Descargar Imprimir esta página

Gardena 4029-20 Instrucciones De Montaje página 3

Cesta de recogida para el cortacésped

Publicidad

DE
Zusammenbau erfolgt entsprechend der Bildfolge.
v
1B:
Bei bestimmten GARDENA Fangkörben muss das U-Rohr
2A:
Wenn der Holm steiler nach oben gehalten wird, sollte das Aufhängeband
2B:
Die mitgelieferten Aufhängungen
Gefahr! Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt werden und es besteht Erstickungsgefahr durch den Polybeutel.
Kleinkinder bei der Montage fernhalten.
EN
Assemble as shown in the sequence of illustrations.
v
1B:
With certain GARDENA Grass Catchers, the U-tube
2A:
If the handle is held up at a steeper angle, the suspension strap
2B:
The hooks provided
Danger! Small parts could be swallowed during assembly and there is a risk of suffocation from the polybag.
Keep infants away during assembly.
FR
Pour le montage, suivre les illustrations dans l'ordre.
v
1B:
Sur certains sacs de ramassage GARDENA, le tuyau en U
2A:
Si vous tenez le guidon plus à la verticale, la lanière de suspension
2B:
Les suspensions
Danger ! Lors du montage, des pièces de petites dimensions peuvent être ingurgitées et le sachet en polyéthylène
peut entraîner un risque d'étouffe ment. Veuillez maintenir les enfants à distance lors du montage.
NL
Montage vindt plaats volgens de reeks opeenvolgende afbeeldingen.
v
1B:
Bij sommige GARDENA grasvangzakken moet de U-vormige buis
2A:
Als de duwstang steiler omhoog wordt gehouden, moet de ophangband
2B:
De meegeleverde ophangingen
Gevaar! Tijdens de montage zouden kleine onderdelen ingeslikt kunnen worden en er bestaat gevaar voor verstikking door
de zak van polyethyleen. Houd kleine kinderen tijdens de montage op een afstand.
SV
Monteringen sker enligt nedanstående illustration.
v
1B:
På vissa GARDENA uppsamlare måste U-röret
2A:
När handtaget placeras högre upp bör upphängningsband
2B:
De medföljande upphängningarna
Fara! Vid monteringen kan smådelar sväljas och det finns kvävningsrisk genom plastpåsen. Håll småbarn borta vid monteringen.
DA
Sammenbygningen foretages i overensstemmelse med rækkefølgen på billederne.
v
1B:
Ved bestemte GARDENA-græsfangtyper skal U-røret
2A:
Hvis håndtaget holdes mere stejlt opad, skal ophængningsbåndet
2B:
De leverede ophængninger
Farligt! Under montagen kan små dele sluges, og der er fare for kvælning pga. plastikposen.
Hold småbørn på afstand under montagen.
FI
Kokoonpano tapahtuu kuvajärjestyksessä.
v
1B:
Joissakin GARDENA-keruukoreissa U-putki
2A:
Jos kannatinta pidetään jyrkemmin ylöspäin, ripustushihnaa
2B:
Mukana toimitettuja pidikkeitä
Vaara! Pieniä osia voidaan niellä asennuksen yhteydessä ja muovipussi aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Pidä pienet lapset kaukana asennuksen aikana.
NO
Montasje skjer i henhold til bildefølgen.
v
1B:
Ved bestemte GARDENA oppsamlere må U-røret
2A:
Når skaftet blir holdt brattere oppover, bør opphengestroppen
2B:
De medleverte opphengningene
Fare! Under monteringen kan smådeler svelges og det er kvelningsfare på grunn av plastposen.
Hold små barn borte under monteringen.
IT
Procedere al montaggio seguendo l'ordine delle figure.
v
1B:
Per determinati cestelli raccoglierba GARDENA bisogna infilare il tubo a U
2A:
Tendendo il manico sollevato verso l'alto più in verticale, la cinghia delle sospensioni
di conseguenza.
2B:
Le sospensioni
Pericolo! I piccoli pezzi, in fase di montaggio, potrebbero essere ingoiati; rischio di soffocamento causato dal sacchetto
in polietilene. Tenere lontano i bambini più piccoli in fase di montaggio.
ES
El montaje se realiza según la secuencia mostrada.
v
1B:
En determinadas cestas de recogida GARDENA hay que pasar el tubo en U
2A:
Cuando se mantenga el manillar levantado hacia arriba se deberá alargar la cinta de suspensión
2B:
Las suspensiones adjuntas
¡Peligro! Durante el montaje es posible tragarse piezas pequeñas y existe riesgo de asfixia por la bolsa de polietileno.
Mantenga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje.
4
werden bei Bedarf bei Vorgänger-Modellen benötigt.
4
are required for previous models, if applicable.
4
fournies sont au besoin nécessaires pour les modèles précédents.
4
zijn desgewenst nodig bij voorgaande modellen.
4
behövs eventuellt för tidigare modeller.
4
kan om nødvendigt bruges på forrige modeller.
4
tarvitaan mahdollisesti vanhemmissa malleissa.
4
trengs eventuelt for forgjenger-modellene.
fornite, in caso di necessità, saranno utilizzate nei modelli precedenti.
4
4
se requieren, en caso de necesidad, en modelos predecesores.
1
in das Gewebe
1
must be threaded into the fabric
should be extended accordingly.
3
1
doit être enfilé dans le tissu
doit être rallongée en conséquence.
3
door de stof
1
träs in i väven
.
1
2
3
förlängas.
1
føres ind i stoffet
forlænges tilsvarende.
3
1
on pujotettava kankaaseen
on pidennettävä vastaavasti.
3
tres inn i vevet
.
1
2
3
forlenges tilsvarende.
2
eingefädelt werden.
entsprechend verlängert werden.
3
2
.
2
.
worden geregen.
2
3
dienovereenkomstig worden verlengd.
2
.
2
.
nel tessuto
.
1
2
3
dovrebbe allungarsi
1
por el tejido
2
.
de manera acorde.
3
3

Publicidad

loading