Handling And Installation; Desplazamiento E Instalación; Manutention Et Installation; Enballage - Daystate TYPE-1/EM Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

ITALIANO
5 - MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE
AVVERTENZA:
I compressori vengono consegnati privi delle fruste
di ricarica, dell'olio di lubrificazione del compressore,
dell'olio di lubrificazione del motore a scoppio e delle
cartucce filtro carbone attivo-setaccio molecolare che
vengono forniti in dotazione all'interno dell'imballo.
Prima di utilizzare per la prima volta il compressore:
- Collegare le fruste di ricarica (vedere cap. "7.13
Sostituzione fruste").
- Riempire il compressore con l'olio di lubrificazione
(vedere cap. "7.6 Controllo e sostituzione olio
lubrificante").
- Riempire il motore a scoppio con l'olio di
lubrificazione
(vedere
manuale
di
manutenzione del motore)
- Inserire le cartucce filtro carbone attivo/setaccio
molecolare (vedere cap. "7.12 Filtro a carbone attivo/
setaccio molecolare")
5.1
IMBALLAGGIO [A]
Il compressore è inserito in scatola di cartone montato
su europallet in modo da poter essere movimentato e
trasportato facilmente.
Movimentare la scatola contenente il compressore seguendo
attentamente le istruzioni riportate sullo stesso.
Di serie la macchina viene corredata con:
- 1 frusta di ricarica da 1200mm con rubinetto;
- libretto di uso e manutenzione;
- manuale di uso e manutenzione motore a scoppio;
- Olio lubrificante per motori in barattoli (1 litro. Solo per
modelli con motore a scoppio);
- Olio lubrificante in barattoli (0,5 litri);
- 1 Cartuccia filtro a carbone attivo e setaccio molecolare.
A
38 - 68
ENGLISH

5 - HANDLING AND INSTALLATION

WARNING:
The compressors are delivered without the refill
hoses, compressor lubricating oil, combustion engine
lubricating oil or active carbon filter/molecular
sieve cartridges: these items are supplied inside the
packaging. Before using the compressor for the first
time:
- Connect the refill hoses (see chap. "7.13 Hose
replacement").
- Fill the compressor with lubricating oil (see chap. "7.6
Checking and changing the lubricating oil").
- Fill the combustion engine with lubricating oil (see
engine use and maintenance manual)
uso
e
- Insert the active carbon filter/molecular sieve
cartridges (see chap. "7.12 Active carbon filter/
molecular sieve")
5.1
UNPACKING [A]
The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to
simplify handling and transport.
The box containing the compressor must be moved
according to the instructions shown on the box itself.
The machine is supplied with the following as standard:
- one 1200 mm refill hose with filling valve;
- use and maintenance manual;
- internal combustion engine use and maintenance manual;
- can of lubricating oil for engines (1 litre. For models with
combustion engines only);
- can of lubricating oil (0,5 litres);
- 1 active carbon and molecular sieve filte cartrige.
TYPE-1-2
ESPAÑOL
5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN
ADVERTENCIA:
Los compresores no incluyen los látigos de recarga,
el aceite de lubricación del compresor, el aceite de
lubricación del motor de explosión ni los cartuchos
de filtro de carbón activo-tamiz molecular. Todos
estos componentes se encuentran en el interior
del embalaje. Antes de utilizar por primera vez el
compresor:
- Conecte los látigos de recarga (véase cap. "7.13
Sustitución de los látigos").
- Llene el compresor con el aceite de lubricación (véase
cap. "7.6 Control y sustitución del aceite lubricante").
- Llene el motor de explosión con el aceite de
lubricación (véase manual de uso y mantenimiento
del motor)
- Introduzca los cartuchos filtro de carbón activo/
tamiz molecular (véase cap. "7.12 Filtro de carbón
activo/tamiz molecular")
5.1
EMBALAJE [A]
El compresor está introducido en una caja de cartón,
colocada sobre un europallet para que pueda ser desplazada
y transportada fácilmente.
Mueva la caja que contiene el compresor siguiendo
atentamente las instrucciones indicadas sobre el mismo.
De serie la máquina se entrega con:
- 1 latiguillo de recarga de 1200 mm con llave;
- manual de uso y mantenimiento;
- manual de uso y mantenimiento para motor de explosión;
- aceite lubrificante para motores en latas (1 litro. Sólo para
modelos con motor de explosión);
- aceite lubrificante en latas (0,5 litros);
- 1 Cartucho filtro de carbón activo y tamiz molecular.
FRANÇAIS

5 - MANUTENTION ET INSTALLATION

MISE EN GARDE :
Les compresseurs sont livrés sans leurs tuyaux de
recharge, sans huile lubrifiante dans le compresseur
ni dans le moteur à explosion et sans les cartouches
pour filtre à charbons actifs/tamis moléculaire qui
sont à l'intérieur de l'emballage. Avant toute première
utilisation du compresseur :
- Raccorder les tuyaux de recharge (consulter le chap.
"7.13 Remplacement des tuyaux de recharge").
- Remplir le compresseur d'huile lubrifiante (consulter
le chap. "7.6 Contrôle et renouvellement de l'huile
lubrifiante").
- Remplir le moteur à explosion d'huile lubrifiante
(consulter le manuel d'utilisation et d'entretien du
moteur).
- Insérer les cartouches du filtre à charbons actifs/
tamis moléculaire (consulter le chap. "7.12 Filtre à
charbons actifs/tamis moléculaire").
5.1
ENBALLAGE [A]
Le compresseur est emballé dans une boîte en caton placée
sur une europalette pour en faciliter le transport et la
manutention.
Manutentionner la boîte contenant le compresseur en
suivant attentivement les instructions qui y sont appliquées.
La machine standard présente l'équipement suivant :
- 1 tuyau de recharge de 1200 mm avec robinet ;
- manuel d'utilisation et d'entretien ;
- manuel d'utilisation et d'entretien du moteur à explosion ;
- huile lubrifiante pour moteurs en bidon (1 litre. Uniquement
pour les modèles avec moteur à explosion) ;
- huile lubrifiante en bidon (0,5 litres) ;
- 1 cartouche filtre à charbon actif et tamis moléculaire.
www.daystate.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Type-1/etType-2/emType-2/t

Tabla de contenido