Fuel Filter/ Filtro Del Combustible/ Filtro De Combustível; Spark Plug/ Bujía De Encendido/ Vela - Maruyama BL3110 Manual Del Propietário

Tabla de contenido

Publicidad

Fuel Tank/
[#15-1]
Depósito de combustible/
Fuel Tank Cap/
Depósito de combustível
Tapa del depósito de combustible/
Tampa do depósito de combustível
Cap Holder/
Agarradera de la tapa/
Suporte da tampa
FUEL FILTER
Maintenance Interval
The fuel filter should be replaced after every 100 hours of operation.
Fuel Filter Replacement
The fuel filter is attached to the end of the fuel pick-up hose inside the tank.
To replace the fuel filter:
1. Make sure the fuel tank is empty.
2. Loosen the fuel tank cap, and pull up and remove the cap holder. [#15-1]
3. Using a wire hook, gently pull the fuek filter out through the fuel filler opening. [#15-2]
4. Grasp the fuel hose next to the fuel filter fitting and remove the filter, but do not release the
hose.
5. While still holding on to fuel hose, attach the new fuel filter.
6. Drop the new fuel filter back into the fuel tank.
7. Make sure that the fuel filter is not stuck in a corner of the tank, and that the fuel hose is not
doubled over (kinked) before refueling.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Intervalo de mantenimiento
El filtro de combustible debería cambiarse tras 100 horas de funcionamiento.
Sustitución Del Filtro De Combustible
El filtro de combustible está fijado al extremo del tubo de captación de combustible en el
interior del depósito.
Para cambiar el filtro de combustible:
1. Asegúrese de que el depósito esté vacío.
2. Afloje la tapa del depósito de combustible, levante y retire la agarradera de la tapa. [#15-1]
3. Con un gancho, extraiga con cuidado el filtro a través del orificio de llenado de
combustible. [#15-2]
4. Agarre el tubo de combustible situado junto al racor del filtro y extraiga el filtro, pero sin
soltar el tubo.
5. Coloque el nuevo filtro manteniendo el tubo de combustible aún agarrado.
6. Deje caer el nuevo filtro en el depósito.
7. Antes de volver a llenar de combustible, asegúrese de que el filtro no esté atascado en un
rincón del depósito, y de que el tubo de combustible no esté doblado (retorcido).
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Intervalo de manutenção
Substitua o filtro de combustível depois de todas as 100 horas de funcionamento.
Substituição do filtro de combustível
O filtro de combustível está fixado à extremidade da mangueira de recolha de combustível
no interior do depósito de combustível.
Para substituir o filtro de combustível:
1. Certifique-se de que o depósito de combustível está vazio.
2. Desaperte a tampa do depósito de combustível e puxe o suporte da tampa para cima e
retire. [#15-1]
3. Com um gancho de arame, puxe cuidadosamente o filtro de combustível para fora através
da abertura do enchedor do combustível. [#15-2]
4. Segure na mangueira de combustível ao lado do encaixe do filtro de combustível e retire o
filtro mas não solte a mangueira.
5. Continuando a segurar na mangueira de combustível, fixe o novo filtro de combustível.
6. Deixe cair o novo filtro de combustível de volta no depósito de combustível.
7. Certifique-se de que o filtro de combustível não fica preso num canto do depósito e que a
mangueira de combustível não fica dobrada (retorcida) antes do reab.astecimento.
[#15-2]
Wire/
Gancho de alambre/
Fuel Pick-up Hose/
Fio
Tubo de captación de combustible/
Tubo flexível de recolha de combustível
Fuel Filter/
Filtro de combustible/
Filtro de combustível
SPARK PLUG
Maintenance Interval
• The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours
of operation.
• Replace the spark plug after every 100 hours of operation.
Spark Plug Maintenance
1. With the engine at ambient (room) temperature, twist the high tension lead boot on the
spark plug back and forth a couple of times to loosen the boot, then pull the boot off of
the spark plug.
2. Remove the spark plug.
3. Clean the electrodes with a stiff brush.
4. Adjust the electrode air gap to 0.6- 0.7 mm.
5. Replace the spark plug if it is oil-fouled, damaged, or if the electrodes are worn down.
6. Do not overtighten the spark plug when installing. The tightening torque is 10.7-16.6 N·m .
BUJÍA DE ENCENDIDO
Intervalo de mantenimiento
• Debería retirar la bujía de encendido del motor y examinarla después de cada 25
horas de funcionamiento.
• Retire la bujía de encendido después de cada 100 horas de funcionamiento.
Mantenimiento de la bujía de encendido
1. Con el motor a temperatura ambiente, gire varias veces de un lado a otro el capuchón
de rosca de alta tensión en la bujía de encendido hasta aflojarlo. A continuación saque
el capuchón de la bujía.
2. Retire la bujía de encendido.
3. Limpie los electrodos con un cepillo duro.
4. Ajuste la separación de las puntas del electrodo a 0,6- 0,7 mm.
5. Cambie la bujía de encendido si está agarrotada por el aceite, dañada o si los
electrodos están gastados.
6. No apriete demasiado la bujía cuando la instale. El par de apriete es 10,7-16,6 N·m.
VELA
Intervalo de manutenção
• A vela deve ser retirada do motor e inspeccionada após todas as 25 horas de
funcionamento.
• Substitua a vela após todas as 100 horas de funcionamento.
Manutenção da vela
1. Com o motor à temperatura ambiente, rode o fole do condutor de alta tensão na vela
algumas vezes para a frente e para trás para soltar o invólucro e depois puxe este
para fora da vela.
2. Retire a vela.
3. Limpe os eléctrodos com uma escova rígida.
4. Ajuste a fenda de ar do eléctrodo para 0,6-0,7 mm.
5. Substitua a vela se estiver suja de óleo, danificada ou se os eléctrodos estiverem
gastos.
6. Não aperte excessivamente a vela ao instalá-la. O binário de aperto é de 10,7-16,6 N·m.
− 15 −
[#15-3]
[#15-3]
[#15-3]
[#15-3]
0.6 - 0.7 mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bl-3110sp

Tabla de contenido