•
Se as duas lâmpadas indicadoras superiores e inferiores
acenderem alternadamente, a bateria pode estar avariada.
Contacte o centro de assistência Dolmar local para pedir uma
inspeção e/ou reparação.
•
A capacidade indicada pode ser mais baixa do que o nível real
durante ou logo após a utilização da ferramenta.
•
Dependendo das condições de utilização e da temperatura
ambiente, a capacidade restante da bateria pode não ser
apresentada corretamente.
MONTAGEM
Instalação ou remoção da bateria na cablagem
Coloque a bateria numa superfície plana quando instalar ou
remover a bateria.
Como instalar a bateria (Fig. 5)
Alinhe os orifícios da cablagem com os orifícios da bateria. E
depois, aperte-os com seis parafusos.
PRECAUÇÃO:
•
Após a instalação, certifique-se de que a bateria assenta de
forma estável na cablagem.
Como remover a bateria
Retire os seis parafusos e depois retire a bateria.
Ajustar a cablagem (Fig. 6, 7 e 8)
Certifique-se que a cablagem está instalada de forma estável na
bateria antes de ajustar a cablagem.
Ajuste a cablagem como se segue:
1. Ajuste a correia de ombro (7). Para apertar a faixa, puxe a
extremidade da faixa para baixo. Para soltar a faixa, puxe a
extremidade do fixador (12).
2. Ajuste a posição da fivela superior (6). Feche e bloqueie a
fivela superior e ajuste o comprimento da correia.
3. Feche e bloqueie a fivela inferior (8) e ajuste o comprimento
da correia.
FUNCIONAMENTO
Ligar ao adaptador (Fig. 9 e 10)
Ligue a tomada (13) da bateria à ficha do adaptador (1).
Para ligar as tomadas, alinhe os terminais de ligação e empurre-
os para dentro e, em seguida, rode a tomada para a apertar.
Depois, ligue o adaptador às ferramentas.
O bolso (4) é útil para guardar temporariamente o adaptador.
Carregar a bateria (Fig. 11)
Retire a tampa (14) e, em seguida, ligue a ficha de carregamento
à tomada de carregamento. Depois, ligue o carregador à tomada
de corrente.
A lâmpada indicadora acende durante o carregamento. A luz
apaga quando o carregamento está concluído.
Quando o carregamento estiver concluído, retire a bateria e volte
a pôr a tampa.
A tabela que se segue indica os tipos de bateria, o número de
células e a capacidade de corrente que o carregador de bateria
consegue carregar.
Carregador
Tipo de
Tensão
da bateria
bateria
(V)
Iões de
LG-3600 K
36
lítio
MANUTENÇÃO
Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produto, as
reparações, manutenções ou ajustes devem ser executados pelos
Centros de assistência autorizados ou nas fábricas da Dolmar,
utilizando sempre peças de substituição Dolmar.
Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou outros
semelhantes para limpar a bateria. Pode resultar descoloração,
deformação ou fissuras.
•
Devido
a
um
programa
desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas
sem aviso prévio.
Número
Tempo de
Capacidade
de
carregamento
(mAh)
células
(horas)
60
12.000
(Aprox.) 3
contínuo
de
pesquisa
DANSK
SYMBOLER
A. Læs brugsanvisningen.
B. DOBBELT ISOLERING
C. Kortslut ikke akkuer.
D. Genbrug altid akkuer.
E. Udsæt ikke akkuer for vand eller regn.
F. Destruér ikke akkuer ved at brænde dem.
G. Kun indendørs brug
H. Kun for EU-lande
Bortskaf ikke elektrisk udstyr eller akkuer sammen med
husholdningsaffald!
I henhold til de europæiske direktiver om udtjent elektrisk
og elektronisk udstyr og akkuer og akkumulatorer og
udtjente akkkuer og akkumulatorer og deres anvendelse i
overensstemmelse med nationale love, skal elektrisk udstyr
og akkuer og akkuer, som er udtjente, indsamles separat og
returneres til en miljømæssigt kompatibel genbrugsfacilitet.
KOMPABILITET
Brug ikke denne akku med kultivatorer, græsslåmaskiner
eller visse buskryddere / græstrimmere. Når buskryddere /
græstrimmere bruges, skal man kun anvende akkuen med
maskiner med ○ mærket.
Mærket sidder ved akkuens indgangsåbning på maskinen.
(Fig. 2)
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR AKKU
1. Læs alle instruktionerne og forsigtighedsinformationerne på
akkuen og det produkt, akkuen skal bruges sammen med,
inden akkuen tages ibrug.
2. Skil ikke akkuen ad.
3. Stop straks brugen, hvis brugstiden er blevet ekstremt
kortere. Det kan resultere i risiko for oveophedning, mulige
forbrændinger og endog eksplosion.
4. Hvis du har fået elektrolyt i øjnene, skal du skylle dem med rent
vand og straks søge lægehjælp. Det kan resultere i blindhed.
5. Kortslut ikke akkuen:
(1) Rør ikke ved terminalerne med ledende materiale.
(2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med
andre metalgenstande som f.eks. søm, mønter etc.
(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
Kortslutning af en akku kan forårsage fejlstrøm, overophedning,
mulige forbrændinger og endog maskinskade.
6. Opbevar ikke maskinen og akkuen på steder, hvor
temperaturen kan nå op på eller overstige 50°C.
7. Brænd ikke akkuen, selv hvis den er alvorligt beskadiget eller
er helt udtjent. Akkuen kan eksplodere under afbrændingen.
8. Vær påpasselig med ikke at komme til at tabe akkuen eller
udsætte den for slag.
9. Brug ikke en akku, der har været tabt eller udsat for slag.
Supplerende sikkerhedsinstruktioner:
1. Kontroller, at alle skruerne på akkuens stopperhoveder er godt
strammet.
2. Når akkuen slås til, skal man sikre sig, at der er slukket for
maskinen. I modsat fald kan maskinen starte utilsigtet og
medføre personskade.
3. Kontroller, at akkuen er sat forsvarligt på seletøjet inden brug.
4. Brug ikke akkuen på høje steder. I så fald kan der ske ulykker
ved, at den falder ned.
5. Vær altid opmærksom på maskinens roterende dele. I tilfælde
af, at der anvendes en maskine, hvis roterende dele kan
komme tæt på kroppen, skal du tage seletøjet af og anbringe
akkuen på jorden. I modsat fald kan seletøjet blive viklet ind i
maskinen, og resultatet kan blive personskade.
6. Ved opbevaring skal akkuen anbringes i sin kasse sammen
med brugsanvisningen.
7. Akkuen er klassificeret som en farlig artikel af UN anbefalinger
om transport af farligt gods tillige med andre regulativer.
Akkuen indeholder et lithium ion batteri. Lithium ion batteriet
e
og elektrolytten, der anvendes i lithium ion batteriet, er
underkastet disse regulativer.
19