en
Store these instructions together with the actua-
tor or with the plant documentation!
This symbol denotes dangers and measures to
avoid personal injury and property damage:
• Only authorized personnel may connect the exter-
nal auxiliary switches for AC 230 V.
• Refer to the table in "Diagrams" for the voltages
permissible at the auxiliary switches.
• Do not expose the external auxiliary switch's con-
necting cables to water or lay the cables in water.
Device of protection class II (protective
insulation)
Warning!
Do not open the external
auxiliary switch.
fr
Cette instruction est à conserver avec le servo-
moteur ou avec la documentation de l'installation!
Ce symbole signale un danger pour les per-
sonnes et les biens et les mesures correspondantes
à prendre :
• Le raccordement des contacts auxiliaires extérieurs
230 V~ doit être effectué par un technicien qualifié
exclusivement.
• Tensions admissibles sur les contacts auxiliaires :
cf. "Schémas de raccordement"
• Les câbles de raccordement du contacts auxiliaire
extérieur ne doivent pas être en contact avec l'eau.
Classe d'isolation II (isolation de protection)
Attention! Ne pas ouvrir le contact
auxiliaire extérieur.
Montage auf Klappenachse
C
Shaft mounting
Montage sur l'axe des volets
Drehantrieb
Rotary-type actuator
Servomoteur rotatif
Siehe Montageanleitung
Refer to mounting instructions
Voir Instructions de montage
Montage: Hilfsschalter A, B
D
Mounting: Auxiliary switches A, B
Montage: contacts auxiliaires A, B
c
2/4
nl
De handleiding moet bij de servomotor, of bij de
documentatie van de installatie worden bewaard!
Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen ter
bescherming van personen en materiaal:
• AC 230 V externe hulpschakelaars mogen alleen
door bevoegd personeel worden aangesloten.
• Voor toelaatbare spanningen aan hulpschakelaars:
Zie tabel onder "Aansluitschema's"
• De aansluitkabel van de externe hulpschakelaars
mag niet in het water liggen.
Apparaat van beschermingsklasse II (be-
schermings isolatie)
Opgelet!
it
Queste istruzioni devono essere conservate con
la documentazione dell'impianto!
Questo simbolo indica – pericolo – il personale
deve fare attenzione per evitare ferite o danni.
• I collegamenti a 230 V CA . devono sempre essere
eseguiti da personale autorizzati.
• Fare riferimento alle " tabelle tecniche" per la ten-
sione ammessa per i contatti ausiliari.
• Non esporre all'acqua il cavo ed i collegamentii
elettrici.
Apparecchi di protezione classe II (protezi-
one isolamento)
Attenzione! Il contatto ausiliario esterno non
Montering spjällaxel
Montage op de luchtklepas
Montaggio all'asse della serranda
Spjällställdon med vridande rörelse
Roterende luchtklepservomotor
Servocomando rotativo per serrande
Se Monteringsinstruktion
Raadpleeg de montage-aanwijzing
Consultare la Istruzioni di montaggio
Montering
Montage
Montaggio
4615Z04
01.12.2008
Externe hulpschakelaar mag
niet worden geopend.
deve essere aperto.
Kääntöliikkeinen ilmapeltien
toimimoottori
Actuador rotativo
Motor for drejebevægelse
Katso asennusohje
Ver la instrucciones de montaje
Se monteringsvejledning
: Hjälpkontakt A, B
: Hulpschakelaar A, B
: Contatto ausiliario A, B
4615Z03
d
a
M4615
es
Conserve estas instrucciones con el actuador o
con la documentación de la instalación!
Este símbolo denota peligro y medidas para
evitar daños personales y de la propiedad:
• Sólo el personal autorizado puede conectar los
contactos auxiliares externos a 230 V CA.
• Consultar la tabla de "Conexionado eléctrico" para
saber la tensión permitida en los contactos auxi
liares
• No exponer los cables de conexión de los contac-
tos auxiliares externos al agua ni dejarlos en con-
tacto con ésta.
Equipo con tipo de protección II (ais-
lamiento protegido)
Atención! El contacto auxiliar externo no
debe ser abierto.
da
Opbevar denne vejledning sammen med motoren
eller med anlægsdokumentationen!
Dette symbol gør opmærksom på farer og
forholdsregler til beskyttelse af personer og
genstande:
• Ekstern hjælpekontakter til AC 230 V må kun
tilsluttes af autoriserede personer.
• Tilladte spændinger til hjælpekontakter: Se skema
under "Apparatdiagrammer"
• Den eksterne hjælpekontakts tilslutningskabler må
ikke ligge i vand.
Apparat i isoleringsklasse II (beskyttelsesi-
solering)
OBS!
Ekstern hjælpekontakt må
ikke åbnes.
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre eje de compuertas
Montering på spjældaksel
GMA
GEB
GCA
74 319
74 319
4 319
0108 0
0109 0
2615 0
Asennus
: Apukytkin A, B
Montaje
:
Contactos auxiliares A, B
Montering
: Hjælpekontakt A, B
b
f
f
GMA, GEB
GCA, GBB, GIB
GBB
GIB
4 319 2685 0
4615Z11
74 319 0413 0 c