Vorbemerkung Herzlichen Glückwunsch zum Vorwerk Kobold Akkusauger! Zeichen und Symbole Der Kleinste aus der Vorwerk-Familie wird Sie über viele Am Text finden Sie die aufgeführten Symbole mit folgender Jahre begleiten und Ihnen viel Spaß beim Reinigen Ihres Bedeutung: Haushaltes bereiten.
Der Kobold Akkusauger saugt mühelos verschiedenste Polster, auf glatten Oberflächen und an engen Stellen gleichermaßen leistungsstark. Der Akkusauger ist schnell und einfach zu entleeren. Das Bild mit der Legende zeigt den Akkusauger und seine Bedienelemente. Legende. Pos . Akkusauger.. VC100 Staubkammer Entriegelungstaste für Staubkammer ...
Für Ihre Sicherheit Größtmögliche Sicherheit gehört zu den Eigenschaften der Vorwerk Produkte. Die Produktsicherheit des Akkusaugers kann jedoch nur dann gewährleistet werden, wenn Sie dieses Kapitel beachten. Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels...
Für Ihre Sicherheit Gefahrenhinweise Hinweis! • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Akkusauger zum ersten Mal benutzen. • Beachten Sie insbesondere die folgenden Hinweise. • Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die zukünftige Nutzung auf. Sie ist ein wichtiger Bestandteil des Akkusaugers und muss dem Produkt beiliegen, wenn Sie es anderen Personen überlassen.
Página 9
• Führen Sie keine spitzen Gegenstände in die elektrischen Kontakte ein. • Verändern Sie die Kontakte nicht. • Betreiben Sie den Akkusauger nicht weiter, wenn es beschädigt ist. • Setzen Sie sich bei Beschädigungen mit Ihrem nächstgelegenen Vorwerk Kundendienst in Verbindung. Brandgefahr! •...
Página 10
• Schalten Sie den Akkusauger nach jedem Gebrauch wieder aus. • Die Ladebuchse führt Niederspannung (ca. 12 V) und ist deshalb ungefährlich. • Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen. • Schalten Sie den Akkusauger vor dem Aufladen aus. • Verwenden Sie den Akkusauger ausschließlich mit eingesetzter Filtereinheit. • Beim Bohren von Befestigungslöchern für die Ladestation an der Wand ( b esonders in der Nähe einer Steckdose) ist besondere Vorsicht geboten, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden. • Laden und benutzen Sie den Akkusauger bei Temperaturen zwischen 5° C und 35° C . Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. • Die Akkus keinesfalls kurzschließen! Setzen Sie die Akkus weder Feuer, Hitze noch direkter Sonneneinstrahlung aus. Benutzen Sie.den.Akkusauger.nicht: • Wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder B etriebsstörungen aufweist. • Wenn die Ladestation oder das Kabel der Ladestation Beschädigungen a ufweist. Der Akkusauger ist ausschließlich für den Haushalts- und H ausgebrauch b estimmt. Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung nicht e ntsprechender Verwendung übernimmt Vorwerk keine Haftung.
Für Ihre Sicherheit Der Akkusauger erfüllt die Sicherheitsvorschriften des Landes, in dem es durch eine autorisierte Vorwerk Organisation vertrieben wurde. Durch die Verwendung des Gerätes in einem anderen Land kann die Einhaltung örtlicher Sicherheits- standards nicht garantiert werden. Vorwerk lehnt deshalb daraus resultierende Sicherheitsrisiken für den Nutzer ab.
Vorbereitung Vorbereitung Sie können den Akkusauger bequem in der Ladestation aufbewahren, die an der Wand montiert ist oder auf dem Tisch steht. So ist der Akkusauger mit seinen leistungsstarken wiederaufladbaren Akkus jederzeit einsatzbereit. Akkusauger aufladen Der Akkusauger muss vor der ersten Inbetriebnahme aufgeladen werden Bild 2.1 Positionierung der Ladestation Wenn die Akkus leer sind, beginnt die Funktionsanzeige zu blinken und das S icherheitssystem („Cut off / A utomatikstopp“) schaltet den Akkusauger aus, um eine Beschädigung der Akkus zu verhindern. Die Funktionsanzeige blinkt dann noch ein paar Sekunden weiter. Es gibt zwei Möglichkeiten zum Aufladen Ihres Akkusaugers: An der Ladestation Ohne Ladestation, durch direktes Kontaktieren des Ladekabels mit dem Akkusauger. Hierzu muss die Ladestation zuvor geöffnet werden. 2.1.1 An der Ladestation aufladen • Vergewissern Sie sich, dass der Akkusauger ausgeschaltet ist. •...
Vorbereitung 2.1.2 Aufladen ohne Ladestation • Vergewissern Sie sich, dass der Akkusauger ausgeschaltet ist. • Drücken Sie den Zapfen an der Ladestation, um die Ladestation zu öffnen. • Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzladegerätes in die entsprechende Buchse am Griff des Akkusaugers. • Stecken Sie anschließend das N etzladegerät in die Steckdose. Bild 2.3 Öffnen der Ladestation Die Funktionsanzeige zeigt an, dass der Akkusauger aufgeladen wird. Die Funktionsanzeige geht aus, sobald die Akkus vollständig aufgeladen sind (nach ca. 4 Stunden). Um eine optimale Aufladung zu ereichen, muss der A kkusauger bis zum Erlöschen der Funktionsanzeige aufgeladen werden.
Bedienung Bedienung In diesem Kapitel lernen Sie die Funktionen des Akkusaugers kennen. . Warnung!.Gefahr.eines.Stromschlags • Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist. • Tauchen Sie den Akkusauger oder das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Bedienung Akkusauger einschalten • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um den Akkusauger einzuschalten. Boost-Funktion aktivieren • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um den Akkusauger einzuschalten. • Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, die Boost-Funktion wird aktiviert. Bild 3.6 E inschalten des Akkusaugers • Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los, der Akkusauger saugt wieder im n ormalen Modus. Akkusauger ausschalten • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Akkusauger auszuschalten. Akkusauger aufbewahren Setzen Sie den Akkusauger in die Ladestation, sobald Sie ihn nicht verwenden. Die Akkus werden dadurch nicht schwächer. Wenn die Akkus des Akkusaugers nicht ganz leer sind, ist eine kurze Ladezeit normal. Wenn die Funktionsanzeige nach dem Anschließen d es Gerätes nur kurz angeht, bedeutet das, dass die Akkus bereits...
Página 16
Bedienung Das effiziente Ladesystem des Akkusaugers schaltet sich automatisch aus, wenn die Akkus vollständig geladen sind. Der Akkusauger kann gefahrlos ständig mit der Ladestation verbunden b leiben. Das Netzladegerät wird leicht warm; dabei handelt es sich um einen ganz n ormalen Vorgang. Wenn Sie beabsichtigen, den Akkusauger längere Zeit nicht zu benutzen (z. B. Urlaub), ziehen Sie das Netzladegerät aus der S teckdose, um Strom zu sparen und einer Brandgefahr infolge von Kurzschlüssen durch Spannungsspitzen o. Ä. (z. B. bei Gewitter) v orzubeugen.
Wartung Wartung Damit Ihr Akkusauger optimal funktioniert und Ihnen stets Freude bereitet, reinigen Sie den Akkusauger regelmäßig. Der Akkusauger ist schnell und einfach zu entleeren und hygienisch zu reinigen. Die Staubkammer lässt sich einfach mit einem Klick abnehmen, sodass Sie den Akkusauger leeren können, ohne sich die Hände schmutzig zu machen.
Wartung Staubkammer entleeren • Entnehmen Sie die Filtereinheit (siehe Kapitel 4.1 auf Seite 15). • Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen Mülleimer. • Falls erforderlich, reinigen Sie die Staubkammer mit einem feuchten Tuch und lassen Sie die Staubkammer vor dem Zusammenbau vollkommen trocknen. Bild 4.10 E ntleeren der Staubkammer Filtereinheit einsetzen ...
Página 19
Störungsbehebung Störungsbehebung Warnung!.Gefahr.eines.Stromschlags.und.Verletzungsgefahr • Führen Sie Reparaturen an Ihrem Gerät nie eigenständig aus. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vom zuständigen Vorwerk Kundendienst ausgeführt werden. Wenn Ihr Gerät einmal nicht richtig funktioniert kann das folgende Ursachen haben: Störung Mögliche.Ursache.und.Behebung Der Akkusauger Möglicherweise sind die Akkus leer.
Modus; dies kann auf eine zu hohe Temperatur der Akkus zurückzuführen sein. • Ziehen Sie das Netzladegerät des Akkusaugers aus der Steckdose und lassen Sie den Akkusauger abkühlen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Vorwerk Kundenservice. Der Akkusauger Die Düse ist möglicherweise verstopft. saugt gar nicht oder • Schalten Sie den Akkusauger aus und nicht mehr so gut machen Sie die Düse frei.
Página 21
Drehen Sie die Filtereinheit, so dass die große eingerastet werden. Mulde an der Filtereinheit auf der Seite der Entriegelungstaste ist. (siehe auch Kapitel 4.3). Falls sich die Störungen nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den Vorwerk Kundenservice (siehe Kapitel „8 Serviceleistungen“ auf Seite 24).
Entsorgung und Umweltschutz Entsorgung und Umweltschutz Entsorgung des Gerätes Als Besitzer eines Elektro- oder Elektronikaltgerätes ist es Ihnen (gemäß der EU- Richtlinie 2002/96/EG vom 27 . Januar 2003 über Elektro- oder Elektronikaltgeräte sowie des Elektro- oder Elektronikgesetzes vom 16.3.2005) gesetzlich nicht gestattet, dieses Gerät oder dessen elektrisches/elektronisches Zubehör über den unsortierten Hausmüll zu entsorgen.
Entsorgung und Umweltschutz Sie können das Gerät auch an den Vorwerk K undenservice geben. Dort w erden die Akkus h erausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Vorsicht! Verletzungsgefahr durch auslaufende Akkus! Ausgelaufene Akkus dürfen nicht mit den Augen und Schleimhäuten in Berührung gebracht werden. • Waschen Sie sich die Hände und spülen Sie die Augen mit klarem Wasser aus. Wenn Sie weiterhin Beschwerden haben, suchen Sie einen Arzt auf. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung ist ein wichtiger Teil unseres Produkts: Sie schützt unsere Geräte beim Transport vor Schäden und reduziert das Risiko eines Geräteausfalls. Daher können wir nicht auf die Verpackung verzichten.
Entsorgung und Umweltschutz Informationen zum Umweltschutz Natur bewahren und die Umwelt schützen: Bei Vorwerk ist Umweltschutz ein wichtiges Unternehmensziel. Weniger Verpackung Wir verwenden ausschließlich umweltfreundliches Material, das bei richtiger Entsorgung wieder verwertet wird. Wir beteiligen uns schon bei der Entwicklung an der Einsparung von Verpackungsabfall und setzen uns für seine Entsorgung und Recycling ein. Energie sparen Vorwerk Produkte schonen die Umwelt: Sie verbrauchen nur wenig Energie bei hoher Saugleistung. Umweltgerechte Produktion Bei der Herstellung unserer Produkte legen wir Wert auf den Schutz der U mwelt. Wir verwenden recyclingfähige Kunststoffe und Farben. Auf umwelt- belastende Flammhemmer haben wir ganz bewusst verzichtet. Für unsere Filtertüten verwenden wir lösungsmittelfreie Kleber, ungebleichtes Papier oder unbedenklichen Kunststoff. Unsere Gebrauchsanleitungen werden aus nachhaltig bewirtschafteten Waldbeständen hergestellt und ohne Chlor gebleicht.
Entsorgung und Umweltschutz Wieder verwertbares Material Das Material unserer Produkte kann nahezu vollständig wieder verwertet wer- den. Wir verzichten weitgehend auf den Einsatz von PVC. Bei der Konstruktion unserer Produkte achten wir auf „sortenreines“ Material: Die verwendeten Stoffe können später ohne großen Energieaufwand wie- der mit m odernen Anlagen stofflich getrennt werden. Damit sie noch leichter recycelt werden können, haben wir unsere Kunststoffbauteile größtenteils g ekennzeichnet.
Montag bis Freitag 8 - 18 Uhr, Samstag 8 - 14 Uhr. Service in Österreich Die Mitarbeiter unseres Telefonservices stehen Ihnen gern zur Verfügung: Telefon: 0505 800, Telefax: 0505 800 - 145 von Montag bis Freitag 8 - 18 Uhr. Internetpräsenz Deutschland www.vorwerk.de Österreich www.vorwerk.at...
Technische Daten Technische Daten Akkusauger Sicherheitszeichen Gehäuse Hochwertiger recyclebarer thermogeformter Kunststoff Motor Wartungsfreier DC-Motor mit ca. 20.000 U/min Eingangsspannung 220-240 Volt Wechselspannung 50/60 Hertz Netzladegerät Ausgangsspannung 12 V DC +/- 10 % Netzladegerät Typ Netzladegerät KSAA1200050W1EU Nennleistung ca. 50 Watt des Motors max.
Characters and symbols cleaner! The symbols which appear in this instruction manual have The smallest member of the Vorwerk family will see you the following meanings: through many years and provide you with lots of fun when cleaning your home.
The Tabletop vacuum cleaner can be emptied quickly and easily. The image with the legend displays the Tabletop vacuum cleaner and its operation elements. Legend Item Table vacuum cleaner VC100 Dust chamber Release key for dust chamber ...
For your safety Greatest possible safety is a characteristic of Vorwerk products. The Tabletop vacuum cleaner's product safety can, however, only be ensured if you observe this section. Intended use Note! This device is not intended for use by persons (including...
For your safety Hazards warnings Note! • Read the instruction manual carefully before using the table vacuum cleaner for the first time. • Observe the following notes in particular. • Keep the instruction manual for future use. It is an important part of the Tabletop vacuum cleaner and must be kept with the product if you pass it on to someone else.
Página 35
• Do not insert any pointed objects in the electric contacts. • Do not change the contacts. • Do not continue to operate the Tabletop vacuum cleaner if it is damaged. • Contact your nearest Vorwerk customer service department in the event of damage. Fire hazard! •...
Página 36
• If the charging unit or the cable of the charging unit has been damaged. The Tabletop vacuum cleaner is intended for household and domestic use only. In the event of improper use or use that does not comply with the instruction manual, Vorwerk shall not assume any liability.
For your safety The Tabletop vacuum cleaner fulfils the safety instructions of the country in which it was sold by an authorised Vorwerk organisation. When using the device in another country, compliance with local safety standards cannot be guaran- teed. Vorwerk therefore rejects any resulting safety risks for the user.
Preparation Preparation You can easily store the Tabletop vacuum cleaner in the charging unit, which can be either mounted on the wall or stand on the table. This means that the Tabletop vacuum cleaner is ready for use at any time with its powerful recharge- able batteries.
Preparation 2.1.2 Charging without charging unit • Ensure that the Tabletop vacuum cleaner is switched off. • Press the pin on the charging unit to open it. • Insert the small plug of the mains charger in the corresponding socket on the handle of the Tabletop vacuum cleaner.
Operation Operation This section provides information on the functions of the Tabletop vacuum cleaner. Warning! Risk of electric shock • Never vacuum water, other liquids or easily inflammable substances with this device. Only vacuum ash once it has cooled down entirely. •...
Operation Switch ontable vacuum cleaner • Press the activation/deactivation button to switch on the Tabletop vacuum cleaner. Activating the boost function • Press the activation/deactivation button to switch on the Tabletop vacuum cleaner. Fig. 3.6 Switching on the Tabletop vacuum cleaner •...
Página 42
Operation The effi cient charging system of the Tabletop vacuum cleaner switches off auto- matically if the batteries are fully charged. The Tabletop vacuum cleaner can remain in the charging unit without risk. The mains charger becomes slightly warm; this is an entirely normal process. If you do not intend to use the Tabletop vacuum cleaner for a longer period of time (e.g., vacation), disconnect the mains charger from the mains socket to save power and prevent a fi...
Maintenance Maintenance For your Tabletop vacuum cleaner to operate optimally and continually provide you with pleasure, clean the Tabletop vacuum cleaner regularly. The Tabletop vacuum cleaner can be emptied quickly and easily and cleaned hygienically. The dust chamber can be removed with a simple click, which allows you to empty the Tabletop vacuum cleaner without getting your hands dirty.
Maintenance Emptying the dust chamber • Remove the filter unit (see Section 4.1 on page 15). • Empty the contents of the dust chamber into a bin. • Where required, clean the dust chamber with a damp cloth and allow the dust chamber to dry completely before assembly.
• Never perform repairs on your device yourself. Repairs to electric devices may only be carried out by the responsible Vorwerk customer service department. If your device is not working properly, it may be due to one of the following...
Página 46
Disconnect the mains charger of the Tabletop vacuum cleaner from the mains socket and let the Tabletop vacuum cleaner cool down. If the problem persists, please contact Vorwerk's customer service department. The Tabletop vacuum The nozzle may be blocked. cleaner does not •...
Página 47
Turn the filter unit so that the large tray is on the into the device. side of the release key. (see also Section 4.3). If the fault cannot be rectified, please contact Vorwerk's customer service department (see Section „8 Services“ on page 24).
Disposal and environmental protection Disposal and environmental protection Disposing of the device As an owner of an electric and electronic device, it is not permitted by law (under EU Directive 2002/96/EC of 27 January 2003 on electric and electronic devices and the Electrics and Electronics Act of 16.3.2005) to dispose of this device or its electric/electronic accessories via unsorted domestic waste.
(waste paper skip, yellow skip, recycling depot, waste paper collection, etc.). To this end, Vorwerk commissions legally authorised licensees. If you have any questions, please contact the relevant service centre (see Section „8 Services“ on page 24).
We are actively involved in cutting back on waste packaging during the development stages and are committed to its disposal and recycling. Saving energy Vorwerk products protect the environment: They only use a small amount of energy with high suction performance. Environmentally friendly production We attach a great deal of importance to environmental protection when manu- facturing our products.
Página 51
Disposal and environmental protection Reusable material The material for our products can nearly be completely recycled. We largely avoid using PVC. When manufacturing our products, we ensure "sorted" materials: the substances used can later be separated according to substances at modern facilities without using great amounts of energy.
The employees of our telephone service will be happy to assist you: telephone: 0202 - 564 - 3727 , fax: 0202 - 564 - 83 - 5000 from Monday to Friday 8 am - 6 pm, Saturday 8 am - 2 pm. Website Germany www.vorwerk.de...
Technical details Technical details Table vacuum cleaner Safety signs Housing High-quality recyclable thermo-shaped plastic Motor Maintenance-free DC motor with approx. 20,000 r/min Input voltage 220-240 volts alternating current voltage 50/60 Hertz mains charger Output voltage 12 V DC +/- 10% mains charger Mains charger type KSAA1200050W1EU...
Página 55
Mode d'emploi Aspirateur de table Vorwerk VC100...
Signes et symboles Vorwerk Kobold ! Vous trouverez dans le texte les symboles mentionnés avec Le plus petit de la famille Vorwerk vous accompagnera de la signification suivante : longues années et vous donnera entière satisfaction lors du nettoyage de votre intérieur.
Página 57
Affichage des fonctions ....12 Allumer l‘aspirateur de table Vorwerk ..13 Activation de la fonction Boost ... . . 13 Eteindre l‘aspirateur de table Vorwerk .
Aperçu du produit L'aspirateur de table Vorwerk aspire tout aussi facilement les revêtements les plus divers, les surfaces lisses et dans les endroits étroits. L'aspirateur peut être vidé rapidement et simplement. L'image avec la légende montre l’aspirateur de table Vorwerk et ses différents éléments de fonctionne- ment.
Pour votre sécurité Une sûreté optimale fait partie des qualités des produits Vorwerk. La sûreté de l'aspirateur ne peut cependant être garantie que si vous respectez ce chapitre. Utilisation conforme Indication ! Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,...
N'aspirez de cendre que si elle est complète- ment refroidie. • Ne plongez jamais l’aspirateur de table Vorwerk ou son support de charge dans l'eau ou dans d'autres liquides. • N'utilisez pas l’aspirateur de table Vorwerk dans un environnement humide.
Página 61
• N'introduisez aucun objet pointu dans les contacts électriques. • Ne changez pas les contacts. • Ne continuez pas à utiliser l'aspirateur si celui ci est endommagé. • Contactez le service après-vente Vorwerk le plus proche en cas de dom- mages. Risque d'incendie ! •...
Página 62
(type : KSAA1200050W1EU). • Durant le rechargement, le chargeur secteur est chaud. C'est normal. • Ne stockez pas l’aspirateur de table Vorwerk en plein air et protégez-le contre toute humidité. • Ne posez pas l’aspirateur de table Vorwerk à proximité d'une source de cha- leur (cuisinière, appareil de chauffage ou radiateurs chauds).
Vorwerk se décharge de toute responsabilité. L'aspirateur de table respecte les prescriptions de sécurité du pays dans lequel il a été commercialisé par une organisation Vorwerk agréée. L'observation des standards de sécurité locaux ne peut pas être garantie lorsque l'appareil est utilisé...
Préparation Préparation Vous pouvez facilement conserver l’aspirateur de table Vorwerk dans le support de charge monté au mur ou situé sur la table. l’aspirateur de table Vorwerk avec ses batteries rechargeables ultraperformantes est ainsi opérationnel à tout moment. Chargement de l’aspirateur de table Vorwerk L'aspirateur de table doit être chargé...
Introduisez le chargeur secteur dans la prise de courant. Fig. 2.3 Ouverture du support de charge L'affichage des fonctions indique que l’aspirateur de table Vorwerk est chargé. L'affichage disparaît dès que les batteries sont complètement chargées (au bout de 4 heures environ). Pour obtenir un chargement optimal, l’aspirateur de table Vorwerk doit être chargé...
• N'aspirez jamais d'eau, d'autres liquides ou des substances légèrement inflammables avec cet appareil. N'aspirez de cendres que si elles sont complètement refroidies. • Ne plongez jamais l’aspirateur de table Vorwerk ou le chargeur dans l'eau ou dans d'autres liquides. Affi chage des fonctions L'affichage des fonctions vous indique le statut de votre aspirateur de table.
Vorwerk. Conservation de l’aspirateur de table Vorwerk Placez l’aspirateur de table Vorwerk dans le chargeur dès que vous ne l'utilisez pas. Les batteries ne se déchargeront pas de cette manière. Si les batteries de l’aspirateur de table Vorwerk ne sont pas tout fait vides, une courte durée de charge est normale.
Página 68
Le chargeur secteur chauffe alors un peu ; ceci est tout à fait normal. Si vous envisagez de ne pas utiliser l’aspirateur de table Vorwerk durant un certain temps (en vacances par ex.), débranchez le chargeur secteur de la prise de courant pour économiser l'énergie et prévenir ainsi tout...
être parfaitement nettoyé. Le compartiment à poussière peut être facilement retiré avec un clic de façon à vider l'aspirateur sans vous salir les mains. Le chapitre suivant vous indique comment nettoyer l’aspirateur de table Vorwerk. Démontage de l'unité fi ltrante ...
Entretien Vidage du compartiment à poussière • Retirez l'unité filtrante (voir chapitre 4.1, page 15). • Videz le contenu du compartiment à poussière dans une poubelle. • Si besoin, nettoyez le compartiment avec un chiffon humide et faites-le sécher entièrement avant de le remonter.
à l'aspirateur et que la prise de courant fonctionne (l'affichage des fonctions sur la poignée clignote et indique que l’aspirateur de table Vorwerk est en chargement). Les points de contact de l'appareil et/ou du chargeur secteur sont probablement encrassés.
Página 72
à l'aspirateur et que la prise de courant Vorwerk avec le fonctionne (l'affichage des fonctions sur la poignée clignote et support de charge indique que l’aspirateur de table Vorwerk est en chargement). ou le chargeur • Veillez à ce que l'aspirateur soit éteint durant le chargement.
Página 73
(voir aussi le chapitre 4.3). Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au service après-vente Vorwerk (voir chapitre „8 Prestations de service“ page 24).
Mise au rebut et protection de l'environnement Mise au rebut et protection de l'environnement Mise au rebut de l'appareil En tant que propriétaire d'un appareil électrique ou électronique, il vous est interdit par la loi (conformément à la Directive UE 2002/96/CE du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à...
A cette fin, Vorwerk mandate légalement les bailleurs de licence autorisés. Si vous avez des questions, veuillez-vous adresser à votre centre de service après- vente respectif (voir chapitre „8 Prestations de service“ page 24).
Mise au rebut et protection de l'environnement Informations sur la protection de l'environnement Préservation de la nature et protection de l'environnement : Chez Vorwerk, la protection de l'environnement est un objectif d'entreprise important. Moins d'emballage Nous utilisons exclusivement des matériaux écologiques qui peuvent être recy- clés après une mise au rebut en bonne et due forme.
Página 77
Mise au rebut et protection de l'environnement Matériaux recyclables Les matériaux qui composent nos produits peuvent être presque entièrement recyclés. Nous refusons en grande partie l'utilisation de PVC. Lors de l'élaboration de nos produits, nous attachons de l'importance aux maté- riaux «de même nature»...
Les collaborateurs de notre service téléphonique se tiennent volontiers à votre disposition : Téléphone : 02 518 547 47 Du lundi au jeudi de 9h à 13h et de 14h à 18h, le vendredi de 9h à 13h et de 13h15 à 17h. Sites Internet www.vorwerk.fr...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspirateur de table Signaux de sécurité Boîtier Plastique thermoformé recyclable de haute qualité Moteur Moteur CC sans entretien, environ 20.000 tr/min Tension d'entrée du Tension alternative 220-240 V - 50/60 Hz chargeur secteur Tension de sortie du 12 V DC +/-10% chargeur secteur Type de chargeur...
Página 81
Manual de usuario Aspiradora manual Vorwerk VC100...
Signos y símbolos Kobold! En el texto verá los símbolos que figuran abajo con el La más pequeña de la familia Vorwerk le acompañará duran- siguiente significado: te muchos años y le aportará enormes satisfacciones en la limpieza de su hogar.
Página 83
Contenido Observación inicial: ......2 Solución de problemas ....17 Descripción general del producto .
La aspiradora manual es rápida y fácil de vaciar. La imagen con leyenda muestra la aspiradora manual y sus elementos de mando. Leyenda Pos. Aspiradora manual VC100 Compartimento para el polvo Tecla de desbloqueo ...
Para su seguridad El máximo de seguridad es una de las propiedades de los productos Vorwerk. La seguridad de la aspiradora manual solo se puede garantizar si se tiene en cuenta esta sección. Uso previsto Atención Este aparato no está concebido para su uso por parte de personas (inclusive niños) con discapacidades físicas, sen-...
Para su seguridad Indicaciones de peligro Atención • Lea atentamente el manual de usuario antes de usar la aspiradora manual por primera vez. • Preste especial atención a las siguientes instrucciones. • Conserve el manual de usuario para referencia futura. Es una parte importan- te de la aspiradora manual y debe acompañar al producto si lo deja a otras personas.
Página 87
• No arroje nunca el aspirador manual directamente al fuego. Atención ¡Peligro de daños debido al uso incorrecto! • Utilice exclusivamente productos originales Vorwerk. • Antes de poner en servicio la aspiradora manual, compruebe que las indica- ciones de tensión del aparato coinciden con la tensión de red del emplaza- miento.
Página 88
• Si ha caído al suelo y presenta daños o fallos de funcionamiento evidentes. • Si la estación de carga o su cable presentan daños. La aspiradora manual está concebida exclusivamente para uso doméstico. Vorwerk no asumirá responsabilidad alguna sobre el uso indebido o diferente del indicado en el manual de usuario.
Vorwerk. No puede garantizarse el cumplimiento de las normas locales de seguridad al utilizar el aparato en otro país. Vorwerk, por tanto, rechaza los riesgos de seguridad para el usuario que resulten de esto.
Preparación Preparación Puede guardar cómodamente la aspiradora manual en la estación de carga mon- tada en la pared o colocada sobre la mesa. De este modo, la aspiradora manual de potentes baterías recargables se puede utilizar en todo momento. Cargar la aspiradora manual La aspiradora manual se debe cargar antes de la primera puesta en servicio Fig.
Preparación 2.1.2 Carga sin estación de carga • Asegúrese de que la aspiradora manual se encuentra desconectada. • Pulse la pestaña de la estación de carga para abrir la estación. • Conecte el enchufe pequeño de la unidad de alimentación en la toma corres- pondiente del mango de la aspiradora manual.
Manejo Manejo En este capítulo conocerá las funciones de la aspiradora manual. ¡Advertencia! ¡Riesgo de shock eléctrico! • No aspire nunca agua, otros líquidos o sustancias fácilmente inflama- bles con este aparato. No aspire cenizas hasta que se hayan enfriado por completo.
Manejo Indicador de funcionamiento Estado El indicador de funcionamiento Proceso de carga finalizado está apagado El indicador de funcionamiento Fallo de funcionamiento (véase parpadea rápidamente capítulo 5, página 17) Encendido de la aspiradora manual • Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender la aspiradora Fig.
Página 94
Manejo De este modo, las baterías no se descargan. Si las baterías de la aspiradora manual no se encuentran completamen- te vacías, será algo normal que el tiempo de carga sea corto. Si el indi- cador de funcionamiento solo se enciende brevemente tras la conexión, esto significará...
Mantenimiento Mantenimiento Para que su aspiradora funcione de manera óptima y satisfactoria en todo mo- mento, límpiela con regularidad. La aspiradora manual es rápida y fácil de vaciar y se limpia de forma higiénica. El compartimento para el polvo se puede retirar fácilmente con un clic para poder vaciar la aspiradora manual sin mancharse las manos.
Mantenimiento Vaciado del compartimento para el polvo • Saque la unidad de filtro (véase capítulo 4.1, página 15). • Vacíe el contenido del compartimento para el polvo en un cubo de basura. • Si es necesario, limpie el compartimento para el polvo con un paño húmedo y deje que se seque por completo el compartimento antes de volver a montar- Fig.
• Nunca realice reparaciones de su aparato por cuenta propia. Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas solo por el servicio autorizado de atención al cliente de Vorwerk. Si el aparato no funciona correctamente, puede deberse a las siguientes causas: Fallo Posible causa y solución...
Página 98
Saque la unidad de alimentación de la aspiradora manual de la rápidamente. caja de enchufe y deje que la aspiradora se enfríe. Si el problema persiste, le rogamos se dirija al servicio de atención al cliente de Vorwerk. La aspiradora Probablemente esté atascada la boquilla. manual no aspira o •...
Página 99
(véase también el capítulo 4.3). Si no se solucionan los problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vorwerk (véase capítulo „8 Características de servicio“ en la página 24).
Eliminación y protección medioambiental Eliminación y protección medioambiental Eliminación del aparato Como propietario de un aparato eléctrico o electrónico no le está permitido por ley (en conformidad con la directiva de la UE 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 sobre aparatos eléctricos y electrónicos, así como con la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, con fecha 16-3-2005) eliminar este aparato o sus acce- sorios eléctricos y electrónicos en la basura doméstica no clasificada.
Eliminación y protección medioambiental También puede entregar el aparato al servicio de aten- ción al cliente de Vorwerk. Allí se sacarán las baterías y se eliminarán de forma respetuosa con el medio am- biente. ¡Atención! ¡Peligro de lesiones por la pérdida de líquidos de las bate- rías!
Eliminación y protección medioambiental Información sobre la protección medioambiental Preservar la naturaleza y proteger el medio ambiente: En Vorwerk, la protección del medio ambiente es un objetivo empresarial importante. Menos embalajes Utilizamos exclusivamente materiales ecológicos que pueden ser reutilizados si han sido eliminados correctamente.
Página 103
Eliminación y protección medioambiental Material reutilizable El material de nuestros productos se puede reutilizar casi por completo. Renun- ciamos en gran medida al uso de PVC. En la elaboración de nuestros productos, prestamos atención a materiales "libres de mezcla": Los materiales utilizados se pueden separar más adelante de nuevo sin grandes gastos de material de energía, con instalaciones modernas.
Características de servicio Los empleados de nuestros servicios telefónicos están encantados de ayudarle: +34 902 33 33 50, fax: +34 917 28 36 12 de lunes a viernes, de 9 a 20 horas. Presencia en Internet www.vorwerk.es...
Datos técnicos Datos técnicos Aspiradora manual Sello de seguridad Caja Plástico termoformado reciclable de alta calidad Motor Motor CC libre de mantenimiento con 20.000 rpm, aprox. Tensión de 220-240 voltios corriente alterna 50/60 hercios entrada unidad de alimentación Tensión de 12 V CC +/- 10 % salida unidad de alimentación...
Página 107
Istruzioni per l'uso Vorwerk Aspiratori da tavolo VC100...
Segni e simboli Vorwerk! Sul testo si trovano i simboli elencati con il seguente signi- Il più piccino della famiglia Vorwerk vi accompagnerà per ficato: molti anni e vi offrirà il massimo del divertimento durante la pulizia della vostra casa.
Página 109
Inhalt Informazioni preliminari ..... . 2 Risoluzione problemi ....17 Panoramica del prodotto .
L'aspiratore da tavolo è veloce e facile da svuotare. L'immagine con la legenda mostra l'aspiratore da tavolo e i suoi elementi di comando. Legenda Pos. Aspiratore da tavolo VC100 Camera di raccolta della polvere Pulsante di sblocco ...
Per la vostra sicurezza La maggiore sicurezza possibile è parte integrante delle proprietà dei prodotti Vorwerk. La sicurezza dell'aspiratore da tavolo può essere tuttavia garantita solo se si osserva il presente capitolo. Utilizzo secondo le disposizioni Nota! Questo apparecchio non è pensato per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità...
Per la vostra sicurezza Indicazioni di pericolo Nota! • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare per la prima volta l'aspiratore da tavolo. • Osservare in modo particolare le seguenti avvertenze. • Conservare le istruzioni per l'uso per utilizzi futuri. Costituiscono una com- ponente importante del prodotto e devono essere sempre accompagnate al prodotto quando lo si cede ad altre persone.
Página 113
• Non gettare mai l'aspiratore da tavolo tra le fiamme vive. Nota! Pericolo di danneggiamento causato da un utilizzo improprio! • Utilizzare esclusivamente prodotti originali Vorwerk. • Verificare, prima di attivare l'aspiratore da tavolo, che le indicazioni sulla cor- rente poste sul dispositivo coincidano con quelle della tensione di rete locale.
Página 114
• Se la stazione di ricarica oppure il cavo della stazione di ricarica presenta danneggiamenti. L'aspiratore da tavolo è concepito unicamente per l'uso domestico. Vorwerk non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo inadeguato oppure non confor- me alle istruzioni per l'uso.
Vorwerk. Se si utilizza il dispositivo in un altro paese non è possibile garantire il rispetto degli standard di sicurezza locali. Vorwerk declina pertanto i rischi per la sicurezza derivanti per l'utente. Gradi di pericolosità •...
Preparazione Preparazione L'aspiratore da tavolo può essere conservato comodamente su una stazione di ricarica montata a parete oppure collocata sul tavolo. In questo modo l'aspiratore da tavolo è pronto per l'uso in qualsiasi momento con i suoi accumulatori ricari- cabili ad alta prestazione. Caricare l'aspiratore da tavolo L'aspiratore da tavolo deve essere caricato prima della Fig.
Preparazione 2.1.2 Caricare senza stazione di ricarica • Assicurarsi che l'aspiratore da tavolo sia scollegato. • Premere il perno sulla stazione di ricarica per aprire la stazione di ricarica. • Inserire lo spinotto del dispositivo di carica sulla boccola corrispondente posta sul manico dell'aspiratore da tavolo.
Utilizzo Utilizzo In questo capitolo si impareranno a conoscere le funzioni dell'aspiratore da tavolo. Avvertenza! Pericolo di folgorazione • Non aspirare mai acqua, altri liquidi oppure sostanze facilmente infiam- mabili con questo dispositivo. Aspirare le braci solo se completamente raffreddate. •...
Utilizzo Attivare l'aspiratore da tavolo • Premere l'interruttore di accensione/spegnimento per accendere l'aspirato- re da tavolo. Attivare la funzione Boost • Premere l'interruttore di accensione/spegnimento per accendere l'aspirato- re da tavolo. Fig. 3.6 Attivare l'aspiratore da tavolo • Tenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento per attivare la funzio- ne di boost.
Página 120
Utilizzo mento in seguito al collegamento con il dispositivo si avvia solo brevemente, significa che gli accumulatori sono già scarichi. L'efficiente sistema di carica dell'aspiratore da tavolo si disattiva automaticamen- te quando gli accumulatori sono completamente carichi. L'aspiratore da tavolo può restare continuamente attaccato senza pericoli sulla stazione di ricarica.
Manutenzione Manutenzione Affinché l'aspiratore da tavolo funzioni in maniera ottimale e offra sempre il mas- simo delle prestazioni, pulire regolarmente l'aspiratore da tavolo. L'aspiratore da tavolo è veloce e semplice da svuotare e può essere pulito in maniera igienica. La camera di raccolta della polvere può essere estratta semplicemente con un clic non appena si è...
Manutenzione Svuotare la camera di raccolta della polvere • Prelevare l'unità di filtro (vedi Capitolo 4.1 a Pagina 15). • Vuotare il contenuto della camera di raccolta polvere in un bidone della spazzatura. • Se necessario, pulire la camera di raccolta della polvere con un panno umido e lasciare asciugare la camera di raccolta della polvere prima di rimontarla.
Avvertenza! Pericolo di folgorazione e di lesione • Mai eseguire autonomamente riparazioni ad un dispositivo. Le riparazioni dei dispositivi elettrici possono essere eseguite unicamente dal servizio di assistenza Vorwerk competente. Se il vostro dispositivo non funziona correttamente, le cause possono essere le seguenti:...
Página 124
• Estrarre dalla presa il dispositivo di carica dell'aspiratore da tavolo e lasciarlo raffreddare. Se il problema persiste, rivolgersi al Centro di Assistenza Vorwerk. L'aspiratore da Probabilmente la bocchetta è intasata. tavolo non aspira • Disattivare l'aspiratore da tavolo e liberare la bocchetta.
Página 125
(vedi anche Capitolo 4.3). Nel caso in cui non sia possibile risolvere i guasti, rivolgersi al servizio di assistenza Vorwerk (vedi Capitolo „8 Prestazioni di assistenza“ a Pagina 24).
Smaltimento e tutela dell'ambiente Smaltimento e tutela dell'ambiente Smaltimento del dispositivo In qualità di proprietari di un vecchio elettrodomestico o di un apparecchio elet- tronico usato (in base alla direttiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 in merito ai vecchi elettrodomestici o ai vecchi dispositivi elettronici del 16.3.2005) non vi è...
(campana della carta, campana gialla, centro di riciclaggio, raccolta carta usata, ecc.). Vorwerk incarica allo scopo concedenti di licenze autorizzati. Se avete altre do- mande, siete pregati di rivolgervi al vostro centro di assistenza corrispondente...
Smaltimento e tutela dell'ambiente Informazioni sulla tutela ambientale Proteggere la natura e l'ambiente: Con Vorwerk la tutela ambientale è degli obiettivi fondamentali dell'azienda. Minore imballaggio Utilizziamo esclusivamente materiale ecocompatibile che in caso di smaltimento corretto verrà riutilizzato. Siamo già impegnati nello sviluppo del risparmio di rifiu- ti per l'imballaggio e ci impegnamo per il suo riciclaggio e il suo smaltimento.
Página 129
Smaltimento e tutela dell'ambiente Materiale riutilizzabile Il materiale dei nostri prodotti può essere riutilizzato in maniera pressoché com- pleta. Inoltre rinunciamo all'impiego di PVC. Durante la costruzione dei nostri prodotti, prestiamo attenzione al materiale “genuino“: I materiali utilizzati possono essere differenziati in un secondo momento senza particolare dispendio energetico ricorrendo ad impianti moderni.
Garanzia Garanzia Qualsiasi tipo di garanzia può essere prelevata dal buono d'ordine oppure dal contratto d'acquisto. Prestazioni di assistenza I collaboratori del nostro servizio di assistenza telefonica sono a vostra disposizione: Telefono: 800-014457 , Telefax: 02 33 489 595 da lunedì a venerdì 8.30-17 .30. Presenza su internet www.folletto.it...
Dati Tecnici Dati Tecnici Aspiratore da tavolo Marchio di sicurezza Confezione Materiale sintetico termoformato riciclabile di alto valore Motore Motore DC che non richiede manutenzione a ca. 20.000 giri/min Tensione in entrata Corrente alternata da 220-240 Volt a 50/60 Hertz dispositivo di carica da presa Tensione in entrata...
Página 133
Návod k použití Stolní vysavaè Vorwerk VC100...
Página 134
Úvodní poznámka Srde n vám blahop ejeme ke stolnímu vysava i Vorwerk Znaky a symboly Kobold! U textu naleznete uvedené symboly s následujícím Ten nejmenší p ístroj z palety výrobk firmy Vorwerk vás významem: bude po mnoho let doprovázet a p i jeho použití budete mít radost z úklidu vaší...
Stolní vysavaè lze vyprázdnit rychle a snadno. Obrázek s legendou znázoròuje stolní vysavaè a jeho obslužné prvky. Legenda Pol. Stolní vysavaè VC100 Prachová komora Odjišťovací tlaèítko pro prachovou komoru ...
Pro vaši bezpeènost Nejvyšší možná bezpeènost náleží k vlastnostem výrobkù spoleènosti Vorwerk. Bezpeènost stolního vysavaèe jako výrobku lze však zaruèit jen tehdy, pokud se budete øídit pokyny této kapitoly. Použití v souladu s urèením Upozornìní! Tento pøístroj není urèen k tomu, aby byl používán osobami (vèetnì...
Pro vaši bezpeènost Upozornìní na nebezpeèí Upozornìní! • Pozornì si pøeètìte návod k použití, než použijete stolní vysavaè poprvé. • Respektujte pøedevším následující pokyny. • Uschovejte si návod k použití pro budoucí využití. Je dùležitou souèástí stolního vysavaèe a je nutné jej pøiložit k výrobku, jestliže jej pøenecháte jiným osobám.
Página 139
Pro vaši bezpeènost Nebezpeèí úderu elektrickým proudem! • Nikdy neprovádìjte opravy pøístroje sami. Opravy elektrických pøístrojù smí vykonávat jen pøíslušný zákaznický servis spoleènosti Vorwerk. • Do elektrických kontaktù nevkládejte ostré pøedmìty. • Kontakty nepozmìòujte. • Stolní vysavaè dále nepoužívejte, jestliže je poškozen.
Página 140
• Pokud spadl na zem a vykazuje zøetelné poškození nebo provozní poruchy. • Pokud nabíjecí stanice nebo kabel nabíjecí stanice vykazují poškození. Stolní vysavaè je urèen výluènì pro použití v domácnosti a domì. Pøi neodborném použití nebo použití v rozporu s návodem k použití nepøevezme spoleènost Vorwerk žádné ruèení.
Pro vaši bezpeènost Stolní vysavaè splòuje bezpeènostní pøedpisy zemì, v které byl autorizovanou organizací spoleènosti Vorwerk distribuován. Pokud je pøístroj používán v jiné zemi, nelze garantovat dodržení místních bezpeènostních standardù. Spoleènost Vorwerk proto odmítá takto vzniklá bezpeènostní rizika pro uživatele.
Pøíprava Pøíprava Mùžete stolní vysavaè pohodlnì ukládat do nabíjecí stanice, která je namontovaná na stìnì nebo stojí na stole. Takto je stolní vysavaè s výkonnými dobíjecími akumulátory kdykoliv pøipraven k použití. Nabíjení stolního vysavaèe Stolní vysavaè je nezbytné pøed prvním uvedením do provozu nabít Obr.
Pøíprava 2.1.2 Nabíjení bez nabíjecí stanice • Ujistìte se, že je stolní vysavaè vypnutý. • Stisknìte èep na nabíjecí stanici, aby se otevøela. • Zasuòte malý konektor síťové nabíjeèky do pøíslušné zdíøky v rukojeti stolního vysavaèe. • A následnì zasuòte síťovou nabíjeèku do zásuvky. Obr.
Ovládání Ovládání V této kapitole se seznámíte s funkcemi stolního vysavaèe. Varování! Nebezpeèí úderu elektrickým proudem • Nikdy tímto pøístrojem nevysávejte vodu, jiné tekutiny nebo snadno vznìtlivé látky. Popel vysávejte, až pokud je zcela vychladlý. • Stolní vysavaè nebo nabíjecí stanici nikdy nevkládejte do vody nebo jiných tekutin.
Página 146
Ovládání Úèinný nabíjecí systém stolního vysavaèe se automaticky vypne, jakmile jsou akumulátory plnì nabity. Stolní vysavaè mùže bez nebezpeèí zùstat trvale spojen s nabíjecí stanicí. Síťová nabíjeèka se bude mírnì zahøívat; jedná se o zcela normální jev. Jestliže máte v úmyslu stolní vysavaè delší dobu nepoužívat (napø.
Údržba Údržba Aby váš stolní vysavaè optimálnì fungoval a mìli jste z nìj stále radost, pravidelnì stolní vysavaè èistìte. Stolní vysavaè lze rychle a snadno vyprázdnit a hygienicky vyèistit. Prachovou komoru lze snadno odebrat jedním pohybem, takže mùžete stolní vysavaè vyprázdnit, aniž byste si zašpinili ruce. V následující kapitole se dozvíte, jak se stolní...
Varování! Nebezpeèí úderu elektrickým proudem a nebezpeèí poranìní • Nikdy neprovádìjte opravy pøístroje sami. Opravy elektrických pøístrojù smí vykonávat jen pøíslušný zákaznický servis spoleènosti Vorwerk. Pokud by váš pøístroj nìkdy nefungoval správnì, mùže to mít následující pøíèiny: Porucha Možná pøíèina a odstranìní...
Página 150
• Vytáhnìte síťovou nabíjeèku stolního vysavaèe ze zásuvky a nechejte stolní vysavaè zchladit. Jestliže problém setrvává, obraťte se prosím na zákaznický servis spoleènosti Vorwerk. Stolní vysavaè vùbec Tryska je možná ucpaná. nevysává nebo již •...
Página 151
Otoète fi ltraèní jednotku tak, aby velký žlábek na zaklapnout. fi ltraèní jednotce ležel na stranì odjišťovacího tlaèítka. (viz také kapitola 4.3). Pokud nelze poruchy odstranit, obraťte se na zákaznický servis spoleènosti Vorwerk (viz kapitola „8 Servisní výkony“ na stranì 24).
Likvidace a ochrana životního prostøedí Likvidace a ochrana životního prostøedí Likvidace pøístroje Jako majiteli elektrického nebo elektronického vysloužilého pøístroje vám ze zákona (podle smìrnice EU 2002/96/ES z 27 . ledna 2003 o použitých elektrických nebo elektronických pøístrojích a podle zákona o elektrických nebo elektronických pøístrojích z 16.3.2005) není...
(popelnice pro starý papír, žlutá popelnice, sbìrný dvùr, sbìr starého papíru atd.). Spoleènost Vorwerk tímto povìøuje ze zákona autorizované poskytovatele licence. Jestliže máte dotazy, obraťte se prosím na pøíslušné servisní støedisko (viz kapitola „8 Servisní výkony“ na stranì 24).
Likvidace a ochrana životního prostøedí Informace o ochranì životního prostøedí Chraòte pøírodu a životní prostøedí: U spoleènosti Vorwerk je ochrana životního prostøedí dùležitým podnikatelským cílem. Ménì obalù Používáme výluènì ekologický materiál, který je pøi správné likvidaci opìt recyklován. Již pøi vývoji se úèastníme snižování odpadu z obalù a zasazujeme se za jeho likvidaci a recyklaci.
Página 155
Likvidace a ochrana životního prostøedí Recyklovatelný materiál Materiál našich výrobkù lze témìø všechen recyklovat. V maximální možné míøe jsme se vzdali použití PVC. Pøi konstrukci našich výrobkù dbáme, aby materiál byl „jednotného druhu“: Použité látky lze pozdìji bez velkého vynaložení energie v moderních zaøízeních opìt látkovì...
Technické údaje Technické údaje Stolní vysavaè Bezpeènostní znak Kryt Kvalitní recyklovatelný tepelnì tvarovaný plast Motor Bezúdržbový stejnosmìrný motor s otáèkami cca 20 000 ot/min Vstupní napìtí 220-240 voltù støídavého napìtí 50/60 hertzù síťové nabíjeèky Výstupní napìtí 12 V DC +/- 10 % síťové...