Ocultar thumbs Ver también para MULTI S400:

Publicidad

Enlaces rápidos

Όργανα σειράς S400 – MULTI - Κωδ. 58111 – Απρίλιος 2009 – Αναθ. 1
Προειδοποίηση
Το όργανο S400 της advanSea πληροί τις ισχύουσες διατάξεις.
Σημαντικό
Είναι αποκλειστική ευθύνη του κατόχου να βεβαιωθεί ότι η παρούσα συσκευή έχει εγκατασταθεί
και χρησιμοποιείται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην προκαλέσει ατυχήματα, τραυματισμό ή ζημιά
σε περιουσία. Ο χρήστης του προϊόντος αυτού είναι ο μόνος υπεύθυνος για την τήρηση των
πρακτικών ασφαλείας στη ναυσιπλοΐα.
Εγκατάσταση: Σε περίπτωση που η εγκατάσταση δεν είναι σωστή, η συσκευή δεν θα μπορεί
να αποδώσει όπως έχει σχεδιαστεί. Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπο
της Advansea. Βεβαιωθείτε ότι σε περίπτωση διάνοιξης οπών, αυτές θα γίνουν σε ασφαλές
σημείο και δεν θα επηρεάσουν τη δομή του σκάφους. Σε περίπτωση αμφιβολίας,
συμβουλευθείτε κάποιο ναυπηγό.
Η PLASTIMO ΑΡΝΕΙΤΑΙ ΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΕ
ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΤΥΧΗΜΑΤΑ, ΖΗΜΙΑ Η ΝΑ ΑΝΤΙΒΑΙΝΕΙ ΤΟ
ΝΟΜΟ.
Επίσημη γλώσσα: Η παρούσα δήλωση, οιαδήποτε εγχειρίδια οδηγιών, εγχειρίδια χρήστη και
λοιπές πληροφορίες που αφορούν αυτή τη συσκευή, εφεξής αποκαλούμενες «τεκμηρίωση»
μπορούν να μεταφραστούν σε άλλες γλώσσες. Σε περίπτωση διαφοράς σχετικά με την ερμηνεία
της τεκμηρίωσης, θα υπερισχύει το γαλλικό κείμενο. Το παρόν εγχειρίδιο παρουσιάζει τη
διαδικασία εγκατάστασης και λειτουργίας της συσκευής ως έχει κατά τη στιγμή της έκδοσής
του. Η AdvanSea διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε αλλαγές των τεχνικών χαρακτηριστικών
χωρίς προειδοποίηση.
Otros idiomas disponibles en CD-Rom o en:
Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας © 2009 Plastimo, Γαλλία, με την επιφύλαξη
παντός δικαιώματος. Το AdvanSea
Plastimo.
MULTI S400
Manual de usuario
www.advansea.com
TM
αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της
www.advansea.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADVANSEA MULTI S400

  • Página 1 Εγκατάσταση: Σε περίπτωση που η εγκατάσταση δεν είναι σωστή, η συσκευή δεν θα μπορεί να αποδώσει όπως έχει σχεδιαστεί. Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπο της Advansea. Βεβαιωθείτε ότι σε περίπτωση διάνοιξης οπών, αυτές θα γίνουν σε ασφαλές σημείο και δεν θα επηρεάσουν τη δομή του σκάφους. Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευθείτε...
  • Página 2: Importante

    Instalación: si no está instalado correctamente, el equipo no podrá funcionar de manera óptima. En caso de duda, contacte con su proveedor advanSea. Asegúrese de que todos los taladros realizados para el montaje del equipo estén hechos en lugares sin riesgo de debilitar la estructura de la embarcación.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. Introducción 1.1. Presentación general ............. p.5 1.2. Elementos suministrados con su Multi S400 ....p.6 1.3. Características técnicas..........p.6 2. Funcionamiento general 2.1. Puesta en marcha ............p.8 2.2. Funcionamiento en modo normal ........p.8 2.2.1. Selección de las informaciones en línea superior de la pantalla 2.2.2.
  • Página 4: Instalación

    3.1. Interfaz NMEA 0183 ............p.19 3.1.1. Interfaz entrada NMEA 0183 3.1.2. Interfaz salida NMEA 0183 3.2. Montaje y conexiones ............ p.20 3.2.1. Montaje del repetidor Multi S400 3.2 .2. Descripción de las conexiones eléctricas 3.2.2.1. Conexión Bus 3.2.2.2. Conexión transductor corredera 3.2.2.3.
  • Página 5: Introducción

    1 Introducción Le damos las gracias por haber elegido un producto AdvanSea. Estamos convencidos de que su instrumento S400 le dará años de navegación segura y feliz. Este manual describe la instalación y la utilización del Multi S400 AdvanSea. 1.1. Presentación general Descripción de la pantalla:...
  • Página 6: Elementos Suministrados Con Su Multi S400

    1 cable con conector hembra RCA para la conexión al transductor de sonda El multi S400 forma parte de una gama de instrumentos de navegación S400 advanSea, que agrupa instrumentos de mediciones de velocidad, profundidad y de viento. Pueden ser conectados entre ellos para crear a bordo un sistema de datos integrados (ver en 2.7).
  • Página 7: Características Eléctricas

    Tensión batería : Gama de medición : de 10,0V hasta 16,5V Precisión : ±0,2V Resolución : 0,1V Características eléctricas Salida zumbador Salida pilotada por la masa, tipo colector abierto, Intensidad (hilo verde) : de300ma con 30Vcc máximo. Se recomiendo proteger esta salida con un fusible de 300mA.
  • Página 8: Puesta En Marcha

    2.1. Puesta en marcha La pantalla del MULTI S400 no dispone de interruptor integrado, su puesta en marcha se hace mediante la alimentación en 12 Vdc sobre los conductores rojo (+) y negro (-). Cuando se desconecta el equipo las configuraciones se memorizan.
  • Página 9: Selección De Las Informaciones En La Línea Inferior De La Pantalla

    2.2.2. Selección de las informaciones en la línea inferior de la pantalla La tecla permite seleccionar diferentes informaciones en la línea inferior. Funcionamiento de la tecla: Regata Regata CHRONO CHRONO Voltage batría Voltage batría Distancia Parcial Distancia Parcial Distancia Total Distancia Total Total LOG Total LOG...
  • Página 10: Selección De Unidades

    2.2.3. Selección de las unidades El cambio de la unidad de medición de algunas informaciones de la línea superior se hace manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos. El cambio de la unidad de medición de algunas informaciones de la línea inferior se hace manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos.
  • Página 11: Cronómetro De Regata

    2.2.5. Cronómetro de regata Una vez el CRONÓMETRO se indica en la línea inferior, la puesta en marcha se hace pulsando simultáneamente sobre las teclas La cuenta atrás se dispara a partir del dato indicado (regulable entre 1 y 10 minutos, ver capitulo menú).
  • Página 12: Regulación De Los Niveles De Alarma De La Sonda

    Una alarma se puede desactivar y cancelar por una duración de 3 minutos si se pulsa sobre alguna tecla del equipo. Pasado este tiempo, una nueva alarma podrá dispararse si la medición del sensor sobre pasa de nuevo el nivel programado. La interconexión de los instrumentos sobre el bus permite transportar un sensor de alarma a las otras pantallas compatibles instaladas sobre la red.
  • Página 13: Regulación Del Nivel De Alarma De La Carga De Batería

    Pulsar sobre para salir del modo de regulación .De no pulsar saldrá automáticamente después de 10 segundos 2.3.3. Regulación del nivel de alarma de la batería La alarma de batería le permite vigilar la tensión de alimentación de su instalación. Es muy importante garantizar un buen funcionamiento del equipo.
  • Página 14: Calibración De La Temperatura Del Agua

    Pulse sobre para salir del modo de regulación. De no pulsar saldrá automáticamente después de 10 segundos. 2.4.3. Calibración de la temperatura del agua La calibración de la temperatura del agua se hace mediante el menú de calibración, mediante la medición real de la temperatura desde otra fuente o la sustitución del valor mostrado en pantalla por el valor estimado por el usuario.
  • Página 15: Configuración Del Cronómetro De Regata

    menu menu Pulse 2 segundos sobre ,y de nuevo sobre hasta que aparezca la función de calibración « LOG », y ajuste el valor deseado con las teclas (ajuste ±50% máximo del valor medido por el totalizador parcial). Pulse sobre para salir del modo de ajuste.
  • Página 16: Sonido Del Teclado

    2.4.8. Sonido del teclado Es posible activar o desactivar el « bip » de las teclas. menu Para acceder a este menú, pulse durante 2 segundos sobre menu de nuevo sobre hasta que aparezca la función « BIP », y activar (on) o desactivar (OFF) el bip con las teclas Pulse sobre para salir del modo de regulación.
  • Página 17: Puesta En Modo Stand By

    2. 6. Funciones en red (Bus AS-1) El bus AS-1 permite la interconexión de productos de la gama advanSea a través de un protocolo de intercambio de datos rápido y fiable. Basta conectar los conductores bus de cada equipo entre ellos sin ninguna configuración previa.
  • Página 18: Acceso Remoto

    Un instrumento “medidor” (con transductor o recibiendo datos NMEA) indicará exclusivamente el dato procedente de su transductor o de la fuente NMEA recibida. Lo hará igualmente con otras fuentes de información disponibles sobre el bus. 2.6.2. Acceso remoto Cualquier pantalla puede actuar como “repetidora” (sin transductor) y puede leer y escribir datos, vía el bus AS-1, así...
  • Página 19 Nota: Los datos procedentes de la entrada NMEA aparecen en pantalla con el pictograma encendido. 3.1.2. Interfaz salida NMEA 0183 La salida NMEA de la pantalla Multi S400 emite en una cadencia de 1 Hz las 5 sentencias citadas a continuación: Nº...
  • Página 20: Montaje Y Conexiones

    3.2. Montaje y conexiones 3.2.1. Montaje del repetidor Multi S400 El repetidor Multi debe instalarse en un lugar con buena visibilidad y protegido de cualquier riesgo de impactos. No debe montarse a más de 10cm de un compás y a más de 50cm de antenas radio, radar, apartados con cualquier motor, luz fluorescente, alternador y emisora de radio o radar.
  • Página 21: Conexión Del Transductor De Sonda

    +Vcc (rojo) sobre conductor rojo, vía un interruptor y una protección (fusible de 1A). • En el caso de un sistema que se compone de varios instrumentos « Advansea », unir todos los conductores bus naranja de cada instrumento. •...
  • Página 22 • Manual de Usuario e Instalación serie S400...
  • Página 23: Resolución De Problemas

    Parpadea la palabra SIMU sobre la pantalla, con valores indicados no coherentes. • El equipo está en modo simulación (ver párrafo 2.5.7). Si los problemas persisten, le aconsejamos contactar con su proveedor advanSea o con uno de nuestros puntos servicio cliente.
  • Página 24 56100 LORIENT - FRANCE Lundenvägen 2 Tél : +33 (0)2 97 87 36 36 473 31 HENÅN - SWEDEN Fax : +33 (0)2 97 87 36 49 Ph: +46 (0)304 360 60 e-mail :sales.international@plastimo.fr Fax: +46 (0)304 307 43 E-mail: info@navimo.se www.advansea.com...
  • Página 25 Serie S400 GPS / Combo advanSea es una marca de S400 Series instruments – MULTI - Ref. 58111 – April 2009 – Rev. 1 Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Λειτουργίας σειράς S400...

Tabla de contenido