Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 003 990

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele WCR 870 WPS

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 003 990...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Retirar la lámina protectora y las pegatinas ............18 Miele@home ......................19 1. Introducir el idioma de display ................20 2. Configurar Miele@home ..................20 3. Ajuste del formato de la hora ................21 4. Retirar el seguro de transporte................21 5.
  • Página 3 El detergente adecuado ..................63 Descalcificador de agua..................63 Orientación para la dosificación................63 Productos para el tratamiento posterior de las prendas ........63 Recomendación detergente Miele ................ 65 Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010 ......................66...
  • Página 4 Contenido Limpieza y mantenimiento..................  67 Limpiar la carcasa y el panel ................. 67 Limpiar el cajetín del detergente ................67 Limpieza del tambor (Higiene Info)................ 69 Mantenimiento TwinDos ..................69 Limpieza del filtro de entrada de agua ..............70 ¿Qué hacer si ...? .................... 71 No es posible iniciar un programa de lavado............
  • Página 5 Tiempo en remojo .................. 108 Tiempo prel. adic. Algodón ................ 108 Ritmo delicado .................... 108 Protección antiarrugas ...................  108 Red ........................109 Miele@home .................... 109 SmartGrid .......................  110 Manejo a distancia .................. 110 RemoteUpdate .................... 111 Requisitos de la instalación................. 112 Presión del agua + baja..................
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 7: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede cau- sar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario. Antes de utilizar por primera vez la lavadora, lea las instrucciones de manejo, en las que encontrará...
  • Página 8: Seguridad Técnica

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso de la lavadora por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 9 En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 10 – el fusible roscado general está completamente desenroscado.  El sistema de protección antifugas de Miele protege contra daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos: – Conexión correcta de agua y electricidad. – En caso de daños apreciables, la lavadora deberá ser reparada sin demora.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela- ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación. ...
  • Página 12 Miele le recomienda el descalcificador de Miele, que puede conseguir a través de la tienda online, shop.miele.es, o a través de nuestro Servicio Post-venta. Siga con rigor las indicaciones de uso del producto.
  • Página 13: Accesorios

    Miele.  Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta lavadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-...
  • Página 14: Manejo De La Lavadora

    Manejo de la lavadora Panel de mandos a Tecla sensora  Regresa al nivel anterior del menú. b Display Touch c Tecla sensora Start/Stop Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se cancela un programa ya iniciado. La tecla sensora se ilumina de forma parpa- deante, en cuanto es posible iniciar un programa y de forma constante una vez iniciado.
  • Página 15: Menú Principal

     menú principal en cualquier momento.  MobileControl Los ajustes realizados anteriormente MobileControl puede manejar a dis- no se memorizan. tancia la lavadora a través de la App Miele@mobile.  11:02  El ajuste Manejo a distancia deberá es- ...
  • Página 16: Ejemplos Para El Manejo

    Manejo de la lavadora Menú Extras (selección múltiple) Ejemplos para el manejo  Extras 11:02  Listas de selección Menú Programas (selección simple)   Quick Agua plus  11:02 Programas  Algodón Sint./Mezcla Aclarado     2:39 1:59 adicional Algodón ...
  • Página 17 Manejo de la lavadora Ajustar valores numéricos Menú Pulldown En algunos menús se pueden ajustar En el menú Pulldown es posible visuali- valores numéricos. zar más información, p. ej. sobre un programa de lavado. Fecha    Vista general 11:02 ...
  • Página 18: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Retirar los cartuchos de deter-  Daños por un emplazamiento y gente del tambor una conexión incorrectos. Pueden ocasionarse daños materia- En el tambor se encuentran dos cartu- les importantes a causa de un em- chos con detergente para el sistema de plazamiento y conexión incorrectos dosificación automática de detergente y de la lavadora.
  • Página 19: Miele@Home

    Play Store™. Para utilizarlo, necesita: – una red WiFi, – la App Miele@mobile, – una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Miele@mobile. La App Miele@mobile le guía para reali- zar la conexión entre la lavadora y la red...
  • Página 20: Introducir El Idioma De Display

     Seleccione la forma de conexión de- seado. seada. El idioma seleccionado aparece en na- El display y la App Miele@mobile le ranja y el display cambia a la configura- guiarán a través de los siguientes pa- ción de Miele@home.
  • Página 21: Ajuste Del Formato De La Hora

    Primera puesta en funcionamiento 3. Ajuste del formato de la hora 4. Retirar el seguro de trans- porte Es posible visualizar la hora en formato de 12 o 24 horas.  Daños producidos por no retirar  Seleccione el formato de hora desea- el seguro de transporte.
  • Página 22: Puesta En Funcionamiento Twindos

    UltraPhase 1 A continuación se describe el ajuste de  Rango de dureza I 48 ml UltraPhase 1 y 2 de Miele. El ajuste de  Rango de dureza II 60 ml otro detergente se realiza de la misma  Rango de dureza III forma.
  • Página 23 Primera puesta en funcionamiento  Retire la lámina o los tapones de  Introduzca el cartucho de detergente transporte de los cartuchos. UltraPhase 1 en el compartimento 1 hasta el tope. En el display aparece el siguiente men- saje:   Realice el ajuste de UltraPhase 2. ...
  • Página 24 Primera puesta en funcionamiento Ajustes para compartimento  La cantidad de dosificación para UltraPhase 2 para  (Rango de du- reza II) está preajustada. Dosificación comp.  11:02  Introduzca el cartucho de detergente UltraPhase 2 en el compartimento 2  Confirme el valor preajustado con la hasta el tope.
  • Página 25: Iniciar El Programa Para El Calibrado

    Primera puesta en funcionamiento 6. Iniciar el programa para el calibrado Es importante que la lavadora esté perfectamente calibrada para optimi- zar el consumo de agua y electricidad y conseguir el mejor resultado de lava- Para ello deberá realizar un programa Algodón sin ropa.
  • Página 26: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    – Si realiza lavados con temperaturas bajas y/o detergente líquido existe el riesgo de que se formen gérmenes y olores en la lavadora. Miele reco- mienda realizar la limpieza de la lava- dora una vez al mes. El mensaje Info Higiene: seleccionar "Mantenimiento"...
  • Página 27: Ecofeedback

    Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Consumo real EcoFeedback En el menú Pulldown obtendrá informa- Durante el desarrollo de un programa ción acerca del consumo de electrici- y al finalizar, podrá saber el consumo dad y agua de su lavadora. real de electricidad y agua.
  • Página 28: Preparar La Ropa

    1. Preparar la ropa Consejo: A menudo es posible eliminar las manchas (p. ej. de sangre, huevo, café, té, etc.) con pequeños trucos que Miele ha recopilado en un diccionario de lavado. Puede consultarlo en la pá- gina web de Miele. ...
  • Página 29: Conectar La Lavadora

    2. Seleccionar programa Conectar la lavadora Seleccionar un programa  Pulse la tecla .  Pulse la tecla sensora Programas  11:02  Se conecta la iluminación del tambor. Programas La iluminación del tambor se apaga Algodón Sint./Mezcla   2:39 1:59 automáticamente transcurridos cinco...
  • Página 30: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    3. Seleccionar los ajustes del programa 2. Seleccionar el detergente Seleccionar la temperatura Al utilizar el sistema de 2 fases de Miele Puede modificar la temperatura prea- es necesario indicar los colores de las justada de un programa de lavado.
  • Página 31 3. Seleccionar los ajustes del programa Cómo seleccionar los extras Manchas Puede complementar los programas Para la limpieza óptima de prendas con ayuda de los extras. con manchas, puede seleccionar adi- cionalmente diferentes tipos de man-  Pulse la tecla sensora Extras chas.
  • Página 32: Cargar La Lavadora

    4. Cargar la lavadora Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca la mano en el hueco de  Cerciórese de que no queden pilladas agarre y tire del asa. prendas entre la puerta y la junta anular. Compruebe que no hay animales o cuerpos extraños en el tambor antes de introducir la ropa.
  • Página 33: Dosificar Los Productos De Lavado

    Es posible conseguir los cartuchos no recargables de UltraPhase 1 y 2 a través de la tien- da online de Miele (shop.miele.es) o de  Presionar el botón amarillo situado un distribuidor oficial de Miele. en la parte superior del cartucho pa- ra soltar el bloqueo.
  • Página 34 5. Dosificar los productos de lavado Grado de suciedad Uso de otros productos para eliminar manchas Existen tres grados de suciedad de las prendas: En caso de utilizar productos adiciona- les para eliminar manchas, existen las –  bajo siguientes posibilidades: Sin suciedad o manchas visibles –...
  • Página 35: Cajetín Del Detergente

    5. Dosificar los productos de lavado Añadir suavizante Cajetín del detergente Es posible utilizar todo tipo de deter- gente, apto para lavadoras de uso do- méstico. Es necesario tener en cuenta siempre los consejos de uso y dosifica- ción que aparecen en el envase del de- tergente.
  • Página 36 5. Dosificar los productos de lavado Consejos sobre la dosificación Utilización de detergente líquido en el prelavado Al dosificar el detergente, es necesario tener en cuenta el grado de suciedad Si está activado el prelavado, no es po- de las prendas y la cantidad. En caso sible utilizar detergente líquido en el la- de cargas pequeñas, reduzca la canti- vado principal.
  • Página 37: Dosificación En Cápsulas

    Puede adquirir las cápsulas a través de  Presione firmemente la cápsula. nuestra tienda online, a través del Servi- cio Post-venta o de un distribuidor Miele especializado.  Riesgo de sufrir daños en su sa- lud debido a las cápsulas.
  • Página 38 5. Dosificar los productos de lavado El contenido de la cápsula se añadirá al programa de lavado en el momento pertinente. La entrada de agua en el comparti- mento  tiene lugar, en la dosifica- ción con cápsulas, a través de la cápsula.
  • Página 39: Iniciar Un Programa - Fin Del Programa

    6. Iniciar un programa - Fin del programa  Tire de la puerta. Iniciar un programa  Saque la ropa. Cuando la tecla sensora Start/Stop se ilumina de forma intermitente, es posi- En caso de olvidar alguna prenda en ble iniciar el programa. el tambor, en el siguiente lavado po- ...
  • Página 40: Centrifugado

    Centrifugado Número de revoluciones de Programa R. p. m. centrifugado final Algodón 1600 Algodón  En la selección de programa se indica 1600 siempre en el display el número de re- Sintético / Mezcla 1200 voluciones del centrifugado óptimo pa- Delicado ra el programa de lavado. QuickPowerWash 1600 En algunos programas es posible selec-...
  • Página 41: Centrifugado Intermedio

    Centrifugado Desactivar el centrifugado final Centrifugado intermedio (Stop aclarado) La ropa se centrifuga después del lava- do principal y entre los ciclos de aclara- En stop aclarado, las prendas permane- do. Al reducir el número de revolucio- cen en agua después del último aclara- nes del centrifugado final, cuando sea do.
  • Página 42: Relación De Programas

    Relación de programas Algodón de 90 °C a frío Máximo 9,0 kg Prendas Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Los ajustes Algodón 60°/40 °C se diferencian del programa Algodón / por una duración más corta, unos tiempos de manteni- miento de la temperatura más largos y un consumo energético ma- yor.
  • Página 43 Relación de programas QuickPowerWash 60 °C – 40 °C Máximo 5,0 kg Prendas Para prendas con un grado de suciedad normal o leve, que también se pueden lavar en el programa Algodón. Consejo Se consigue un lavado rápido y eficaz de las prendas, gracias a un humedecimiento de la ropa y un ritmo de lavado especiales.
  • Página 44 Relación de programas Camisas de 60 °C a frío Máximo 1,0 kg/2,0 kg Artículo Camisas y blusas de algodón y tejidos mezcla de algodón Consejo – En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños. – Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda . –...
  • Página 45 Relación de programas Outdoor de 40 °C a frío Máximo 2,5 kg Prendas Prendas funcionales como chaquetas Outdoor o pantalones con membranas como Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc. Consejo – Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado. – No utilice suavizante. –...
  • Página 46 Relación de programas Edredones de plumas 60°C a frío máximo 2,5 kg 1 edredón de plumas 2,20m x 2,00m Prendas Edredones y almohadas rellenos de pluma o plumón Consejo – Antes del lavado, retirar el aire de la ropa para evitar la formación excesiva de espuma.
  • Página 47 Relación de programas Cortinas de 40 °C a frío máximo 2,0 kg Artículo Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas para el lavado a máquina. Consejo – Para eliminar el polvo se selecciona automáticamente la opción Pre- lavado. – En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el núme- ro de revoluciones del centrifugado o desactive el centrifugado por completo.
  • Página 48 Relación de programas Refrescar Máximo 1,0 kg Prendas Prendas exteriores de algodón, lino o tejidos mixtos, limpias y secas, que están poco arrugadas. Las prendas exteriores deben ser aptas para el secado a máquina   y para la plancha  . Consejo –...
  • Página 49 Consejo – Para conseguir un resultado óptimo, utilice el limpiamáquinas de Miele. Alternativamente se puede utilizar un detergente universal en polvo. – Dosifique el limpiamáquinas o el detergente universal directamente en el tambor.
  • Página 50: Extras

    Extras Puede complementar los programas SingleWash con ayuda de los extras. Permite lavar de forma eficiente una carga muy pequeña (< 1 kg) en un pro- Quick grama de lavado normal. El tiempo de El desarrollo del programa se acorta. Se lavado se reduce. aumentan la mecánica de lavado y el Tenga en cuenta las siguientes reco- aporte de energía.
  • Página 51: Remojo

    Extras Remojo Silencio Plus Para tejidos con un grado de suciedad Se reduce el ruido de funcionamiento muy alto y con manchas albuminosas. durante el programa de lavado. Utilice esta función si desea que la lavadora Puede seleccionar un tiempo de remojo funcione durante las horas de descan- de entre 30 minutos y 6 horas en pasos so.
  • Página 52: Relación De Programas De Lavado - Extras

    Relación de programas de lavado - Extras Aclarado Quick Agua plus SingleWash adicional Algodón Algodón  – Sintéticos/Mezcla de algodón Delicado  QuickPowerWash – – – Automático plus Lana  – – – – Seda  – – – – Exprés 20 ...
  • Página 53 Relación de programas de lavado - Extras Alisar Allergo- Extra Extra Stop Prelavado Remojo Intensivo extra Wash delicado silencioso aclarado – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 54: Desarrollo Del Programa

    Desarrollo del programa Lavado principal Aclarados Centrifu- gado Nivel de Ritmo de Nivel de Aclarados agua lavado agua 1)2)3)     Algodón 2)3) Algodón      2)3)     Sintético / Mezcla 2)3) ...
  • Página 55: Particularidades En El Desarrollo Del Programa

    Desarrollo del programa Particularidades en el desarro-  = Nivel de agua bajo llo del programa  = Nivel de agua intermedio Protección antiarrugas:  = Nivel de agua alto El tambor se mueve hasta 30 minutos  = Ritmo intenso después de finalizar el programa con el fin de evitar la formación de arrugas.
  • Página 56: Powerwash 2.0

    PowerWash 2.0, el procedimiento de la- 600 r.p.m.. vado desarrollado por Miele, se aplica a – No es posible seleccionar la dosifica- cargas de pequeñas a medianas en los ción de detergente en cápsulas (, siguientes programas de lavado: ) para el lavado principal.
  • Página 57: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Cancelar programa Modificar un programa Puede cancelar en todo momento un Una vez iniciado un programa no es po- programa de lavado una vez se haya sible realizar modificaciones. iniciado. Añadir ropa posteriormente o ...
  • Página 58: Símbolos De Cuidado

    Símbolos de cuidado Lavado Secado El número de grados en la cuba indica Los puntos indican la temperatura la temperatura máxima con la que  Temperatura normal puede lavar las prendas.  Temperatura reducida  Esfuerzo mecánico normal  No apto para secadora ...
  • Página 59: Programas Favoritos

    Programas favoritos Crear un favorito Introducir nombres Puede guardar un programa que haya Elija nombres cortos y prácticos. ajustado individualmente con su nom-  Pulse las letras o caracteres desea- bre propio. dos. Existen dos posibilidades para crear  Confirme con la tecla guardar programas favoritos.
  • Página 60: Asistente De Lavado

    Asistente de lavado El asistente de lavado le orienta a la ho- El programa adecuado para sus pren- ra de lavar diferentes prendas. Depen- das está preparado para comenzar. diendo de la selección de prendas, se Consejo: Antes de iniciar el programa, seleccionará...
  • Página 61: Ajustar El Timer

    Timer El Timer le permite seleccionar el tiem- Eliminar el Timer po que queda hasta el inicio o el final Antes del inicio del programa es posible del programa. Es posible aplazar el ini- eliminar el tiempo del Timer ajustado. cio del programa hasta 24 horas.
  • Página 62: Smartstart

    Timer Ajustar el intervalo de tiempo SmartStart Si ha activado la función SmartGrid Con SmartStart es posible definir el in- los Ajustes, al tocar la tecla sensora  tervalo de tiempo durante el que la la- ya no se muestra Timer Inicio a las vadora deberá...
  • Página 63: Detergente

    Detergente El detergente adecuado Orientación para la dosifica- ción Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras de uso domés- Para dosificar el detergente utilice la tico. Las indicaciones de uso y de dosi- orientación de dosificación proporcio- ficación se encuentran en el envase del nada por el fabricante del detergente detergente.
  • Página 64: Suavizante, Apresto O Almidón Por Separado

    Detergente Dosificación con TwinDos Suavizante, apresto o almidón por separado Llene un recipiente del sistema de dosi- ficación automática con suavizante. Deberá preparar el almidón siguiendo las instrucciones del envase.  Seleccione el programa Solo aclarado Consejo: Activar el extra Agua plus , si se ...
  • Página 65: Recomendación Detergente Miele

    Detergente Recomendación detergente Miele El detergente Miele ha sido específicamente creado para nuestras máquinas. Pude conseguirlo a través de nuestra tienda online, shop.miele.es, directamente a través de nuestro Servicio Técnico o en un distribuidor Miele especializado. Miele Miele Miele Miele Cap ...
  • Página 66: Nº 1015/2010

    Detergente Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010 Las recomendaciones son válidas para los rangos de temperaturas que se descri- ben en el capítulo «Relación de programas». Detergente Universal Color Delicado y lana especial   Algodón –...
  • Página 67: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la carcasa y el panel Limpiar el cajetín del detergen-  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. Lavar a temperaturas bajas y utilizar detergentes líquidos favorece la for- Cuando la lavadora está apagada, mación de gérmenes en el cajetín del continúa teniendo tensión de red detergente.
  • Página 68 Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el ca- nal del compartimento / El almidón líquido se queda pegado. El tubo del compartimento / ya no funciona y el compartimento po- dría rebosar. Después de utilizar repetidas veces almidón líquido, limpie a fondo el tu- bo de aspiración.
  • Página 69: Limpieza Del Tambor (Higiene Info)

    «TwinDosCare» o un cartucho vacío TwinDos. Ambos se pueden adquirir a través de la tienda online de Miele. La lavadora está equipada con un pro- grama de limpieza para el sistema TwinDos, gracias al cual se limpian las...
  • Página 70: Limpieza Del Filtro De Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento  Cierre el grifo del agua. Limpieza del filtro de entrada de agua  Desenrosque la manguera de entrada del grifo del agua. Para proteger la válvula de entrada de agua la lavadora tiene dos filtros. Debe- rá...
  • Página 71: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 72: Mensaje De Anomalía Tras La Interrupción De Un Programa

    ¿Qué hacer si ...? Mensaje de anomalía tras la interrupción de un programa Problema Causa y solución El desagüe está bloqueado o no funciona correcta-  Anomalía en el desa- mente. güe. Limpie el filtro y La manguera de desagüe está demasiado alta. la bomba de desa- ...
  • Página 73: Mensaje De Anomalía Al Finalizar Un Programa

    Limpieza del aparato con un producto para la limpieza de la- vadoras de Miele o con un detergente universal en polvo. Los consejos aparecen al finalizar un programa y al conectar la lavadora y deben...
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Mensaje de anomalía al finalizar un programa Problema Causa y solución Las bombas están sucias.  Flujo intenso: limpie  Limpie las bombas tal y como se indica en el capí- el filtro y la tobera o tulo «Qué...
  • Página 75: Mensajes O Anomalías Del Sistema Twindos

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes o anomalías del sistema TwinDos Problema Causa y solución Pronto se acabará el detergente del cartucho. Que-  Es posible realizar dan aún entre 4 y 8 lavados. unos pocos lavados  Encargue un cartucho nuevo. más.
  • Página 76: Irregularidades En El Funcionamiento De Twindos

    TwinDos Se activa la dosificación automática. A pesar de la activación no se ha dosificado deter- gente/suavizante.  Inténtelo de nuevo.  En caso de que continúe sin dosificarse detergen- te, póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele.
  • Página 77: Problemas Generales Con La Lavadora

     Para evitar que se formen gérmenes y olores en la lavadora, utilice el programa de lavado Limpieza del aparato con un producto para la limpieza de la- vadoras de Miele o con un detergente universal en polvo. Después del lavado se han cerrado la puerta y el ca- jetín.
  • Página 78 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución Después del lavado, La presión del agua no es suficiente. aún queda una gran  Limpie el filtro de la entrada de agua. cantidad de detergente  Si hiciera falta, seleccione el extra Agua Plus. en el cajetín.
  • Página 79 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución El display está oscuro. El display se desconecta automáticamente para aho- rrar energía (stand-by).  Pulse una tecla. El stand-by finaliza. Durante la generación ¡No se trata de una anomalía! de vapor salen vahos de En función de la carga y de la temperatura ambiente vapor de la cubeta.
  • Página 80: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Las manchas de fruta, café o té no siempre se eliminan.  Utilice el sistema de dosificación 2 fases de Miele. Las manchas desaparecen gracias a la introduc- ción en el momento óptimo de UltraPhase 2 du- rante el proceso de lavado.
  • Página 81: No Es Posible Abrir La Puerta Si

    ¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta si: Problema Causa y solución No es posible abrir la Durante el transcurso del programa, la máquina está puerta durante el pro- bloqueada. grama en curso.  Pulse la tecla Start/Stop y cancele el programa. El programa se interrumpe, la puerta se desbloquea y es posible abrirla.
  • Página 82: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Fallo De Red

    ¿Qué hacer si ...? Proceso de evacuación Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o fallo de No gire el filtro completamente.  Coloque un recipiente bajo la tapa,  Desconecte la lavadora. p. ej. una bandeja universal.  Abra la tapa de la bomba de desa- ...
  • Página 83 ¿Qué hacer si ...?  Daños provocados porque el agua se escapa. En caso de no hacerlo correctamen- te, saldrá agua de la lavadora. Coloque de nuevo el filtro de desa- güe y apriételo correctamente. Abrir la puerta  Riesgo de sufrir lesiones debido a que el tambor todavía gira.
  • Página 84: Servicio Post-Venta

    Accesorios especiales Podrá adquirir accesorios para esta la- vadora en los establecimientos espe- En caso de anomalías, que no pueda cializados Miele o a través del Servicio solucionar usted mismo, informe a su Post-Venta. distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 85: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Vista frontal a Manguera de entrada de agua del f Puerta sistema Waterproof g Tapa para el filtro, la bomba de de- b Conexión eléctrica sagüe y el desbloqueo de emergen- c Manguera de desagüe con codo (ac- h Tapara para los cartuchos TwinDos cesorios) con las diferentes posibili- dades de conducción de desagüe...
  • Página 86: Vista Posterior

    Emplazamiento y conexión Vista posterior a Manguera de desagüe e Manguera de entrada de agua del sistema Waterproof b Soportes de transporte para man- f Orificios de los seguros contra giro gueras de entrada y de desagüe y cable eléctrico con barras de transporte c Conexión eléctrica g Soportes de transporte para man-...
  • Página 87: Superficie De Emplazamiento

    Para ello, utilizar un estribo de suje- ción (MTS para suelos de hormigón), disponible a través de distribuidores oficiales de Miele o del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 88 Emplazamiento y conexión  Con la llave de boca adjunta, gire la  Gire la barra de transporte derecha barra de transporte izquierda 90 ° y 90 ° y  extraiga la barra de transporte.  extraiga la barra de transporte.
  • Página 89: Montar El Seguro De Transporte

    Emplazamiento y conexión  Peligro de sufrir lesiones por los cantos afilados. Al introducir la mano existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los ori- ficios. Cierre los orificios del seguro de transporte retirado.  Fije las barras de transporte en la pa- red posterior de la lavadora.
  • Página 90: Nivelar

    Emplazamiento y conexión Nivelar La lavadora debe estar nivelada correc- tamente y apoyarse de manera unifor- me sobre las cuatro patas para garanti- zar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía y, la lavadora podría desplazarse.
  • Página 91: Empotramiento Bajo Encimera Continua

    Emplazamiento y conexión Empotramiento bajo encimera conti- Columna de lavado y secado Esta lavadora puede emplazarse con una secadora automática Miele en for-  Peligro de descargas eléctricas ma de columna de lavado y de secado. producidas por cables accesibles.
  • Página 92: Sistema De Protección Antifugas

    El sistema de protección antifugas de néticas  que bloquean la entrada Miele garantiza una amplia protección de agua directamente en la toma de contra daños por agua provocados por agua. A través de las dos válvulas la lavadora.
  • Página 93 Emplazamiento y conexión La electrónica  y la protección con- tra escapes y desbordamiento de la lavadora – Protección contra escapes En caso de salir agua debido a fugas en la lavadora, se recoge en la ban- deja de suelo . Las válvulas mag- néticas ...
  • Página 94: Entrada De Agua

    Emplazamiento y conexión La lavadora puede conectarse a una Entrada de agua conducción de agua potable sin una  Riesgo de descarga eléctrica de- válvula antirretorno ya que se ha fabri- bido a la tensión de red. cado según las normas DIN vigentes. En la manguera de entrada se en- La presión de flujo debe ser de al me- cuentran componentes eléctricos.
  • Página 95 Emplazamiento y conexión Mantenimiento En caso de sustitución utilice solo el Sistema Waterproof de Miele.  Daños producidos por la sucie- dad del agua. Para proteger las válvulas magnéti- cas, la lavadora está dotada de un filtro en la tuerca de racor de la car- casa en la manguera de entrada de agua.
  • Página 96: Desagüe

    1 m (hasta una altura máxima de eleva- ción de 1,8 m) podrá adquirir una bom- ba de desagüe de repuesto a través de los distribuidores de Miele o del Servi- a Adaptador cio Post-venta Miele. b Tuerca de racor de la pila En caso de una altura de desagüe de...
  • Página 97: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 98: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 636 mm Fondo con la puerta abierta 1054 mm Altura para montaje bajo encimera 850 mm Ancho para montaje bajo encimera 600 mm Peso aprox. 100 kg Capacidad 9 kg de ropa seca Tensión nominal ver placa de características Potencia nominal: ver placa de características Fusible...
  • Página 99: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: – productos, descarga, en www.miele.es –...
  • Página 100: Ficha Para Lavadora

    Datos técnicos Ficha para lavadora según reglamento delegado (UE) nº 1061/2010 MIELE Identificador del modelo WCR 890 WPS 9,0 kg Capacidad asignada Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 130 kWh/año Consumo de energía anual (AE Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60 ºC (carga completa) 0,74 kWh...
  • Página 101 Datos técnicos Sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 ºC y 40 ºC con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato. En el programa normal de algodón 60 ºC con carga completa o, si fuera menor, en el programa nor- mal de algodón a 40 ºC con carga parcia, y contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 ºC con carga completa o, si fuera mayor, en el programa normal de algodón a 40 ºC...
  • Página 102: Datos De Consumo

    Datos de consumo Carga Datos de consumo Energía Agua Duración Humedad en kWh en l residual Algodón 90 °C 2,60 2:29 60 °C 1,45 2:29 60 °C 1,10 2:19 * 0,74 2:59 * 0,55 2:59 40 °C 1,20 2:39 * 0,35 2:59 20 °C 0,45 2:39...
  • Página 103: Indicación Para Pruebas Comparativas

    Datos de consumo Indicación para pruebas comparativas: Programa de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme al reglamento 1061/2010 Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del agua, temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones en la tensión de la red y las opciones seleccionadas.
  • Página 104: Ajustes

    Ajustes Modificar ajustes Los ajustes le permiten adaptar la electrónica de la lavadora a las nece-  Modifique el valor mostrado y confir- sidades del momento. me con OK. Puede modificar los ajustes en cual- o bien quier momento.  Toque una opción para seleccionarla. Cómo activar los ajustes La opción seleccionada aparece marca- da en color naranja.
  • Página 105: Manejo/Indicaciones

    Ajustes Manejo/indicaciones  Código Pin El código PIN protege la lavadora de Idioma  un manejo indebido. El display puede mostrar diferentes Selección idiomas. – activar La bandera  situada detrás de la pala- Si el código Pin está activado, debe- bra Idioma sirve a modo de guía en ca- rá...
  • Página 106: Memory

    Ajustes Memory Luminosidad del display La lavadora memoriza los últimos La intensidad luminosa del display ajustes de un programa (temperatura, puede modificarse. número de revoluciones del centrifu- El ajuste se realiza en 7 niveles. gado y otros extras) tras comenzar el programa.
  • Página 107: Desarrollo Del Programa

    El ajuste de fábrica dice: normal Es posible utilizar los siguientes pro- ductos: Nivel Agua plus – Miele UltraPhase 1 Puede aumentar el agua de lavado en – Miele UltraPhase 2 cuatro niveles activando el extra Agua plus –...
  • Página 108: Nivel Máx. De Lavado

    Ajustes Nivel máx. de lavado Ritmo delicado Siempre se puede ajustar el valor má- Con el ritmo delicado activado se re- ximo del nivel de agua durante el lava- duce el movimiento del tambor. De es- ta manera los tejidos que presentan un grado de suciedad bajo pueden la- Esta función es especialmente impor- varse de forma delicada.
  • Página 109: Red

    La función WiFi se conecta de nuevo. de fábrica. desactivar Miele@home ya no está configurado. (Visible, cuando Miele@home está acti- Para volver a utilizar Miele@home, es vado) necesario realizar una nueva conexión. Miele@home permanece configurado, la función WiFi se desconecta.
  • Página 110: Smartgrid

    Con esta función puede iniciar su la- Si ha instalado la App Miele@mobile vadora automáticamente a la hora a la en su terminal móvil, puede consultar que la tarifa eléctrica sea más econó- el estado de su lavadora desde cual- mica.
  • Página 111: Remoteupdate

    WiFi y si usted tie- – En ningún caso se debe desconectar ne una cuenta en la App Miele@mobile. la lavadora durante la actualización. Se deberá registrar la lavadora en la De lo contrario, la RemoteUpdate se cuenta.
  • Página 112: Requisitos De La Instalación

    En En caso de una presión de agua infe- aquellos lugares cuya altitud supere rior a 100 kPa (1 bar), se interrumpe el los 2000 m, Miele le redomienda co- programa y aparece el mensaje de nectar la reducción de temperatura anomalía.
  • Página 113: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele pone a su disposición toda una UltraWhite gama de detergentes, productos para la – Detergente en polvo limpieza y el mantenimiento y acceso- – adecuado para lavar ropa blanca y rios especiales, adaptados a sus elec- clara, así como para la ropa de algo- trodomésticos.
  • Página 114: Detergentes Especiales

    Accesorios especiales WoolCare (Lana) Detergentes especiales – detergente líquido para prendas de Para una dosificación cómoda encon- lana y delicadas trará los detergentes especiales en cáp- sulas  o en una práctica botella dosifi- – contiene proteínas de trigo para el cadora.
  • Página 115: Aditivo

    Accesorios especiales Descalcificador Aditivo – elimina los depósitos de cal incrusta- Booster (quitamanchas) – para retirar las manchas – suave y respetuoso gracias al ácido – para prendas blancas y de color cítrico natural – disponible en cápsula  para una Pastillas para la descalcificación cómoda dosificación –...
  • Página 117: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 118 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 119 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 120 WCR 890 WPS es-ES M.-Nr. 11 003 990 / 00...

Tabla de contenido