Página 2
Indice generale General index Índice general Inhalt Table des matiéres ITALIANO ......IT - 1 ENGLISH ......EN - 1 ESPAÑOL ......ES - 1 DEUTSCH ....... DE – 1 FRANÇAIS ....... FR - 1...
Página 3
ITALIANO Manuale d’uso Copyright HT ITALIA 2016 Versione IT 1.00 - 08/01/2016...
HT60 Indice: PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ..............2 1.1. Istruzioni preliminari ......................2 1.2. Durante l’utilizzo ........................ 3 1.3. Dopo l’utilizzo ........................3 1.4. Definizione di Categoria di misura (Sovratensione) ............3 DESCRIZIONE GENERALE ..................4 ...
HT60 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Lo strumento è stato progettato in conformità alle direttive IEC/EN61010-1, relative agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti indicazioni:...
HT60 1.2. DURANTE L’UTILIZZO La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti: ATTENZIONE La mancata osservazione delle Avvertenze e/o Istruzioni può danneggiare lo strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore. Prima di azionare il selettore, scollegare i puntali di misura dal circuito in esame ...
Gli strumenti di misura di grandezze alternate si dividono in due grandi famiglie: Strumenti a VALORE MEDIO: strumenti che misurano il valore della sola onda alla frequenza fondamentale (50 o 60 HZ). Strumenti a VERO VALORE EFFICACE anche detti TRMS (True Root Mean Square value): strumenti che misurano il vero valore efficace della grandezza in esame.
HT60 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO 3.1. CONTROLLI INIZIALI Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere consegnato senza danni. Tuttavia si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto.
HT60 4.2. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE 4.2.1. Tasto HOLD La pressione del tasto HOLD attiva il mantenimento del valore della grandezza visualizzata a display. Conseguentemente alla pressione di tale tasto la scritta "HOLD" appare a display. Premere nuovamente il tasto HOLD per uscire dalla funzione. La pressione dello stesso tasto per oltre 1 secondo attiva e disattiva la funzione di retroilluminazione del display.
HT60 4.3. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL SELETTORE 4.3.1. Misura di Tensione DC ATTENZIONE La massima tensione DC in ingresso è 600V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
HT60 4.3.2. Misura di Tensione AC ATTENZIONE La massima tensione AC in ingresso è 600V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
HT60 4.3.3. Misura di Resistenza e Test Continuità ATTENZIONE Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi. Fig. 4: Uso dello strumento per misura di Resistenza e Test Continuità 1.
HT60 4.3.4. Prova Diodi ATTENZIONE Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi. Fig. 5: Uso dello strumento per la Prova Diodi 1. Selezionare la posizione CAP ”...
HT60 4.3.5. Misure di Frequenza e Duty Cycle ATTENZIONE La massima tensione AC in ingresso è 250V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
HT60 4.3.6. Misura di Capacità ATTENZIONE Prima di eseguire misure di capacità su circuiti o condensatori, rimuovere l’alimentazione al circuito sotto esame e lasciare scaricare tutte le capacità presenti in esso. Nel collegamento tra il multimetro e la capacità sotto esame rispettare la corretta polarità...
HT60 4.3.7. Misura di Temperatura ATTENZIONE Prima di effettuare qualunque misura di temperatura accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi. Fig. 8: Uso dello strumento per misura di Temperatura 1. Selezionare la posizione °C o °F sullo strumento 2.
HT60 5. MANUTENZIONE 5.1. GENERALITÀ Lo strumento da Lei acquistato è uno strumento di precisione. Durante l’uso e la conservazione rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare possibili danni o pericoli durante l’utilizzo Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata.
HT60 6. SPECIFICHE TECNICHE 6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE Incertezza calcolata come ±[%lettura + (num. cifre*risoluz.)] riferita a 18°C28°C,<75%HR. Tensione DC (Autorange) Impedenza Protezione contro Campo Risoluzione Incertezza d’ingresso i sovraccarichi 4.000V 0.001V (1.2%lettura+2cifre) 40.00V 0.01V 600VDC/ACrms 7.8M 400.0V 0.1V (1.5%lettura+2cifre) 600V Tensione AC TRMS (Autorange) Incertezza (*) Impedenza...
Página 20
HT60 Duty cycle (Autorange) Protezione contro Campo Risoluzione Incertezza Sensibilità i sovraccarichi (1.2%lettura + 2cifre) 0.5 - 99% 0.1% >8Vrms 250VDC/ACrms 100s< durata impulso <100ms; Campo frequenza: 5Hz 150kHz Note: nel campo Tensione AC il campo di frequenza è: 10Hz 10kHz ; Sensibilità: > 15Vrms Capacità...
Temperatura di utilizzo: 0°C ÷ 50°C Umidità relativa ammessa: <70%HR Temperatura di immagazzinamento: -20°C ÷ 60°C Umidità di immagazzinamento: <80%HR Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa tensione 2006/95/CE (LVD) e della direttiva EMC 2004/108/CE Questo strumento è conforme ai requisiti della direttiva europea 2011/65/EU (RoHS) e della direttiva europea 2012/19/EU (WEEE) 6.3.
HT60 7. ASSISTENZA 7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
Página 23
ENGLISH User manual Copyright HT ITALIA 2016 Version EN 1.00 - 08/01/2016...
Página 24
HT60 Table of contents: PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............... 2 1.1. Preliminary instructions ..................... 2 1.2. During use ......................... 3 1.3. After use ..........................3 1.4. Definition of Measurement (Overvoltage) category ............3 GENERAL DESCRIPTION ................... 4 ...
HT60 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES The instrument has been designed in compliance with directive IEC/EN61010-1 relevant to electronic measuring instruments. For your safety and in order to prevent damaging the instrument, please carefully follow the procedures described in this manual and read all notes preceded by symbol with the utmost attention.
HT60 1.2. DURING USE Please carefully read the following recommendations and instructions: CAUTION Failure to comply with the caution notes and/or instructions may damage the instrument and/or its components or be a source of danger for the operator. Before activating the rotary switch, disconnect the test leads from the circuit being measured.
Measuring instruments of alternating quantities are divided into two big families: AVERAGE-VALUE meters: instruments measuring the value of the sole wave at fundamental frequency (50 or 60 Hz). TRMS (True Root Mean Square) VALUE meters: instruments measuring the TRMS value of the quantity being tested.
HT60 3. PREPARATION FOR USE 3.1. INITIAL CHECKS Before shipping, the instrument has been checked from an electric as well as mechanical point of view. All possible precautions have been taken so that the instrument is delivered undamaged. However, we recommend generally checking the instrument in order to detect possible damage suffered during transport.
HT60 4.2. DESCRIPTION OF FUNCTION KEYS 4.2.1. HOLD key Pressing the HOLD key freezes the value of the measured quantity on the display. After pressing this key, the message HOLD appears on the display. Press the HOLD key again “ ”...
HT60 4.3. DESCRIPTION OF ROTARY SWITCH FUNCTIONS 4.3.1. DC Voltage measurement CAUTION The maximum input DC voltage is 600V. Do not measure voltages exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument. Fig.
HT60 4.3.2. AC Voltage measurement CAUTION The maximum input AC voltage is 600V. Do not measure voltages exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument. Fig.
HT60 4.3.3. Resistance measurement and Continuity test CAUTION Before attempting any resistance measurement, cut off power supply from the circuit to be measured and make sure that all capacitors are discharged, if present. Fig. 4: Use of the instrument for resistance measurement and continuity test 1.
HT60 4.3.4. Diode test CAUTION Before attempting any resistance measurement, cut off power supply from the circuit to be measured and make sure that all capacitors are discharged, if present. Fig. 5: Use of the instrument for diode test 1. Select position CAP. ”...
HT60 4.3.5. Frequency and Duty Cycle measurements CAUTION The maximum input AC voltage is 250V. Do not measure voltages exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument. Fig.
HT60 4.3.6. Capacitance measurement CAUTION Before carrying out capacitance measurements on circuits or capacitors, cut off power supply from the circuit being tested and let all capacitance in it be discharged. When connecting the multimeter and the capacitance to be measured, respect the correct polarity (when required).
HT60 4.3.7. Temperature measurement CAUTION Before attempting any temperature measurement, cut off power supply from the circuit to be measured and make sure that all capacitors are discharged, if present. Fig. 8: Use of the instrument for Temperature measurement 1. Select position °C or °F on the instrument. 2.
HT60 5. MAINTENANCE 5.1. GENERAL INFORMATION The instrument you purchased is a precision instrument. While using and storing the instrument, carefully observe the recommendations listed in this manual in order to prevent possible damage or danger during use. Do not use the instrument in environments with high humidity levels or high temperatures.
HT60 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS 6.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS Accuracy calculated as ±[%reading + (num. dgt*resol)] referred to 18°C28°C,<75%HR. DC voltage (Autorange) Protection against Range Resolution Accuracy Input impedance overcharge 4.000V 0.001V (1.2%rdg + 2dgt) 40.00V 0.01V 600VDC/ACrms 7.8M 400.0V 0.1V (1.5%rdg + 2dgt) 600V AC TRMS voltage (Autorange) Accuracy (*)
Página 40
HT60 Duty cycle (Autorange) Protection against Range Resolution Accuracy Sensitivity overcharge (1.2%rdg + 2dgt) 0.5 - 99% 0.1% >8Vrms 250VDC/ACrms 100s< pulse duration <100ms; Frequency range: 5Hz 150kHz Note: in AC Voltage range, frequency range is: 10Hz 10kHz ; Sensitivity: > 15Vrms Capacitance (Autorange) Range Resolution...
Reference temperature: 0°C ÷ 50°C (32°F 122°F) Operating temperature: Allowable relative humidity: <70%HR -20°C ÷ 60°C (-4°F 140°F) Storage temperature: Storage humidity: <80%HR This instrument satisfies the requirements of Low Voltage Directive 2006/95/EC (LVD) and of EMC Directive 2004/108/EC This instrument satisfies the requirements of European Directive 2011/65/EU (RoHS) and 2012/19/EU (WEEE).
HT60 7. ASSISTANCE 7.1. WARRANTY CONDITIONS This instrument is warranted against any material or manufacturing defect, in compliance with the general sales conditions. During the warranty period, defective parts may be replaced. However, the manufacturer reserves the right to repair or replace the product. Should the instrument be returned to the After-sales Service or to a Dealer, transport will be at the Customer's charge.
Página 43
ESPAÑOL Manual de instrucciones Copyright HT ITALIA 2016 Versión ES 1.00 - 08/01/2016...
Página 44
HT60 Índice: PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2 1.1. Instrucciones preliminares ....................2 1.2. Durante la utilización ......................3 1.3. Después de la utilización ....................3 1.4. Definición de Categoría de medida (Sobretensión) ............3 DESCRIPCIÓN GENERAL ................... 4 ...
HT60 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas IEC/EN61010-1, relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Para su seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo Antes y durante la ejecución de las medidas lea con detenimiento las siguientes indicaciones:...
HT60 1.2. DURANTE LA UTILIZACIÓN Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes: ATENCIÓN La falta de observación de las Advertencias y/o Instrucciones puede dañar el instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para el operador.
Los instrumentos de medida de magnitudes alternas se dividen en dos grandes familias: Instrumentos de VALOR MEDIO: instrumentos que miden el valor de la onda en la frecuencia fundamental (50 o 60 HZ) Instrumentos de verdadero VALOR EFICAZ también llamados TRMS (True Root Mean Square value): instrumentos que miden el valor eficaz de la magnitud en examen.
HT60 3. PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN 3.1. CONTROLES INICIALES El instrumento, antes de ser suministrado, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños. Aun así...
HT60 4.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS FUNCIÓN 4.2.1. Tecla HOLD La pulsación de la tecla HOLD activa el mantenimiento del valor de la magnitud visualizada en pantalla. A la pulsación de tal tecla el texto "HOLD" aparece en pantalla. Pulse nuevamente la tecla HOLD para salir de la función. La pulsación de la misma tecla por más de 1 segundo activa y desactiva la función de retroiluminación del visualizador.
HT60 4.3. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL SELECTOR 4.3.1. Medida de Tensión CC ATENCIÓN La máxima tensión CC en entrada es 600V. No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
HT60 4.3.2. Medida de Tensión CA ATENCIÓN La máxima tensión CA en entrada es 600V. No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
HT60 4.3.3. Medida de Resistencia y Prueba Continuidad ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados. Fig. 4: Uso del instrumento para medida de Resistencia y Prueba Continuidad 1.
HT60 4.3.4. Prueba Diodos ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados. Fig. 5: Uso del instrumento para la Prueba Diodos 1. Seleccione la posición CAP ”...
HT60 4.3.5. Medidas de Frecuencia y Duty Cycle ATENCIÓN La máxima tensión CA en entrada es 250V. No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
HT60 4.3.6. Medida de Capacidades ATENCIÓN Antes realizar medidas capacidades sobre circuitos condensadores, retire la alimentación al circuito bajo examen y deje descargar todas las capacidades presentes en este. En la conexión entre el multímetro y las capacidades bajo examen respete la correcta polaridad (cuando se requiera).
HT60 4.3.7. Medida de Temperatura ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier medida de temperatura asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados. Fig. 8: Uso del instrumento para medida de Temperatura 1. Seleccione la posición °C o °F en el instrumento 2.
HT60 5. MANTENIMIENTO 5.1. GENERALIDADES El instrumento adquirido por usted es un instrumento de precisión. Durante la utilización y el almacenamiento respete las recomendaciones listadas en este manual para evitar posibles daños o peligros durante la utilización No utilice el instrumento en ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada.
HT60 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 6.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Incertidumbre calculada como ±[%lectura + (núm. díg*resol)] a 18°C28°C,<75%HR. Tensión CC (Autorango) Impedancia de Protección contra Rango Resolución Incertidumbre entrada sobrecargas 4.000V 0.001V (1.2%lectura+2díg.) 40.00V 0.01V 600VCC/CArms 7.8M 400.0V 0.1V (1.5%lectura+2díg.) 600V Tensión CA TRMS (Autorango) Incertidumbre (*) Impedancia de Protección contra...
Página 60
HT60 Duty cycle (Autorango) Protección contra Campo Resolución Incertidumbre Sensibilidad sobrecargas (1.2%lectura + 2díg.) 0.5 - 99% 0.1% >8Vrms 250VCC/CArms 100s< duración impulso <100ms; Campo frecuencia: 5Hz 150kHz Note: en el campo Tensión CA el campo de frecuencia es: 10Hz 10kHz ; Sensibilidad: > 15Vrms Capacidades (Autorango) Campo Resolución...
Temperatura de utilización: 0°C ÷ 50°C Humedad relativa admitida: <70%HR Temperatura de almacenamiento: -20°C ÷ 60°C Humedad de almacenamiento: <80%HR Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva Europea sobre baja tensión 2006/95/CE (LVD) y de la directiva EMC 2004/108/CE...
HT60 7. ASISTENCIA 7.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricación, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
Página 63
DEUTSCH Bedienungsanleitung Copyright HT ITALIA 2016 Version DE 1.00 - 08/01/2016...
Página 64
HT60 Inhalt: SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN ..........2 1.1. Vorbereitende Instruktionen ....................2 1.2. Während des Gebrauchs ....................3 1.3. Nach dem Gebrauch ......................3 1.4. Messkategorien-Definition (Überspannungskategorien) ........... 3 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ................. 4 2.1. Messgeräte mit Mittelwert und mit True RMS ..............4 2.2. ...
HT60 1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN Dieses Gerät entspricht Sicherheitsnorm IEC/EN61010-1 für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Gerätes müssen Sie den Verfahren folgen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol voran gestellt ist.
HT60 1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Empfehlungen und Anweisungen sorgfältig durchzulesen: ACHTUNG Das Nichtbefolgen der Warnungen und/oder der Gebrauchsanweisungen kann das Gerät und/oder seine Bestandteile beschädigen und eine Gefahr für den Benutzer darstellen. Bevor Sie den Funktionswahlschalter drehen, trennen Sie die Messleitungen vom zu messenden Stromkreis ab.
Die Messgeräte zur Messung von Wechselwerten können in 2 Kategorien eingeteilt werden: Geräte mit MITTELWERT: Geräte, die nur den Wert bei der fundamentalen Frequenz (50 oder 60 Hz) messen. Geräte mit TRUE RMS (True Root Mean Square): Geräte, die den True RMS Wert (Echt-Effektivwert) der analysierten Größe messen.
HT60 3. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH 3.1. VORBEREITENDE PRÜFUNG Vor dem Versand wurden Elektronik und Mechanik des Messgeräts sorgfältig überprüft.. Zur Auslieferung des Gerätes in optimalem Zustand wurden die bestmöglichen Vorkehrungen getroffen. Dennoch ist es ratsam, einen Check durchzuführen, um einen möglichen Schaden zu entdecken, der während des Transports verursacht worden sein könnte.
HT60 4.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN 4.2.1. HOLD/ Taste Durch Drücken der HOLD/ Taste frieren Sie den angezeigten Wert im Display ein. Nach Drücken dieser Taste erscheint die Meldung HOLD im Display. Drücken Sie die HOLD “ ” Taste wieder zum Verlassen der Funktion. Drücken und halten Sie dieselbe Taste 1 Sekunde lang zur Aktivierung/Deaktivierung der Hintergrundbeleuchtung des Displays.
HT60 4.3. FUNKTIONEN DES FUNKTIONSWAHLSCHALTERS 4.3.1. DC Spannungsmessung ACHTUNG Die maximale DC Eingangsspannung beträgt 600V. Versuchen Sie nicht, Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der Spannungs- Grenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Messgerät beschädigen.
HT60 4.3.2. AC Spannungsmessung ACHTUNG Die maximale AC Eingangsspannung beträgt 600V. Versuchen Sie nicht, Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der Spannungs- Grenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Messgerät beschädigen. Abb.
HT60 4.3.3. Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung ACHTUNG Entfernen Sie vor jeder Widerstandsmessung alle Spannungen vom Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden. Abb. 4: Verwendung des Gerätes für Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung 1. Wählen Sie Stellung CAP aus. 2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VHz%CAPTemp Eingangsbuchse und die schwarze Messleitung mit der COM Eingangsbuchse.
HT60 4.3.4. Diodenprüfung ACHTUNG Entfernen Sie vor jeder Widerstandsmessung alle Spannungen vom Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden. Abb. 5: Verwendung des Gerätes für Diodenprüfung 1. Wählen Sie Stellung CAP aus. ” 2. Drücken Sie die MODE Taste, bis das Symbol im Display erscheint.
HT60 4.3.5. Frequenzmessung und Duty Cycle-Messung ACHTUNG Die maximale AC Eingangsspannung beträgt 250V. Versuchen Sie nicht, Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der Spannungs- Grenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Messgerät beschädigen.
HT60 4.3.6. Kapazitätmessung ACHTUNG Bevor Sie Kapazitätsmessungen an Schaltkreisen oder Kondensatoren durchführen, trennen Sie die Versorgung des zu messenden Schaltkreises ab und entladen Sie alle vorhandenen Kapazitäten. Bei der Verbindung zwischen dem Multimeter und der zu messenden Kapazität, achten Sie auf die richtige Polarität.
HT60 4.3.7. Temperaturmessung ACHTUNG Entfernen Sie vor jeder Temperaturmessung alle Spannungen vom Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden. Abb. 8: Verwendung des Gerätes für Temperaturmessung 1. Wählen Sie die Stellung °C oder °F auf dem Gerät aus. 2. Stecken Sie den mitgelieferten Adapter in die Eingangsbuchsen VHz%CAPTemp ...
HT60 5. WARTUNG UND PFLEGE 5.1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Gerät, das Sie gekauft haben, ist ein Präzisionsinstrument. Überschreiten Sie niemals die technischen Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung bei der Messung oder bei der Lagerung, um mögliche Beschädigungen oder Gefahren zu vermeiden. ...
Bezugstemperatur: Betriebstemperatur: 0°C ÷ 50°C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: <70%HR Lagertemperatur: -20°C ÷ 60°C Lager-Luftfeuchtigkeit: <80%HR Dieses Gerät ist konform im Sinne der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, (LVD) und der EMV Richtlinie 2004/108/EWG Dieses Produkt ist konform im Sinne der Europäischen Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) und der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU (WEEE)
HT60 7. SERVICE 7.1. GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Página 83
FRANÇAIS Manuel d’utilisation Copyright HT ITALIA 2016 Version FR 1.00 - 08/01/2016...
Página 84
Table des matières: PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE ............2 1.1. Instructions préliminaires ....................2 1.2. Pendant l’utilisation ......................3 1.3. Après l’utilisation ....................... 3 1.4. Définition de Catégorie de mesure (Surtension) ............... 3 DESCRIPTION GENERALE ..................4 ...
1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE Cet instrument a été conçu conformément à la directive IEC/EN61010-1, relative aux instruments de mesure électroniques. Pour votre propre sécurité et afin d’éviter tout endommagement de l’instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques précédées du symbole Avant et pendant l’exécution des mesures, veuillez respecter scrupuleusement ces indications:...
1.2. PENDANT L’UTILISATION Veuillez lire attentivement les recommandations et instructions suivantes: ATTENTION Le non-respect des avertissements et/ou instructions peut endommager l’instrument et/ou ses composants et mettre en danger l’utilisateur. Avant d’activer le sélecteur, déconnecter les embouts de mesure du circuit sous test. ...
Les instruments de mesure de grandeurs alternées se divisent en deux groupes: Instruments à VALEUR MOYENNE: instruments qui mesurent seulement la valeur de l'onde à la fréquence fondamentale (50 ou 60 Hz). Instruments à VRAI VALEUR EFFICACE également appelés TRMS (True Root Mean Square value): instruments qui mesurent la vrai valeur efficace de la grandeur.
3. PREPARATION A L'UTILISATION 3.1. VERIFICATION INITIALE L’instrument a fait l’objet d’un contrôle mécanique et électrique avant d’être expédié. Toutes les précautions possibles ont été prises pour garantir une livraison de l’instrument en bon état. Toutefois, il est recommandé d’effectuer un contrôle rapide de l'instrument afin de déterminer s'il y a eu des éventuels dommages pendant le transport.
4.2. DESCRIPTION DES TOUCHES DE FONCTION 4.2.1. Touche HOLD La pression sur la touche HOLD active le verrouillage de la valeur de la grandeur affichée à l'écran. Après avoir appuyé sur cette touche, la mention "HOLD" s'affiche à l'écran. Appuyer à nouveau sur la touche HOLD pour quitter cette fonction. La pression sur la touche pendant plus d'1 seconde active et désactive la fonction de rétroéclairage de l'écran.
4.3. DESCRIPTION DES FONCTIONS DU SELECTEUR 4.3.1. Mesure de Tension DC ATTENTION La tension d’entrée maximale DC est de 600V. Ne pas mesurer de tensions excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de tension pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager l’instrument.
4.3.2. Mesure de Tension AC ATTENTION La tension d’entrée maximale AC est de 600V. Ne pas mesurer de tensions excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de tension pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager l’instrument.
4.3.3. Mesure de Résistance et Test de Continuité ATTENTION Avant d'effectuer toute mesure de résistance, vérifier que l’alimentation du circuit sous test est coupée et que tous les condensateurs, si présents, sont déchargés. Fig. 4: Utilisation de l'instrument pour mesure de Résistance et test de continuité 1.
4.3.4. Test des Diodes ATTENTION Avant d'effectuer toute mesure de résistance, vérifier que l’alimentation du circuit sous test est coupée et que tous les condensateurs, si présents, sont déchargés. Fig. 5: Utilisation de l'instrument pour le test des diodes 1. Sélectionner la position CAP ”...
4.3.5. Mesure de Fréquence et Duty Cycle ATTENTION La tension d’entrée maximale AC est de 250V. Ne pas mesurer de tensions excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de tension pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager l’instrument.
4.3.6. Mesure de Capacité ATTENTION Avant d'effectuer des mesures de capacité sur circuits ou condensateurs, couper l'alimentation au circuit sous test et laisser décharger toutes les capacités s'y trouvant. Dans la connexion entre le multimètre et la capacité sous test, respecter la polarité correcte (si demandé). Fig.
4.3.7. Mesure de Température ATTENTION Avant d'effectuer toute mesure de température, vérifier que l’alimentation du circuit sous test est coupée et que tous les condensateurs, si présents, sont déchargés. Fig. 8: Mesure de Température 1. Sélectionner la position °C ou °F sur l'instrument 2.
5. ENTRETIEN 5.1. ASPECTS GENERAUX L’instrument que vous avez acheté est un instrument de précision. Pour son usage et son stockage, veuillez suivre attentivement les recommandations indiquées dans ce manuel afin d’éviter tout dommage ou danger pendant l’utilisation. Ne pas utiliser l’instrument dans des endroits ayant un taux d’humidité et/ou de température élevé.
0°C ÷ 50°C Humidité relative admise: <70%HR Température de stockage: -20°C ÷ 60°C Humidité de stockage: <80%HR Cet instrument est conforme aux exigences prévues par la directive européenne sur la basse tension 2006/95/CE (LVD) et par la directive CEM 2004/108/CE.
7. ASSISTANCE 7.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.