Descargar Imprimir esta página

ISA isabella lx 140 Instrucciones De Uso página 11

Publicidad

12.0 SERVIZIO ASSISTENZA - CUSTOMER ENGINEERING - UTILISATION - BENUTZUNG
In caso di incerto o mancato funzionamento, prima di richiedere l' intervento del centro di Assistenza, eseguire i seguenti controlli:
In case of unsuccesfull start up, before calling the service center, please check the following:
En cas de pannes avant de demander l' intervention d' un rechnicien, il faut vérifier:
Im Falle eines Mangel der Fuktionsfaehigkeit, bevor Sie den Kundendienst beauftragen, bitte folgendes pruefen
ANOMALIA
• L' apparecchio non funziona.
• La temperatura interna non è
sufficientemente bassa.
• L' apparecchio è rumoroso
(>70 db(A))
DEFECT
• The appliance does not function
• The internal temperature is not
low enough.
• The appliance is noisy
(>70 db(A)).
ANOMALIE
• L' appareil ne marche pas.
• La température interne n' est pas
suffisante.
• L' appareil est bruyant
(>70 db(A))
ANOMALIE
• Das Geraet funktionert nicht.
• Die innen Teperatur ist nicht genug
tief.
• Geraet ist geraeuschvoll
(>70 db(A))
CAUSA
• Spina non inserita.
• Mancanza di corrente.
• Apparecchio vicino ad una fonte
di calore.
• Eccessivo accumulo di ghiaccio sulle
pareti interne.
• Condensatore intasato.
• Tubi interni a contatto.
• Pale ventilatori a contatto.
• Viti / Bulloni non serrati.
• Apparecchio non livellato.
CAUSES
• Not insert plug.
• Power black out.
• Equipment too near to heat source.
• Excessive ice accumulation on
internal walls.
• Dusted condenser.
• Internal tubes are in contact.
• Blades of ventilator are obstructed.
• Screws/bolts are not tightened.
• Equipment on uneven surface.
CAUSE
• Fiche pas inserée.
• Manque d' electricité.
• Appareil près d' une source de
chaleur.
• Accumulation de givre sur les parois
internes.
• Condensateur sale.
• Contact de tuyaux internes.
• Contact de pales des ventilateurs.
• Vis ou bolons non serrés.
• Appareil pas mis à niveau.
GRUND
• Secker ist nitch eingefuegt.
• Elektrisches Mangel.
• Das Geraet ist neben eine
Heißequelle.
• Eisablagerung in der innen Wanne.
• Kondensator ist verstopft.
• Innen Roehre in Kontakt.
• Fluegel des Ventilator in Kontakt.
• Schrauben nicht fest gespannt.
• Geraet nicht nivelliert.
4 280 17074 1 ac
RIMEDIO
• Inserire spina.
• Verificare erogazione di corrente.
• Allontanare fonte di calore.
• Eliminare accumulo di ghiaccio .
• Pulire condensatore.
• Eliminare contatto.
• Eliminare contatto.
• Serrare.
• Livellare.
SOLUTIONS
• Insert the plug.
• Check power supply.
• Increase distant from heat source.
• Eliminate ice accumulation, by defrosting
the cabinet.
• Clean the condenser.
• Remove obstructions.
• Remove obstructions.
• Tighten screws/bolts.
• Level the equipment properly.
REMEDE
• Inserer la fiche.
• Verifier erogation electricité.
• Eloigner la source de chaleur.
• Eliminer la givre .
• Nettoyer le condensateur.
• Eliminer le contact.
• Eliminer le contact.
• Serrer vis ou boulons.
• Mettre l' appareil à niveau.
MITTEL
• Stecker einfuegen.
• Elektrische Versorgung.
• Heißequelle entfernen.
• Eisablagerung entfernen.
• Kondensator reinigen.
• Kontakt entfernen.
• Kontakt entfernen.
• Festschrauben..
• Nievellieren.
• 11
• 11/2001
:
Se dopo questi
controlli ed eventuali
interventi
il funzionamento
non è
ancora corretto
richiedere
l' intervento
di un tecnico
qualificato.
If running is not yet
correct after all thos
checks and further
interventions ask a
qualified technician' s
intervention.
Si aprés ces
controles l' appareil
est toulours en
panne, demander
l' intervention d' un
technicien qualifié.
Wenn nach diesen
Prüfungen
e v e n t u e l l e n
Reparaturen
F u n k t i o n s f ä h i g k e i t
nicht richtig ist, dann
fragen Sie nach einen
q u a l i f i z i e r t e n
Techniker an.
I
GB
F
und
die
D

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Isabella lx 180