USING THE UNIT SAFELY UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA INSTRUCCIONES PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES EN LAS PERSONAS ATENCIÓN y PRECAUCIÓN Los avisos de Los símbolos El símbolo alerta al usuario de instrucciones o advertencias Se utiliza para instrucciones que alertan al importantes.
Página 3
PRECAUCIÓN ATENCIÓN 101b • En hogares con niños pequeños, un adulto debe • El equipo y el cable de CA deben estar colocados supervisar siempre la utilización del instrumento de manera que no interfieran con la ventilación hasta que el niño sea capaz de seguir las normas adecuada de la unidad.
Contenido Utilizar la Unidad de Manera Capítulo 3. Muestrear ....27 Segura ........2 Antes de muestrear..........27 Seleccionar un muestreo de alta calidad, muestreo extenso, o Muestreo Lo-Fi (Gradación de muestreo)..27 Características generales ..6 Seleccionar entre muestreo estéreo y mono ....27 Acerca del tiempo de muestreo.........
Página 5
Contenido Capítulo 5. Grabar Sincronizar sólo el Tempo de los patrones con un secuenciador MIDI.............. 55 interpretaciones de muestra Reproducir muestras sin sincronizar el Tempo....55 (Pattern Sequencer) ....43 Utilizar el SP-303 como un módulo de grupos de percusión ..............56 Composición de patrones ........43 Utilizar el SP-303 con una unidad de percusión ...
Características generales Tarjetas de memoria de gran capacidad ¿Remuestreo? No hay problema (SmartMedia) para tiempos de muestreo El remuestreo de la reproducción de sonidos muestreados ampliados con efectos internos añadidos le permitirá crear incluso más sonidos nuevos. Y dado que el proceso es totalmente digital, El mismo SP-303 proporciona hasta tres minutos y doce no se produce ninguna degradación en la calidad del sonido.
Descripción de los paneles fig.P01 15 16 17 18 19 20 21 1 Mando VOLUME 4 Pantalla Ajusta el nivel de volumen de LINE OUT y de los Visualiza la muestra y el patrón BPM (tempo), valores de conectores de auriculares. ajustes, mensajes de error, y otra información.
Página 8
Descripción de los paneles 9 Botón LENGTH (Longitud del patrón) 18 Botón REVERSE Especifica la longitud del patrón. Cambia el SP-303 a la “Reproducción Reverse,”en la que se reproducen las muestras hacia atrás. 10 Botón QUANTIZE La reproducción Reverse es operativa cuando el botón Corrige (cuantifica) la temporización de las grabaciones está...
Página 9
Descripción de los paneles fig.P02 fig.P03 27 Jack adaptador CA 32 Jack PHONES (Auriculares) Conecta el adaptador CA a este conector. Se puede conectar un grupo de auriculares para escuchar el mismo sonido que en las salidas de línea. El jack * Compruebe que sólo utiliza el adaptador CA especificado.
NOTAS IMPORTANTES 291a Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” en las páginas 2–3, lea y observe lo siguiente: Alimentación • Nunca golpee la pantalla ni aplique presiones fuertes sobre ella. • No utilice esta unidad en el mismo circuito de •...
COMIENZO RÁPIDO Realizar conexiones El SP-303 no contiene amplificadores ni altavoces. Para * Los cables de audio, cables MIDI , auriculares estéreo y escuchar sonido, conecte un amplificador y los altavoces o micrófonos no van incluidos. Deberá comprarlos por separado utilice auriculares.
COMIENZO RÁPIDO Activar el equipo * Si activa la unidad con una tarjeta de memoria insertada, los puntos parpadearán hasta que se detecte la tarjeta. La unidad no funcionará durante este tiempo. Una vez completadas las conexiones (p. 11), active los diferentes dispositivos en el orden especificado.
COMIENZO RÁPIDO Escuchar las muestras * El SP-303 puede hacer sonar hasta ocho pads a la vez. Si pulsa pads adicionales en un intento de interpretar más, el sonido del pad pulsado en primer lugar se desactivará (pad apagado) para Con los ajustes originales del SP-303, 1–8 del banco A ya crear espacio para el pad pulsado nuevamente (prioridad de la contiene muestras.
COMIENZO RÁPIDO Añadir efectos a las 4. Gire los mandos CTRL 1–3 para ajustar la cantidad de Filter + Overdrive que se debe aplicar. muestras CTRL 1 (CUTOFF): Ajusta la frecuencia de corte del filtro. Cuanto más gire El SP-303 dispone de 26 efectos que pueden añadir caracteres el mando hacia la izquierda más apagado será...
COMIENZO RÁPIDO Intentar reproducir un patrón 2. Pulse el pad 1. El Pad 1 se ilumina momentáneamente, luego se apaga y Con el SP-303, puede pulsar un número de pads en secuencia el indicador luminoso [PATTERN SELECT] también se para interpretar una serie de muestras y grabar dicha apaga.
COMIENZO RÁPIDO BPM es la abreviatura de “tiempos por minuto,” o el fig.Q10 número de negras reproducidas en el intervalo de un minuto. 4. Pulse [TIME/BPM] una vez más y compruebe que el botón se desactiva. Muestrear sus propios sonidos 3,6,7 Vamos a intentar muestrear en el Pad 1 en el banco de muestra B, que no dispone de muestras asignadas en los...
COMIENZO RÁPIDO PEAK se ilumine sólo de vez en cuando. [DEL] pasa de intermitente a estar iluminado permanentemente, y los puntos en la pantalla * Si la entrada del sonido se distorsiona, gire el mando MIC parpadean. LEVEL hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del La eliminación finaliza cuando los puntos permanecen reloj) hasta que el sonido no se distorsione más.
Capítulo 1. Reproducir muestras En el SP-303, puede reproducir muestras pulsando los pads NOTA 1–8 y los botones BANK. Nunca extraiga una tarjeta de memoria mientras se El pad se mantendrá iluminado mientras se reproduzca la reproduzcan muestras en el banco C o D. Esto puede muestra.
Capítulo 1. Reproducir muestras Hacer que una muestra continúe Reproducir la entrada de sonidos tocando incluso cuando de libera el desde dispositivos externos (Pad Pad (Hold) EXT SOURCE) Puede utilizar la función Hold para que la muestra continúe Como con las muestras, puede utilizar el SP-303 para sonando incluso después de liberar el pad.
Capítulo 1. Reproducir muestras 4. Puede añadir efectos a los sonidos de entrada externa * A veces, el nivel de volumen de los sonidos desde un CD, MD, pulsando uno de los botones de efectos, iluminando el u otra fuente similar puede que sea demasiado alto, o si utiliza botón.
Capítulo 2. Utilizar los efectos Añadir efectos a las El SP-303 dispone de veintiséis efectos internos, de forma que puede añadir efectos a las muestras para alterar los sonidos, muestras sólo con esta unidad. De los veintiséis efectos, puede seleccionar cinco de ellos– fig.r02-01a Filter + Overdrive, Pitch Shifter, Delay, Vinyl Simulator, y Isolator–pulsando directamente sus botones.
Capítulo 2. Utilizar los efectos Aplicar efectos a múltiples Activar y desactivar los efectos rápidamente (Effect Grab) muestras Si utiliza los botones de efectos normales, ya que los efectos Normalmente, cuando se activa un efecto, el efecto sólo se se activan o desactivan cada vez que los botones se pulsan, aplica a la muestra asignada al pad actual, sin otras muestras para que un efecto se active y desactive de forma repetida, que utilicen el efecto.
Capítulo 2. Utilizar los efectos Aplicar efectos a todas las muestras simultáneamente Si desea que un efecto se aplique a todos los pads a la vez, sería una pérdida de tiempo que tuviera que pulsar todos los pads. Afortunadamente, puede utilizar un procedimiento simple al aplicar un efecto a todos los pads incluidos.
Capítulo 2. Utilizar los efectos Lista de efectos Efectos que pueden seleccionarse directamente con los botones de efectos DSP EFFECTS CTRL 1 (pantalla) CTRL 2 (pantalla) CTRL 3 (pantalla) FILTER + DRIVE CUTOFF (CoF) RESONANCE (rES) DRIVE (drV) Filtro pasa bajos con saturación. Ajusta la frecuencia de corte.
Página 25
Capítulo 2. Utilizar los efectos DSP EFFECTS CTRL 1 (pantalla) CTRL 2 (pantalla) CTRL 3 (pantalla) 3. CHORUS DEPTH (dPt) RATE (rAt) E.LEVEL (LEV) Añade amplitud y profundidad al Ajusta la profundidad del chorus. Especifica la proporción de Ajusta el volumen del sonido de sonido.
Página 26
Capítulo 2. Utilizar los efectos DSP EFFECTS CTRL 1 (pantalla) CTRL 2 (pantalla) CTRL 3 (pantalla) 16. RADIO TUNING TUNING (tun) NOISE LEVEL (noS) FREQUENCY RANGE (Frq) Reproduce el sonido que se está Establece el grado de Especifica el volumen de las Ajusta el carácter tonal.
Capítulo 3. Muestrear Acerca del tiempo de muestreo NOTA El tiempo de muestreo para el SP-303 (la memoria interna) y Tomar muestras sin autorización de un CD, disco, cinta, las tarjetas de memoria disponibles aparecen a continuación. producción de vídeo, o emisión cuyo copyright es propiedad de un tercero está...
Capítulo 3. Muestrear Muestrear desde un micrófono * Puede seleccionar el muestreo en estéreo con entrada mono. Así, se dobla el número de voces, y utiliza el doble de memoria. Tomar una muestra de la entrada de micrófono (mono). 8. Gire el mando MIC LEVEL completamente hacia la A continuación aparece un ejemplo que describe el derecha (sentido de las agujas del reloj), al dirigir procedimiento para muestrear en mono al Pad 2 en el banco B.
Capítulo 3. Muestrear Muestrear desde un CD o MD pulsando el pad (muestreo) iluminado. En este caso, una vez detenido el muestreo, el sonido del que se acaba de tomar una muestra se reproduce de forma automática. Las entradas de sonido desde un CD o MD se muestrean en estéreo.
Capítulo 3. Muestrear 8. Pulse [STEREO], y confirme que el botón se ilumina. Los indicadores de [REC] y del pad 3 se apagan, y finaliza el muestreo. Está seleccionado el muestreo en estéreo. Si se aplican los efectos mientras se realiza el muestreo, * Si selecciona el muestreo en mono con entrada estéreo, se graba los botones de efectos también se apagan.
Capítulo 3. Muestrear 1. Consulte los pasos 1–8 de “Tomar muestras desde un el BPM puede que no coincida con el tiempo entre el punto de micrófono” o los pasos 1–9 of “Tomar muestrar desde inicio y el punto final. Puede provocar una discrepancia en la un CD o MD”...
Capítulo 3. Muestrear * Ahora, con Auto Sampling detenido, pulse [CANCEL]. procedimiento de remuestrear del Pad 1 en el BANK A con El indicador [REC] se apaga. Filter + Overdrive añadidos, y guardarlo al Pad 4 en el BANK B. 4.
Capítulo 3. Muestrear Borrar una muestra individual Los botones BANK y los pads que están disponibles para retener muestras parpadean. Para borrar sólo una muestra, siga los siguientes pasos. 7. Seleccione el banco y el pad a los que se asignará la fig.r03-06 muestra después del remuestreo.
Capítulo 3. Muestrear Borrar todas las muestras a NOTA la vez Nunca desactive la unidad mientras los puntos de la pantalla parpadean. Si desactiva la unidad en este Puede borrar todas las muestras de la memoria interna del momento se puede dañar la información de la muestra SP-303 o de la tarjeta de memoria con una única operación.
Capítulo 3. Muestrear a uno (empezando por [1]), indicando el proceso del fig.r03-10 intercambio. El intercambio finaliza cuando los puntos dejan de parpadear y se quedan apagados. * Tenga en cuenta que el proceso de intercambio puede tardar un minuto segundo minuto o más a realizarse.
Capítulo 4. Cambiar los ajustes de muestreo Reproducir muestras sólo cuando el NOTA pad está pulsado (Reproducción Cuando cambie los ajustes de muestreo para una tarjeta Gate) de memoria, puede que los cambies tarden a completarse, y puede que parezca que la operación se Reproducir muestras incluso si el haya detenido momentáneamente.
Capítulo 4. Cambiar los ajustes de muestreo Reproducir muestras en la * Cuando la muestra se graba, la reproducción Trigger se seleccionará automáticamente. dirección inversa * Puede que los sonidos dejen de reproducirse en muestras largas (Reproducción Reverse) para las que se utiliza el ajuste reproducción Trigger con reproducción One Shot.
Capítulo 4. Cambiar los ajustes de muestreo Ajustar el volumen de la muestra Evitar que se reproduzcan partes innecesarias Con el SP-303, puede ajustar el nivel del volumen para cada (Marcadores/Start Point/End Point) muestra individualmente. Es adecuado para equilibrar los niveles de volumen de las En el SP-303, el área de la información de forma de ondas que muestras en pads diferentes.
Capítulo 4. Cambiar los ajustes de muestreo Si [PATTERN SELECT] está iluminado, púlselo de modo Si [PATTERN SELECT] está iluminado, púlselo de modo que el indicador del botón se apague. que el indicador del botón se apague. 2. Pulse el pad al que se asigna la muestra que desee 2.
Capítulo 4. Cambiar los ajustes de muestreo 3. En el punto en que desee ajustar el punto de inicio, punto de inicio no se desplazará a un punto anterior, incluso pulse [MARK]. cuando el mando se gira hacia la izquierda. [MARK] parpadeará.
Capítulo 4. Cambiar los ajustes de muestreo Eliminar porciones no 6. Pulse [DEL]. El [DEL] se iluminará, y los puntos de la pantalla deseadas (Truncar) parpadean. Durante el proceso de truncación, todos los Pads del [1] Cuando especifica los puntos de inicio y final, aparecerán al [8] primero se iluminarán, y después se apagarán uno porciones de información de forma de onda no utilizadas.
Capítulo 4. Cambiar los ajustes de muestreo 3. Pulse [TIME/BPM], y confirme que el botón está 3. Pulse [TIME/BPM], y confirme que el botón está iluminado. iluminado. 4. Gire el mando CTRL 2 (BPM) para cambiar el valor BPM. 4. Gire el mando CTRL 1 (TIME). Si desea dividir por la mitad el valor visualizado, gire el El valor BPM que aparece en la pantalla cambia cuando mando hacia la izquierda;...
Capítulo 5. Grabar interpretaciones de muestra (Pattern Sequencer) Grabando los procesos de muestras de interpretación como fig.r05-02 patrones, podrá reproducir dichas muestras de la misma forma más adelante. Resulta útil para crear canciones combinando distintas frases muestreadas y produciendo patrones de percusión a partir de combinaciones de percusión muestreada.
Capítulo 5. Grabar interpretaciones de muestra (Pattern Sequencer) Grabar el patrón fig.r05-03 Al grabar patrones de interpretaciones de muestra, hasta que se detenga la grabación, puede repetir la grabación de un número concreto de compases (Grabación en bucle), permitiendo así superponer una secuencia de El [TAP TEMPO] se puede utilizar cuando [PATTERN interpretaciones de muestra en una misma sección SELECT] está...
Página 45
Capítulo 5. Grabar interpretaciones de muestra (Pattern Sequencer) 8. Mientras escucha el metrónomo, gire el mando CTRL 2 Alineado a la semicorchea más próxima. (BPM) para ajustar el tempo del patrón. 13. Pulse [QUANTIZE], y confirme que el botón está Gama de ajustes: 40–200 desactivado.
Capítulo 5. Grabar interpretaciones de muestra (Pattern Sequencer) * Tenga en cuenta que pulsando el pad de muestra en este NOTA momento se grabará la interpretación. Nunca desactive la unidad mientras los puntos 9. Pulse [REC]. parpadean. Puede causar la corrupción del patrón que se Los puntos parpadean en la pantalla;...
Capítulo 5. Grabar interpretaciones de muestra (Pattern Sequencer) Cambiar la asignación de elimina, y de otros patrones y de la tarjeta de memoria. patrones de los pads Borrar todos los patrones a la vez Puede cambiar la asignación de patrones de los pads Puede borrar todos los patrones de la memoria interna del intercambiando los patrones de dos pads.
Capítulo 6. Utilizar tarjetas de memoria Puede utilizar tarjetas disponibles en el mercado SmartMedia como tarjetas de memoria para el SP-303; Se puede utilizar el Los siguientes procedimientos no se pueden realizar tipo 3.3 V con capacidades de 8 MB a 64 MB. cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en el SP-303 o si la tarjeta no está...
Capítulo 6. Utilizar tarjetas de memoria Inicializar tarjetas de Guardar muestras en tarjetas memoria (Formatear) de memoria (Sample Save) Antes de que el SP-303 se pueda utilizar con una tarjeta Puede guardar dieciséis muestras de la memoria interna del SmartMedia nueva o con una tarjeta utilizada por otro SP-303 (Bancos A y B) como uno de los ajustes de la zona de dispositivo, ésta se debe formatear (inicializada) con el SP- seguridad de una tarjeta de memoria.
Capítulo 6. Utilizar tarjetas de memoria Durante el proceso de cargar, todos los Pads del [1] al [8] NOTA primero se iluminarán, y después se apagarán uno a uno Nunca desactive la unidad mientras los puntos (empezando por [1]), indicando el proceso de la grabación. parpadean.
Capítulo 6. Utilizar tarjetas de memoria 3. Pulse un pad para especificar la zona de la tarjeta que * Si decide cancelar la operación de guardar, pulse [CANCEL]. desea cargar en la memoria interna. 4. Pulse [REC]. Los pads pulsados permanecen iluminados, y [REC] [REC] se iluminará, y se realizará...
Capítulo 6. Utilizar tarjetas de memoria Importar información de ondas * No se pueden cargar nombres de archivos con nombres distintos a estos. en el SP-303 desde un ordenador * Sólo se pueden guardar los archivos WAVE o AIFF con una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
Capítulo 7. Utilizar el SP-303 con otros dispositivos MIDI “MIDI” significa “Musical Instrument Digital Interface,” Los pads del SP-303 corresponden a los números de nota (“Interface Digital para Instrumentos Musicales”) un del teclado MIDI tal como se muestra a continuación. estándar global para el intercambio de datos de EXT SOURCE A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 interpretación y de tone entre dispositivos e instrumentos.
Capítulo 7. Utilizar el SP-303 con otros dispositivos MIDI Nota para trabajar con MIDI * El último pad a reproducir se convierte en el pad actual. * Al reproducir de forma continua una muestra de una frase en Si utiliza un dispositivo MIDI para reproducir muestras del SP- bucle junto con una interpretación del secuenciador MIDI, el 303, deberá...
Capítulo 7. Utilizar el SP-303 con otros dispositivos MIDI 3. Gire el mando CTRL 1 (TIME) para ajustar el modo * Tenga en cuenta que el patrón se iniciará repentinamente si sólo pulsa el pad sin mantener pulsado [REMAIN]. MIDI Sync en “tMp.” * El ajuste predefinido de fábrica es “Aut.”...
Capítulo 7. Utilizar el SP-303 con otros dispositivos MIDI 4. Pulse [TIME/BPM]. El indicador [TIME/BPM] se apaga, y se graba el valor EXT SOURCE A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 de los ajustes. Nota B6 C7 C#7 D7 D#7 E7 F7 F#7 G7 Número de 95 96 97 98 99 100 101 102 103 * El valor ajustado aquí...
Capítulo 7. Utilizar el SP-303 con otros dispositivos MIDI El pad para el patrón especificado se ilumina. * Este ajuste se guarda incluso mientras el SP-303 está desactivado. * Tenga en cuenta que el patrón se iniciará repentinamente si * Si el canal MIDI de la unidad de percusión está ajustado en un sólo pulsa el pad sin mantener pulsado [REMAIN].
Capítulo 7. Utilizar el SP-303 con otros dispositivos MIDI Bank C Pad 1 Chinese Cymbal Pad 2 Ride Cymbal (Bell) Pad 3 Tambourine Pad 4 Splash Cymbal Pad 5 Cowbell Pad 6 Crash Cymbal 2 Pad 7 Vibra-slap Pad 8 Ride Cymbal 2 Bank D Pad 1...
Capítulo 8. Ejemplos de utilización del SP-303 Utilizar el secuenciador de patrón para crear un patrón de percusión Ahora vamos a crear un patrón de acompañamiento de cuatro compases, incluyendo la percusión como el Patrón 1. Configure las siguientes muestras. Pad 1: Kick Trigger, One Shot...
Página 60
Capítulo 8. Ejemplos de utilización del SP-303 fig.r08-04 fig.r08-07 QUANTIZE = 4 ELIMINAR Frase de bajo Pad 3 pulsado durante este pasaje Frase de acorde SNARE SNARE Frase de bajo KICK KICK KICK KICK Hi-hat mediante el pasaje eliminado SNARE SNARE 15.
Capítulo 8. Ejemplos de utilización del SP-303 Utilizar el SP-303 con dispositivos MIDI Cuando utilice un módulo de sonido MIDI para reproducir varias partes, puede seleccionar cualquiera de las partes y sustituirlas con la interpretación del SP-303. Por ejemplo, a continuación se explica como hacer que se reproduzca el SP-303 en lugar de la parte 1 de un módulo de sonido MIDI. Conexiones fig.r08-08 Amplificador...
Capítulo 8. Ejemplos de utilización del SP-303 La interpretación del teclado MIDI se graba * Para que el SP-303 vuelva a su estado de funcionamiento simultáneamente en el secuenciador MIDI. regular, mantenga pulsado [EXT SOURCE] mientras desplaza el conmutador POWER a la posición ON. * Para más información acerca de las notas y las muestras, consulte (p.
Capítulo 8. Ejemplos de utilización del SP-303 Reproducir una muestra junto con el sonido desde un giradiscos A continuación se describe cómo reproducir una muestra desde el SP-303 mientras el sonido de un giradiscos se reproduce a la vez. Conexiones fig.r08-10 Amplificador PHONO A...
Apéndices Diagrama de operaciones Objetivo Procedimiento Reproducir una muestra Pad [1]–[8] Reproducir la entrada de sonidos desde una fuente externa[EXT SOURCE] Seleccionar mono/estéreo para la entrada externa[EXT SOURCE] [STEREO] Muestrear [REC] Pad [1]–[8] [REC] Establecer Auto Sampling [CANCEL] + [REC] mando CTRL 3/MFX (LEVEL) [REC] Salir de Auto Sampling...
Página 65
Apéndices en espera para grabar mando CTRL 3/MFX (LEVEL) Borrar información de interpretación Pulse [DEL] durante la grabación del patrón Pad [1]–[8] Intercambiar patrones entre pads [PATTERN SELECT] [DEL] + [REC] Pad [1]–[8] Pad [1]–[8] [REC] Eliminar un patrón individual [PATTERN SELECT] [DEL] Pad [1]–[8]...
Apéndices Solucionar Problemas Si el SP-303 no funciona como esperaba, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de asumir que tiene problemas con el funcionamiento del equipo. Si después de estos pasos el problema aún persiste, consulte al servicio de Roland o al distribuidor Roland más cercano.
Apéndices Problema con la memoria del SP-303 No es posible muestrear ¿Puede que la memoria insuficiente sea el problema? La información no se puede Se visualiza “FuL” si intenta muestrear cuando no hay guardar correctamente en la tarjeta suficiente memoria disponible. Elimine las muestras de memoria del SP-303 innecesarias para liberar más memoria (p.
Apéndices Inicializar la memoria del SP-303 Problemas con la sincronización/ MIDI Inicializar la memoria interna del SP-303 . No puede reproducir muestras NOTA utilizando un dispositivo MIDI Toda la información de muestras y de patrones en la externo memoria interna se eliminará tan pronto como se realice ¿El dispositivo MIDI externo está...
Apéndices Lista de mensajes la importación del archivo.WAV/AIFF. No pueden importarse más datos. Error en los datos La información de la muestra está corrompido. Después de pulsar [CANCEL] para borrar el mensaje de Vaciado de datos la pantalla, borre todas las muestras al mismo tiempo (p. Si borra una muestra, se especificarán todos pads sin 34).
Página 70
Apéndices Eliminar todo Editar Todas las muestras o patrones se han eliminado en un En proceso de definición de ajustes para los puntos de único grupo (p. 34, 47). inicio/final de la muestra, volumen, tempo, o tiempo de grabación (p. 38–42). Protegida La protección de la memoria interna está...
Apéndices Diagrama de implementación MIDI fig.r09-01_MIDI Fecha : Enero 10, 2001 Dr. Sample Diagrama de Implementación MIDI Modelo SP-303 Versión : 1.00 Transmitted Recognized Remarks Function... Default Basic 1–16 Memorized Channel Changed 1–16 Default Mode 3 Mode Messages Altered ************** Note 35–67 Can be changed 95–127...
Índice Adhesivo de protección contra la escritura ....51 LEV ................32, 69 AiF ................53, 70 Load ................50–51 Archivo AIFF ..............52 LO-FI ................27 Archivo WAVE .............. 52 LONG ................27 Auto Sampling ............... 31 Memoria interna ............27, 68 Banco de muestra ............
Página 74
STANDARD ..............27 Start Point ..............38–40 Tarjeta de memoria ........... 27, 29, 48 Tempo ..............15, 30, 41 Tempo Sync ..............54 Time Modify ..............42 trC ................41, 70 Truncar ................41 UAU ................53, 70 Unidad de percusión ............ 56 Vinyl Simulator ............
Página 75
Para los países de la CE Este producto cumple con los requisitos de la normativas europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.