Página 1
12/24 V Manuel d’utilisation / Manual del usuario Owner’s manual / Instrukcja obsługi...
Página 2
Votre PRESIDENT ANDY ASC AM/FM Un vistazo a vuestro PRESIDENT 12/24 V en un coup d'œil ANDY ASC AM/FM 12/24 V Your PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V at a glance Twój PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V...
SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION INSTALACIÓN UTILISATION UTILIZACIÓN FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUÍA DE PROBLEMAS GUIDE DE DÉPANNAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE GLOSSAIRE LÉXICO...
Página 4
ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V. A) INSTALLATION 1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE a) Choisissez l’emplacement le plus approprié...
Votre Point Conseil saura orienter votre choix. b) Antenne mobile : Votre PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V est muni d’une pro- tection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout - Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de branchement, vérifiez vos connexions.
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recom- UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c’est-à-dire sans mande une longueur de câble inférieure à 3 m.
Página 8
b) SQUELCH MANUEL - Appuyer sur la touche MODE(6) pour définir le mode de modulation (AM, FM ou FM UK) utilisé avec ce nouveau canal d’urgence. Tournez le bouton du squelch SQ (3) dans le sens des aiguilles d’une - Appuyer brièvement sur la touche EMG (5) pour valider et définir montre jusqu’au point exact où...
8) PTT (Push To Talk) Remarque : Le ROGER BEEP est également entendu dans le haut- parleur si la fonction KEY BEEP est activée. Si la fonction KEY BEEP Pédale d’émission, appuyer pour parler, s’affiche. Relâcher n’est pas activée, seul le correspondant peut entendre le ROGER pour recevoir un message.
Un bip est émis jusqu’à ce que la touche PTT (8) soit relâchée. 2) NIVEAU DU TALKBACK (PTT + s/t sur l’appareil) Cette fonction peut être activer ou désactiver de la manière sui- - À l’étape b), ajuster le niveau du TALKBACK à l’aide des touches vante : s/t (2).
E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F) GUIDE DE DÉPANNAGE 1) GÉNÉRALES 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE - Canaux : 40 MAUVAISE QUALITÉ - Modes de modulation : AM/FM Vérifiez que : - Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz - L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet Dual watch (double veille) de vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner Frequency modulation (modulation de fréquence) une réponse du type «Fort et clair la station». GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich) Relâchez la pédale, et attendez une réponse.
Página 13
TANTE VICTORINE : Télévision QRPP : Petit garçon TONTON : Amplificateur de puissance QRPPette : Petite fille : Téléphone : Transmettez plus vite : Interférences TV : Nom de la station VISU : Se voir QRRR : Appel de détresse : Vieux copains : Transmettez plus lentement WHISKY...
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-ré- cepteur de radiocommunication CB, Marque : PRESIDENT Modèle : ANDY ASC AM/FM 12/24 V Fabriqué au PRC est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale, ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:...
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous autre que celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine remercions.
Página 16
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014. ¡ ATENCIÓN ! Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente co- nectado la antena (conector "B"...
CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT ANDY ASC AM/ FM 12/24 V. A) INSTALACIÓN 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL...
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA 3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR a) Elección de la antena Su PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. - En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento.
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
b) SQUELCH MANUAL - Con la teclas s/t (2) o los botones UP/DN (9), escoja el nuevo canal de emergencia. Girar el botón del squelch SQ (3)en el sentido de las agujas del - Apriete la tecla MODE (6) para definir el modo de modulación reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desa- (AM, FM o FM UK) utilizado con el nuevo canal de emergencia.
8) PTT (Push To Talk) Observación: El ROGER BEEP también se escucha en el altavoz si la función KEY BEEP está activada. Si la función KEY BEEP no está Palanca de emisión, presione la para hablar aparece en la activada, sólo el interlocutor puede escuchar el ROGER BEEP. pantalla.
4) TOT (Time out Timer) b) Apriete brevemente la tecla F (5). El nivel del TALKBACK actual (tecla MODE) parpadea 3 veces indicando que se puede ajustar este nivel. Si la emisión dura más de 5 minutos, el canal y empiezan a Cuando la función es activa, “TALKBACK”...
E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS F) GUÍA DE PROBLEMAS 1) GENERALES 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA - Canales : 40 CALIDAD - Modos de modulación : AM/FM - Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la - Gama de frecuencias : de 26,965 MHz a 27,405 MHz - Impedancia de la antena...
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo BREAK : Solicitar transmisión o entrada que el de su interlocutor. BREAKER : El que interrumpe Puede entonces apretar sobre el pedal de su micrófono, y lanzar el CAJA TONTA : Televisión mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo que permite...
: Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones Marca : PRESIDENT : Frecuencia exacta Modelo : ANDY ASC AM/FM 12/24 V : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3 Fabricado en PRC : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Página 27
WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
CB radio users. To ensure that you make the most of all its ca- pacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V. A) INSTALLATION 1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical point of view.
3) POWER CONNECTION a) Choosing your antenna Your PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are - For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your advised to check all the connections.
See KEY BEEP function page 32. adjustment must be carried out in an obstacle-free area. See also § 9 page 31. * Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT) a) To connect the SWR meter : 3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH...
Página 31
4) DISPLAY 6) MODE ~ NB MODE It shows all functions: (short press) This key allows you to select the modulation mode (AM or FM). Your modulation mode has to correspond to the one of your cor- respondent. Corresponding mode is displayed on the LCD. - Amplitude Modulation / AM: communication on a field with relief and obstacles at middle distance (the most used).
C) FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT user’s licence. See table page 54. 5 more functions are available. Turn off the unit. Turn on the radio Proceeding: while pressing one or two keys to set the function ON. Repeat this - Turn on the power while pressing the F key (5). action to set the function OFF.
(Public Address) mode. An external loud speaker can be connected - Maximum drain : 1.7 A at 13.2 V / 0.85 A at 26.4 V to your ANDY ASC AM/FM by the PA jack plug situated on the back - Modul. signal distortion : 2 % panel PA.SP (D).
F) TROUBLE SHOOTING H) GLOSSARY 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR Below you will find some of the most frequently used CB radio ex- TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY pressions. Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them.
Página 35
CB LANGUAGE Meat wagon : Ambulance Midnight shopper : Thief Advertising : Flashing lights of police car Modulation : Conversation Back off : Slow down Negative copy : No reply Basement : Channel 1 Over your shoulder : Right behind you Base station : A CB set in fixed location Part your hair...
DECLARATION OF CONFORMITY We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 - 34540 Balaruc - FRANCE, declare, on our own re- sponsibility that the CB radio-communication transceiver, Brand: PRESIDENT Model: ANDY ASC AM/FM 12/24 V Made in PRC is in conformity with the essential requirements of the Directive...
After-sales follow-up. PRESIDENT reserves the right not to apply the warranty if a breakdown is caused by an • In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be antenna other than those distributed by PRESIDENT, and if said antenna is at the origin taken.
Página 38
OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem użytkowania należy podłączyć antenę (gniazdo „B” umieszczone na tylnym panelu urządzenia) oraz ustawić SWR (Współczynnik Fali Stojącej)! Nie spełnienie tego wymogu może pro- wadzić do uszkodzenia wzmacniacza mocy, co nie jest objęte gwarancją. RADIOTELEFON PODLEGA WYMOGOM OKREŚLONYCH NORM! Patrz opis funkcji „F”...
Witamy w świecie nowej generacji radiotelefonów CB. Nowe modele CB PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu najwyż- szej jakości. Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej wysoką jakość, wasz PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V stanowi nowy krok w komunikacji oraz jest najlepszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników CB radia.
Antena bazowa powinna być zamontowana w taki sposób, aby nie była a) Wybór anteny niczym przysłonięta. Jeśli mocowana jest do masztu musi spełniać obowią- - W przypadku sprzętu typu CB Radio, obowiązuje zasada im dłuższa antena, zujące wymogi prawne (należy zwrócić się o fachową pomoc). Wszystkie tym lepsze zasięgi. Twój sprzedawca doradzi ci w wyborze najlepszej dla anteny i akcesoria PRESIDENT są projektowane w sposób zapewniający ciebie anteny. jak najlepszą współpracę z każdym modelem CB radia z naszej oferty. b) Antena samochodowa 3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA - Antena samochodowa musi być zamocowana na samochodzie w miejscu Twój odbiornik PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V jest zabezpieczo- zapewniającym jak największy kontakt z metalową karoserią (płaszczyzna ny przed odwrotnym podłączeniem zasilania. Jednakże zaleca się, aby masy), z dala od słupków szyby. - Jeśli posiadasz już w samochodzie antenę do radiotelefonu, antena CB przed włączeniem urządzenia, sprawdzić wszystkie połączenia. Twoje urządzenie musi być zasilane prądem stałym o napięciu 12 lub 24 V (A). powinna być od niej wyższa. Większość współczesnych samochodów i ciężarówek ma minus na masie. - Istnieją dwa rodzaje anten. Pierwszy typ to anteny wstępnie strojone fa- brycznie, które powinny być stosowane na dobrze zmasowanej powierzchni Możesz upewnić się o tym, sprawdzając czy ujemny biegun akumulatora (np. dach samochodu lub klapa bagażnika). Drugi typ to anteny do stro-...
3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH radia (używając przewodu o maksymalnej długości 40 cm, typu President CA 2C). Funkcja służy do tłumienia niepożądanego szumu tła w chwili, kiedy nie b) Ustawienie miernika SWR: ma transmisji. Funkcja Squelch nie ma wpływu ani na dźwięk ani na moc - Ustaw CB na kanał 20 na FM. transmisji, ale poprawia komfort odsłuchu. - Ustaw przełącznik miernika SWR na pozycję FWD. a) ASC: Automatyczna blokada szumów - Aby rozpocząć nadawanie naciśnij na mikrofonie przycisk PTT (8) „push- Funkcja objęta światowym patentem, na wyłączność firmy PRESIDENT. -to-talk”. Obróć pokrętło SQ (3) w lewo aż do pozycji ASC. Na wyświetlaczu pojawi - Za pomocą przycisku do kalibracji sprowadź wskazówkę na pozycję t. się ASC. Kiedy funkcja ASC jest aktywna, nie ma potrzeby ręcznej regulacji - Przełącz przełącznik na pozycję REF (pomiar poziomu SWR). Odczyt na...
Página 42
i ma miejsce stała poprawa czułości i komfortu odsłuchu. Funkcję można - Naciśnij i przytrzymaj przycisk EMG (5). Na wyświetlaczu pojawi się wyłączyć obracając pokrętło w prawo. Przy takim ustawieniu blokadę a „EMG” zacznie migać. szumów ustawiamy ręcznie. Na wyświetlaczu zniknie ASC. - Używając przycisków s/t (2) lub UP/DN (9) wybierz nowy kanał ratun- b) Ręczna blokada szumów Squelch kowy. - Wciśnij przycisk MODE (6) żeby wybrać modulację (AM, FM lub FM UK) Obracaj pokrętłem SQ (3) w prawo aż nastąpi wyciszenie szumu tła. To kanału ratunkowego. dostrojenie należy wykonać bardzo precyzyjnie, ustawienie na maksimum - Naciśnij krótko przycisk EMG (5) żeby zapisać nowy kanał ratunkowy. (pokrętło obrócone w skrajną prawą pozycję), spowoduje odbieranie Dokonane zmiany zostaną potwierdzone sygnałem dźwiękowym. wyłącznie najsilniejszych sygnałów.
8) PRZYCISK PTT 2) KEY BEEP (przycisk ▼na urządzeniu lub DN na mikrofonie) Niektóre czynności jak zmiana kanału, wciśnięcie przycisku itp. są potwier- Przycisk nadawania - naciśnij przycisk, aby nadać komunikat głosowy (na dzane sygnałem dźwiękowym. Sygnał dźwiękowy może być włączony lub wyświetlaczu pojawia się ). Aby rozpocząć nasłuch korespondenta wyłączony następująco: należy zwolnić przycisk. - Włącz radio wciskając t (2) lub DN (9) żeby aktywować (bP on) lub Sprawdź DODATKOWE FUNKCJE Z PTT na stronie 44. dezaktywować (bP oF) funkcję KEY BEEP. - Kiedy funkcja jest aktywna na wyświetlaczu pojawia się „BP”. 9) WYBÓR KANAŁU: PRZYCISKI UP/DN NA MIKROFONIE 3) F - WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI (przycisk F) Te przyciski pozwalają wybrać kanał. Jeżeli aktywna jest funkcja KEY...
wnętrzny głośnik może być podłączony do twojego urządzenia A NDY A SC AM/FM przez gniazdo JACK PA.SP znajdujące się na tylnym panelu (D). - Włącz urządzenie trzymając wciśnięty przycisk MODE (6) i EMG (5). Komunikat odbierany lub wysłany za pośrednictwem mikrofonu zostanie Aktywny kolor będzie migać (Pomarańczowy), (Zielony) lub wzmocniony do zewnętrznego głośnika. Ustaw poziom głośności PA przy (Niebieski). pomocy pokrętła VOL (1). - Aby zmienić kolor, użyj przycisków s/t (2) lub UP/ DN (9). Kiedy tryb PA jest aktywny „PA” i używana modulacja (AM, FM lub FM UK) - Gdy zostanie wybrany kolor, przyciśnij przycisk F przez 1 sekundę F (5). migają naprzemiennie. Po wciśnięciu przycisku PTT (8), „PA” zastępuje Wybór zostanie potwierdzony sygnałem dźwiękowym, symbol wybranego na wyświetlaczu aktywny kanał. Zwolnij przycisk PTT (8) żeby ponownie koloru pojawi się na wyświetlaczu przez 1 sekundę. wyświetlić aktywny kanał.
CW : Fala ciągła DEKLARACJA ZGODNOŚCI DX : Łączność na bardzo dużą odległość DW : DW (dual watch) - funkcja CB Radia pozwalająca na nasłuchiwanie dwóch kanałów na przemian. Jeśli na którymś coś się pojawi to radio pozostanie na tym aktywnym kanale My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete, FM : Modulacja częstotliwości BP 100 - 34540 Balaruc - Francja, deklarujemy, na własną GMT : Czas uniwersalny Greenwich odpowiedzialność, że radiotelefon CB : Wysoka częstotliwość...
Utrata uprawnień z tytułu gwarancji 5. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej 1. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksplo- sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELEC- atacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów TRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten mocowania CB-Radia, materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia do- może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych. datkowego. 6. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub 2. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek: w przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez a. Samowolnych napraw, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważ-...
Página 48
3. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa może być dokonywa- na odpłatnie za wcześniejszą zgodą Reklamującego. 4. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwa- ranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystry- bucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku stwierdzenia, że towar narusza przepisy prawa (w szczególności, gdy okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom.
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
Página 50
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia Nº...
Página 51
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In TABLA DE FRECUENCIAS para PL TABLA DE FRECUENCIAS para In FREQUENCY TABLE for PL FREQUENCY TABLE for In TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla In N° du canal Fréquences N°...
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F • NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, appuyer plusieurs fois sur la touche F (5) jusqu’à ce que «UK» apparaisse dans l’afficheur. Pour sélectionner la bande de fréquences CEPT, appuyer plusieurs fois sur la touche F (5) jusqu’à...
Página 54
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe». Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
Página 56
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com...