DE -Videofunktion und Übertragung auf den PC
1. Mit den Tasten für Foto (1) bzw. Video (2) am Sender
können Sie eine Aufnahme starten. Drücken Sie die Foto-
taste (1) einmal und lassen Sie wieder los. Die rote LED (3)
blinkt kurz und die LED'S am Modell blinken (4). Ein Stand-
bild wurdeabgespeichert.
2. Drücken Sie die Videotaste (2) einmal und lassen Sie sie
wieder los. Die rote LED blinkt und die LED'S am Modell
blinken. Dies signalisiert, dass die Aufnahme läuft. Drücken
Sie die Videotaste nochmal, erlischt die rote LED wieder, die
Aufnahme wird beendet und das Video abgespeichert.
Achtung!
● So bald das Modell in Unterspannung ist (also
ungeladen), blinkt es und macht, um Strom zu sparen,
keine Fotos/Videos mehr. Nach dem Aufl aden funktioniert
die Kamera wieder normal.
3. Die Speicherkarte kann problemlos durch eine Ersatzkarte
ausgetauscht werden. Entfernen Sie die Speicherkarte,
indem Sie an der Seite des Modells leicht auf die Micro-SD-
Karte drücken, die Speicherkarte springt ein Stück heraus.
Nun können Sie die Speicherkarte leicht herausziehen.
Achtung!
● Beim ersten Betrieb besteht die Möglichkeit, dass die
Speicherkarte nicht formartiert ist. Schalten Sie das
Modell hierzu noch mal ein und warten kurz. Jetzt sollte
die Kamera korrekte funktionieren.
● Setzen Sie die Karte mit den goldenen Kontakten in
Richtung zum Rotor in den Einschub ein und schieben Sie
sie so weit hinein, bis sie einrastet.
GB - Video Function and transferring to your PC
1. You can start taking footage by pressing the photo (1) or
video (2) button on the transmitter. Press the photo button
(1) once and let go. The red LED (3) starts fl ashing and also
the LEDs of your model start fl ashing (4). A still frame is
taken.
2. Press the video button (2) once and let go. The red LED
starts fl ashing and the LEDs of your model start fl ashing.
This signals that you are taking video. Press the video
button again and the red LED goes off, recording is stopped
and the video is saved.
Attention!
● Once the battery of the model has undervoltage (e.g. not
charged) it fl ashes, and to save electricity, it does not take
photos / videos anymore. After charging the camera is
functioning normally.
3. The memory card can be exchanged without any issues.
Remove the memory card from the side of your model by
slightly pressing the card for it to jump out a bit. Now you
can pull-out the card.
Attention!
● When using the model for the fi rst time, it is possible that
the memory card is not formatted. To avoid this, turn the
model on once again and wait briefl y. Now the camera
should function correctly.
● Slot the card with the gold contacts in direction of the rotor
and it should lock into place.
8
2
1
FR - Fonction vidéo et transmission au PC
1. Avec les touches pour photos (1) et vidéos (2) de l'émetteur,
vous pouvez démarrer les prises de vues. Appuyez sur la
touche photo (1) une fois et relâchez-la. La LED rouge (3)
clignote brièvement ainsi que les LED sur le modèle (4). Une
image fi xe a été enregistrée.
2. Appuyez sur la touche vidéo (2) une fois et relâchez-la. La
LED rouge clignote brièvement ainsi que les LED sur le
modèle. Ceci signale que l'enregistrement est en cours.
Appuyez à nouveau sur la touche vidéo, la LED rouge
s'éteint, l'enregistrement est terminé et est sauvegardé.
Attention !
● Lorsque le modèle est sous tension, (soit non-chargé),
celui-ci clignote et commence à être en mode économie
d´énergie, les fonctions Photos/ Vidéo sont hors service.
Dès le rechargement terminé, la fonction Caméra
fonctionne de nouveau.
3. La carte mémoire peut être remplacée par une carte équi
valente. Pour retirer la carte mémoire, appuyez sur la carte
SD micro sur le côté du modèle réduit. La carte mémoire
dépasse légèrement et vous pouvez la retirer facilement.
Attention !
● Pour le premier usage , étant donné que la carte mémoire
n´est pas formatée, vous devez allumer votre modèle et
attendre quelques instants. La caméra devra fonctionner
correctement.
● Placez la carte de telle sorte que les contacts dorés soient
en direction du rotor et glissez-la dans le compartiment
jusqu'à enclenchement.
IT - Foto/Video
1. Utilizzando i pulsanti sul trasmittente per foto (1) o video (2), si
avvia la registrazione. Premere il pulsante immagine (1) di
nuovo e rilasciarlo di nuovo. Il LED rosso (3) lampeggia breve
e i LED`s sul modello lampeggiano (5).Un immagine viene
memorizzata.
2. Premere il pulsante video (2) una volta e rilasciarlo
nuovamente. Il LED rosso (3) lampeggia breve e i LED`s sul
modello lampeggiano (5). Ciò indica che la registrazione é in
corso. Ripremere il pulsante video e la LED rossa si spegne
è la registrazione viene interrotta e il video viene salvato.
Attenzione!
● Una volta che il modello é in sottotensione (cioé senza
carica), lampeggia e non fa per risparmiare corrente
nessuna foto/video piú. Dopo aver caricato, la telecamera
funzione normalmente.
3. La scheda di memoria può essere facilmente sostituito da
una carta sostitutiva. Rimovere premendo sul lato della mo
dello facilmente sulla scheda Micro SD, la scheda di
memoria uscirá leggermente. Ora può facilmenteestrarre la
scheda di memoria
Attenzione!
● Nella prima operazione é possibile che la scheda di
memoria non é formattata. Accendere il modello e
attendere brevemente. Adesso la telecamera dovrebbe
funzionare correttamente.
● Inserire la scheda con i contatti dorati verso il rotore nella
fessura e spingerla fi no che si incastra.
3
ES
Función Foto/Vídeo
1. Utilizando los botones de la emisora para foto (1) o video
(2), puedes iniciar la grabación. !Pulse el botón de imagen (1)
y vuelva a soltar. El LED rojo (3) parpadea breve y los LED`s
en el modelo parpadean (5) Una imagen se ha memorizado.
2. Pulse el botón de vídeo (2) una vez y suelte de nuevo. El
LED rojo (3) parpadea breve y los LED`s en el modelo par
padean (5). Esto indica que la grabación está en curso.
Pulse el botón de vídeo otravez, se apaga la luz LED roja y
la grabación se detiene y el vídeo se memoriza.
Atención!
● Una vez que el modelo está en tensión mínima (es decir,
3. La tarjeta de memoria puede ser fácilmente sustituida por
una tarjeta de reemplazo. Remover la tarjeta de memoria
pulsando fácilmente en la lateral de la modelo, la tarjeta de
memoria saldrá ligeramente. Ahora se puede sacar la tarjeta
de memoria.
Atención!
● En la primera operación es posible que la tarjeta de
● Inserte la tarjeta con los contactos dorados hacia el rotor
4
sin carga), parpadea y no hace para ahorrar electricidad
ninguna foto/video más. Después de cargar, la cámara
funciona normalmente.
memoria no está formateada. Encender el modelo y
esperar brevemente. Ahora la cámara debe funciónar
corectamente.
en la ranura y empuje hasta que se encaje.