Publicidad

Enlaces rápidos

EP.V.13001 · 07/2017
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitsschränke
USER MANUAL
Safety storage cabinets
GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheidskasten
NOTICE D´UTILISATION
Amoires de sécurite d´aprés
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Armarios de seguridad
ISTRUZIONI PER L´USO
Armadi di sicurezza
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
Armários de segurança
5 JAHRE GARANTIE*
* Bei Abschluss eines BASICPlus-
Vertrages, mit fester 5-jähriger
Laufzeit, genießen Sie 5 Jahre
Garantie für Ihren Sicherheitsschrank.
5 YEARS WARRANTY*
*Upon conclusion of an asecos ser-
vice and maintenance agreement
(BasicPlus tari ) with a fixed
term of 5 years, you will get a war-
ranty extension for a maximum of 5
years for your safety storage cabinet.
Weitere Informationen zu unseren Garantieleistungen finden Sie unter
www.asecos.com/service-leistungen
For detailed information about our warranties please visit
www.asecos.com/service-conditions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para asecos C Serie

  • Página 1 Vertrages, mit fester 5-jähriger Laufzeit, genießen Sie 5 Jahre Garantie für Ihren Sicherheitsschrank. 5 YEARS WARRANTY* *Upon conclusion of an asecos ser- vice and maintenance agreement (BasicPlus tari ) with a fixed term of 5 years, you will get a war- ranty extension for a maximum of 5 years for your safety storage cabinet.
  • Página 2 SL-CLASSIC C-CLASSIC SL.196.120.MV C.195.120 SL.196.120.MV.WDC C.195.060 SL.196.060.MH C.195.060.R SL.196.060.MH.WDC SL.196.060.MH.R C-CLASSIC-UB C.060.110.UB SL-CLASSIC-UB SL.060.140.UB CF-CLASSIC SL.060.110.UB CF.195.120 SL.060.059.UB CF.195.095 SL.060.059.UB.R CF.195.095.F SL.080.059.UB.TCR CF.195.060 SL.080.110.UB.2TC CF.140.120 CF.140.095 CF.140.060. CS-CLASSIC CS.195.105 CS.195.081 CS.195.054 CS.195.054.R CS.110.105 CS.110.081 CS.110.054 G-OD CS.110.054.R GOD.215.135 CS.195.105.MM.4WD GOD.215.100 CS.195.054.MH.3WD GOD.215.070.R GOD.215.135.WDFW...
  • Página 3 YOUR PERSONAL DOCUMENTATION TO THE ASECOS SAFET Y CABINET Dear Customer, you have made a decisive investment in safety for your company by purchasing this asecos safety storage cabinet. You now own an innovative product made of top-quality materials guaranteeing the highest quality standards.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Esto le simplificará a usted el trato diario con los productos peligrosos. Muchas gracias. Su equipo asecos ÍNDICE 1. INDICACIONES • DIRECTIVAS • GARANTÍA ........6 1.1.
  • Página 6: Indicaciones • Directivas • Garantía

    La garantía de este producto se acuerda entre usted (el cliente) y su comercio especializado (el vende- dor). asecos asume como fabricante una garantía de 24 meses a partir de la fecha de entrega sobre los productos indicados en el manual de instrucciones. Como dispositivo técnico de seguridad, todos los modelos están sujetos a la obligación de una revisión anual a cargo de personal autorizado por el...
  • Página 7: Transport

    2. TRANSPORT ASPECTOS GENERALES ATENCIÓN: Transporte usted el armario con una transpaleta en posición vertical, atado y asegurado contra deslizamientos hasta el lugar de instalación definitivo. ¡Los seguros de transporte en las juntas de las puertas sólo se pueden quitar en el lugar de instalación! ¡El transporte incorrecto puede producir vicios ocultos en el aislamiento ignífugo! Sólo podemos garantizar la calidad necesaria cuando el armario es transportado por personal técnico especialmente formado hasta el lugar de utilización.
  • Página 8: Tipos De Cierre Bloqueo

    G OD Ø 15 mm Ø 15 mm 4. TIPOS DE CIERRE BLOQUEO ATENCIÓN: Observe por favor, que la(s) puerta(s) por regla general sea(n) cerrada(s) nueva- mente tras el uso. Siempre se cierra manualmente. SL CLASSIC • los armarios se pueden G OD OPCIONAL cerrar con llave mediante cerraduras de cilindro de...
  • Página 9: Cubeto De Retención

    SL LINE CS CLASSIC CS CLASSIC G CS PHOENIX ATENCIÓN: Los cajones extraíbles están montados de forma fija al armario y cuentan con un seguro de extracción. Tras su utilización tienen que ser introducidos de nuevo manualmente en el armario. Los armarios con cajones extraíbles tienen que ser fijados a la pared mediante seguro antivuelco (véase 3.2).
  • Página 10: Portabotellas Lateral Opcional

    6.4. PORTABOTELLAS LATERAL OPCIONAL 6.5. BANDEJAS OPCIONAL 6.6. PASO DE TUBOS / CONDUCTOS • preparado en el techo Diámetro de tubo < 20 mm Diámetro de tubo = 20 mm 7. VENTILACIÓN 7.1. VISTA GENERAL no necesario recomendado obligatorio !! NOTAS !! C LINE en caso de almacenaje de productos químicos...
  • Página 11: Los Orificios De Ventilación

    7.2. LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN C LINE A C-CLASSIC SIN CF.195.095.F CF-CLASSIC B CS-CLASSIC CS-CLASSIC-G CS-CLASSIC-F CS-CLASSIC-GF CS-PHOENIX Entrada de aire A C-CLASSIC CF-CLASSIC CS-CLASSIC CS-CLASSIC-F CS-CLASSIC-GF CS-CLASSIC-G CS-PHOENIX B C-CLASSIC-UB Salida de aire SL LINE A SL-CLASSIC B SL-CLASSIC-UB Entrada de aire A SL-CLASSIC B SL-CLASSIC-UB...
  • Página 12: Incendio • Eliminación

    En caso de defectos o reclamaciones sobre nuestros productos (dentro y fuera del periodo de garantía), para solicitar verificaciones técnicas de seguridad o la firma de acuerdos de servicio, por favor póngase en contacto con nuestra línea de atención Tel: +34 902 300 385 info@asecos.es 1212...
  • Página 13 APPENDIX 1: TECHNICAL DRAWING Abluft = exhaust air • Zuluft = supply air C LINE C.195.120 CF.140.120:0005 C.195.060 C.195.060.R CF.195.120:0004 CF.140.060.R:0005 CF.195.060.R:0004 C.060.110.UB 1200 #TIG#003# #TIG#003# #TIG#001# 1070 CF.140.095:0005 CF.195.095:0004 CF.195.095.F:0005 CS.195.105.F CS.195.105.F.WDFW Abluft Ø75 Abluft Ø75 #TIG#001# CS.110.054 CS.110.054.R CS.110.105 CS.110.105.WDFW CS.110.054.WDFW...
  • Página 14 E LINE E.140.095 E.140.095.2 E.195.095.F E.195.095.F2 E.195.095 E.195.095.2 EM.195.095.F EP .195.095 EP .195.095.2 Abluft Ø75 Abluft Ø75 SL LINE SL.196.120.MV SL.196.120.MV.WDC SL.196.060.MH SL.196.060.MH.R Zuluft Abluft Ø75 Zuluft Abluft Ø75 Zuluft Abluft 75 DN SL.060.140.UB.3T Abluft Ø50 SL.060.110.UB.2T SL.080.110.UB.2T SL.080.110.UB.2TC Abluft Ø75 Abluft Ø50 Abluft Ø50 1414...
  • Página 15 SL.060.059.UB.T SL.060.059.UB.T:0001 SL.080.059.UB.TCR SL.080.059.UB.TR SL.060.059.UB.TR SL.060.059.UB.TR:0001 Abluft Ø75 Abluft Ø50 Abluft Ø50 G LINE GOD.215.135 GOD.215.135.WDFW GOD.215.100 GOD.215.100.WDFW GOD.215.070.R GOD.215.070.WDFWR GOD.215.135.WDHW GOD.215.100.WDHW GOD.215.070.WDHWR 1006 1356 880 (11x80) 560 (7x80) 1200 (16x80) Ø22 (16x) Ø22 (8x) Ø22 (12x) 1350 1000...
  • Página 16 APPENDIX 2: TECHNICAL DATA Legende für Tabelle „Technische Daten“ Légende du tableau « Caractéristiques techniques » Key for “Technical data” table Leyenda de la tabla “Datos técnicos“ Legende voor tabel „Technische gegevens“ Legenda per tabella "Dati tecnici" Legenda para a tabela "Dados técnicos" (mm) Abmessungen Dimensions Afmetingen...
  • Página 17 C.195.120 1202 1950 – <2 – – C.195.060(.R) 1950 – <1 – – C.060.110 1102 – <1 – – CF.195.120 1202 1950 – <2 – – CF.195.095 1950 – <2 – – CF.195.095.F 1950 – <2 – – Sicherheitsbox F30 55,5 –...
  • Página 18 GmbH asecos GmbH Abt. Kundendienst Abt. Kundendienst Weiherfeldsiedlung 16-18 Weiherfeldsiedlung 16-18 D-63584 Gründau D-63584 Gründau Fax: +49 60 51 – 92 20-10 Fax: +49 60 51 – 92 20-10 www.asecos.com www.asecos.com Ihr Fachhändler: Ihr Fachhändler: Your partner: Your partner:...

Tabla de contenido