Página 1
& Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-ROTOZIP (1-877-768-6947) www.rotozip.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 16 Ver la página 30...
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings W RNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
Página 3
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source Keep cutting tools sharp and clean. Properly and/or the battery pack from the power tool maintained cutting tools with sharp cutting before making any adjustments, changing edges are less likely to bind and are easier to accessories, or storing power tools.
Página 4
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 4 Damaged accessories will normally break apart any other accessory. Pinching or snagging during this test time. causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power Wear personal protective equipment.
Página 5
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 5 safety, so the least amount of wheel is When wheel is binding or when interrupting exposed towards the operator. The guard a cut for any reason, switch off the power helps to protect operator from broken wheel tool and hold the power tool motionless fragments and accidental contact with wheel.
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 6 Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like Risk of injury to user. The power cord must only electrician’s rubber gloves and footwear will be serviced by a Bosch Factory Service Center further enhance your personal safety.
Página 7
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Página 8
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any W RNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. RFS1000 ZIPSAW™ FIG. 1 SIDE H NDLE VENTIL TION OPENINGS...
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 10 Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION Position guard on spindle neck so that the Wheel guard must notches on guard line up with the keys on the W RNING attached when using cutting spindle neck (Fig.
Standard lock nut becomes backing Store your Rotozip® lock nut by threading it flange for Rotozip® cut-off wheels. onto the included spanner wrench. FIG. 4...
Página 12
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 12 DUST COLLECTION SySTEM ASSEMBLy Attach the included hose to the 60° elbow. (optional accessory) Rotate the hose clip at the back of the tool and To connect dust collection system, begin by snap the hose into place as shown (Fig.
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 13 The front hand position provides the greatest The middle, or standard hand position may be control for intricate or curved cut-outs. When more comfortable for longer rip cuts. When using the front hand position, place your using the middle hand position, place your primary hand in the front position and your primary hand in the middle of the tool and your...
Página 14
We recommend overheating or motor failure. Contact your local that all tool service be performed by a Bosch Bosch or Rotozip Factory Service Center if or Rotozip Factory Service Center or your bearings become noisy. Authorized Bosch Service Station. Call 1-877-...
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 15 Extension Cords If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS W RNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable Wire Sizes in mm Cord Size in A.W.G.
Página 16
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 16 vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 17 Utilisation et entretien des outils Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne électroportatifs coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil cassées ou d’autre circonstance qui risquent électroportatif qui convient à...
Página 18
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 18 Portez des équipements de protection personnelle. vertissements sur les rebonds et effets associés Suivant le travail effectué, portez un masque de L'effet de rebond est une réaction soudaine au protection, des lunettes à coques ou des lunettes de pincement ou à...
Página 19
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 19 Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu ne Quand la meule, à l'emplacement de l'opération, se peuvent pas être adéquatement protégées et sont par déplace dans la direction opposée à celle de votre corps, conséquent dangereuses.
Página 20
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 20 vertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection N'utilisez pas de meules de type 1 ou 27 pour la personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en rectification des surfaces planes.
Página 21
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 21 Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 22
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 22 Symboles (suite) IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage VERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. RFS1000 ZIPS W™ FIG. 1 POIGNÉE L TÉR LE OUVERTURES DE L’OBTUR TEUR...
Página 24
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 24 ssemblage POSE DU PROTECTEUR DE MEULE Positionnez le protecteur sur le col de l'arbre de façon Le protecteur de meule doit que les encoches sur le protecteur s'alignent avec les VERTISSEMENT être en place quand vous ergots sur le col de l'arbre (Fig.
Página 25
VERTISSEMENT tronçonner diamantées (type Enfilez la rondelle Rotozip® et le boulon de blocage, 1) ou des meules Rotozip® XWHEELS™. Les meules à puis serrez en utilisant la clé hexagonale incluse, tout en abrasif aggloméré...
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 26 MONT GE DU SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉR GE Faites tourner le collier de serrage du tuyau à l’arrière de (accessoire en option) l’outil et engagez le tuyau en faisant pression dessus Pour connecter le système de dépoussiérage, pour l’assujettir comme illustré...
Página 27
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 27 Le positionnement d’une main à l’avant de l’outil offre le La position intermédiaire, ou standard, pour la main peut meilleur contrôle possible pour les coupes complexes ou être plus confortable pour effectuer des coupes incurvées.
Página 28
Contactez votre centre de service d’usine fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un Bosch ou Rotozip local si les paliers commencent à faire danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout du bruit.
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 29 Cordons de rallonge Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE R LLONGES RECOMM NDÉES VERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COUR NT LTERN TIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre en mm Calibre .W.G.
Página 30
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 30 dvertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las DVERTENCI advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GU RDE TOD S L S DVERTENCI S E INSTRUCCIONES P R REFERENCI FUTUR La expresión “herramienta mecánica”...
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 31 Uso y cuidado de las herramientas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la mecánicas herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica No fuerce la herramienta mecánica. Use la está...
Página 32
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 32 estén presentes alejados del plano del accesorio No utilice accesorios que requieran enfriadores que gira y haga funcionar la herramienta mecánica líquidos. La utilización de agua u otros enfriadores a la máxima velocidad sin carga durante un líquidos puede causar electrocución o descargas minuto.
Página 33
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 33 dvertencias de seguridad específicas para las No posicione el cuerpo en línea con la rueda que gira operaciones de corte con ruedas abrasivas: ni detrás de ella. Cuando la rueda, en el punto de operación, se esté...
Página 34
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 34 dvertencias de seguridad adicionales L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection No utilice ruedas de tipo 1 o 27 para amolar personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en superficies frontales.
Página 35
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 35 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Página 36
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 36 Símbolos (continuación) IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje DVERTENCI o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. RFS1000 ZIPS W™ FIG. 1 M NGO L TER L BERTUR S DE VENTIL CIÓN...
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 38 Ensamblaje INST L CION DEL PROTECTOR DE L MUEL Para colocar el protector de la muela, DESCONECTE la El protector de la muela debe herramienta de la fuente de energía. DVERTENCI estar instalado cuando se utilicen Posicione el protector en el cuello del husillo de manera...
Página 39
(tipo 1) o fijación. ruedas Rotozip® XWHEELS™. Las ruedas abrasivas Enrosque la arandela y el perno de fijación Rotozip® y adheridas pueden reventar, haciendo que los apriete el perno utilizando la llave hexagonal incluida fragmentos salgan despedidos a gran velocidad y mientras sujeta el cierre del husillo (Fig.
Página 40
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 40 ENS MBL JE DEL SISTEM DE Rote la pinza para manguera ubicada en la parte trasera RECOLECCIÓN DE POLVO de la herramienta y acople a presión la manguera en la (accesorio opcional) posición correcta, de la manera que se muestra en la Para conectar el sistema de recolección de polvo,...
Página 41
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 41 La posición delantera de las manos brinda el mayor La posición central o estándar de las manos puede ser control para realizar cortes de aberturas intrincados o más cómoda en el caso de cortes al hilo más largos. curvos.
Centro de Servicio de Fábrica Bosch o Rotozip o una Estación de Servicio Bosch utorizada. Limpieza Llame al 1-877-ROTOZIP (1-877-768-6947) si su Para evitar accidentes desconecte siempre la herra - herramienta necesita servicio.
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 43 Cordones de extensión Si es necesario un cordón de T M ÑOS RECOMEND DOS DE CORDONES DE EXTENSION DVERTENCI HERR MIENT S DE 120 V CORRIENTE LTERN extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaños del cable en mm Tamaño del cordón en .W.G.
Página 44
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:09 AM Page 44 LIMITED W RR NTY OF BOSCH PORT BLE ND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.