26" Low profile 75 (3") 100 (4") 100 (4") 42-43 75 (3") 42-43 125 (5") 42-43 100 (4") 42-43 125 (5") 42-43 140 (5,5") 42-43 75 (3") 42-43 125 (5") 42-43 100 (4")
  • Página 24 XLT DYNAMIC A B C D L=75 L=110 L=150 22" 75 (3") 75 (3") 100 (4") 41-42 100 (4") 41-42 75 (3") 41-42 125 (5") 41-42 100 (4") 41-42 * D3 (SD40) 125 (5") 41-42 75 (3") 41-42 * D2 (SD40) 125 (5")
  • Página 25 XLT DYNAMIC chasis dinámico A B C D L=75 L=110 L=150 26" Low profile * D1-6 (SD40) 100 (4") 42-43 * D1-6 (SD40) 75 (3") 42-43 * D1-6 (SD40) 125 (5") 42-43 * D1-6 (SD40) 100 (4") 42-43 * D1-6 (SD40) 125 (5")
  • Página 26: Accesorios

    Cuando el antivuelco está activado de forma correcta, la pegatina de aviso no es visible. cuando la silla lleva una extensión de rueda trasera. Para evitar cualquier riesgo de pillarse los dedos, le recomendamos que use el pie para activar/ desactivar el dispositivo antivuelco. ® INVACARE...
  • Página 27 Por motivos de seguridad, aconsejamos el uso de un doble antivuelco. Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté bien colocado antes de usar la silla. No olvide activar el dispositivo antivuelco para impedir que vuelque la silla. INVACARE ®...
  • Página 28: Freno Tambor

    2. Bloquear los frenos Tirar de la palanca de freno hacia arriba y Luego, suelte la palanca 3. Desbloquear los frenos Tirar de la palanca y el cierre quedará desacti- vado Un ajuste incorrecto del freno reduce su efectividad. ® INVACARE...
  • Página 29: Acolchado Amputado

    2. Tire del puño hacia atrás para abatirlo. Desplegar los puños 3. Levante el puño hacia arriba hasta que quede bloqueado horizontalmente. Con el fin de avitar accidentes, asegúrese de que los puños estén bien bloqueados antes de empujar la silla. INVACARE ®...
  • Página 30: Cinturón Pelvico

    Si el cinturón se afloja tiene que colocarse tal como se muestra en las imágenes a-c. Por favor compru- ebe que el cinturón no pueda deslizarse. ® INVACARE...
  • Página 31: Transporte

    Transporte Cuando desea transportar la silla Invacare® XLT, tiene la posibilidad de desmontarla en varias partes para que queda más ligera. y que sea más fácil de llevar. 1. Primero quite los reposabrazos Reposabrazos abatibles Presione el botón (A), abata el reposabrazos hacia atrás.
  • Página 32: Transporte De Silla De Ruedas En El Interior De Un Vehículo

    Transporte de silla de ruedas en el interior de un vehículo Las sillas Invacare Rea han sido diseñadas para ofrecer el mejor confort y seguridad posible en todas las situaciones de la vida diaria. Esto significa que deben hacerse concesiones para que el producto sea útil. Durante el transporte en un vehículo, lo más seguro es utilizar los asientos del propio vehículo junto al cinturón de...
  • Página 33 7. El cinturón de 3 puntos no debe alejarse del cuerpo del usuario por medio del reposabrazo o ruedas etc. Colocación incorrecta cinturón 8. Siempre debe utilizar siempre un reposacabeza durante el transporte y debe ajustarlo tal como se indica en la imagen. Incorrecto Correcto INVACARE ®...
  • Página 34: Observaciones

    C. Fije el cinturón pélvico y el cinturón de seguridad. 1. Compruebe que el cinturón pélvico de la silla está correctamente fijado. Ajuste la longitud y abróchelo correctamente alrededor del usuario. 2. Abroche el cinturón de seguridad de tres puntos alrededor del usuario. ® INVACARE...
  • Página 35 ® ® ® ® Fabricante: Invacare Fabricante: Invacare ® ® Modelo:Invacare XLT chasis activo Modelo: Invacare XLT Dinámico Cofiguración: Mirando hacia delante Cofiguración: Mirando hacia delante Fabricante dispositivos de Fijación: Fabricante dispositivos de Fijación: Fabricante: Fabricante: Unwin Safety Systems Unwin Safety Systems...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad/Técnicas De Propulsión

    Recuerde que los aros pueden sobrecalentarse debido a la fricción, esto puede lastimar las manos. Trate siempre de propulsarse en línea recta. No cambie nunca de dirección al propulsarse en una pendiente. No se propulse nunca en diagonal. ® INVACARE...
  • Página 37 Las personas que ayudan al usuario deben recordar no sujetar la silla por las partes desmontables tales como reposabrazos o reposapiés. Además, estas personas deben adoptar una postura INVACARE ®...
  • Página 38: Garantía

    Productos en serie numerados cuyo número de serie haya sido eliminado o borrado del mismo. No acompañar el producto supuestamente en garantía con la factura correspondiente. Instrucciones mantenimiento Su silla Invacare® XLT es una silla fácil de mantener.limpia y en buenas condiciones. Solo siga las instrucciones que vienen a continuación. Limpieza •...
  • Página 39: Reciclaje

    Los neumáticos y las cubiertas son de goma y se pueden reciclar. Embalaje Todo el material de embalaje de Invacare Rea AB ha sido diseñado pensando en obtener una forma óptima de embalaje que reduzca el material de deshecho. Todas las cajas son reciclables.
  • Página 40 Switchboard Tel: (44) (0)1656 776200, Fax: (44) (0)1656 776201 Italia: Customer services Tel: (44) (0)1656 776222, Fax: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 (44) (0)1656 776220 Thiene (VI) UK@invacare.com Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34...

Tabla de contenido