Descargar Imprimir esta página

Funcionamento; Selecção Da Fonte De Sinal, Altifalantes; Ajuste Do Volume De Som E Balanço; Funcionamento Em Auscultadores - Monacor DSR-2000 Manual De Instrucciones

Dolby surround receiver with dolby pro-logic decode

Publicidad

P

5 Funcionamento

5.1 Selecção da fonte de sinal, altifalantes,
ajuste do volume de som e balanço
1) Com o interruptor ON/STAND BY (11), o receptor
é ligado ou desligado (passando ao modo de
STAND BY). Quando em funcionamento aparece
no visor a palavra
WELCOME
2) Com os botões SPEAKER (13), escolha o par de
altifalantes A ou B. No visor deve aparecer
ou
, pois caso contrario não se pode ouvir
KERS A
B
o som.
3) Com o botão do SELECTOR DE ENTRADA (10),
escolha a fonte de sinal de entrada. Rodando
para a esquerda ou direita, seleccionam-se as
seguintes fontes:
TUNER (a frequência da estação aparece no
mostrador)
PHONO
CD
TAPE 1
AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
TAPE 2 ou um equalizador, selecciona-se com o
botão TAPE 2 (7)
4) Ajuste o volume com o controlo MASTER VO-
LUME (9).
NOTA: Nenhum som pode ser ouvido se
aparecer no visor, excepto se for em ligação com
o equalizador ou o gravador de cassetes (deck)
2. Se for necessário desligue o TAPE 2 com o
botão respectivo (7).
5) Ajuste o som com equalizador (22). Para repro-
dução linear sem PRO-LOGIC, e sem influencia
do equalizador carregue brevemente no botão
LINE STRAIGHT (8).
6) Para reforçar os baixos, em audição de baixo vo-
lume, carregue no botão LOUDNESS (23).
7) Ajuste o balanço esquerdo/direito em todos os al-
tifalantes com o controlo BALANCE (24).
DK

5 Betjening

5.1 Valg af signalkilder og højttalere/indstil-
ling af lydstyrke, klang og balance
1) Receiveren omskiftes fra stand by til drift med
knappen ON/STAND BY (11), og ved frakobling
atter til stand by. Ved indkobling ses til velkomst
ordet
på displayet.
WELCOME
2) Højttalerpar A eller B vælges med knappen
SPEAKERS (13).
SPEAKERS A
venstre på displayet, ellers høres ingen lyd (f.eks.
ved hovedtelefonindstilling).
3) Signalkilderne vælges med indgangsvælgeren
INPUT SELECTOR (10). Ved at dreje knappen til
venstre eller højre vælges følgende signalkilder
efter hinanden:
TUNER (senderfrekvensen ses på displayet)
PHONO
CD
TAPE 1
AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
TAPE 2 eller en indkoblet equalizer vælges med
knappen TAPE 2 (7). Øverst på displayet vises fo-
ruden den valgte kilde tegnet
4) Lydstyrken indstilles med kontrollen MASTER
VOLUME (9). Når lydstyrken indstilles med fjern-
betjeningen, er styrkekontrollen motordrevet.
Bemærk: Der kan ingen lyd høres, når tegnet
ses på displayet, undtagen hvis en equali-
TAPE 2
zer er tilsluttet eller båndoptager 2 afspiller. Hvis
det er nødvendigt, fjernes
knappen TAPE 2 (7).
5) Tonen indstilles med bas- og diskantregulerin-
gerne (22). Hvis der ønskes en lineær gengivelse
uden Pro Logic og uden påvirkning fra tonekon-
trollerne, trykkes på knappen LINE STRAIGHT
(8). Tegnet
ses til højre på displayet,
LINE STRAIGHT
og alle Pro Logic funktionerne frakobles automa-
tisk.
34

5.2 Funcionamento em Auscultadores

1) Desligue os altifalantes com o botão SPEAKERS
A–B (13).
2) Coloque no mínimo o botão MASTER VOLUME
(9).
3) Ligue os auscultadores ao Jack PHONES (12).
4) Coloque o botão MASTER VOLUME (9) no vo-
.
lume desejado.
Atençao: Nunca ajuste o volume dos auscultado-
SPEA-
res para valores muito elevados. Um volume per-
manente muito elevado pode danificar o aparelho
auditivo. O ouvido habitua-se a volumes eleva-
dos, o que ao fim de algum tempo dá a impressao
de ser necessário aumentar o volume. Por isso
não aumente mais um volume elevado, após se
ter habituado a ele.
5) Depois de usar os auscultadores, ligue os alti-
falantes com o botão SPEAKERS A-B.
5.3 Gravação no Deck de Cassetes
1) Seleccione a fonte de gravação com o botão
INPUT SELECTOR (10).
2) Comece a gravar.
3) Se a unidade de gravação está equipada com
monitor, pode escutar a gravação, enquanto
grava, através dos jacks TAPE 2 (7).
4) Se tiver ligado um DECK MONACOR TDD-2000,
TAPE 2
não pode seleccionar outra fonte de gravação
para protecção da gravação.
Passagem de TAPE 1 para TAPE 2
1) Carregue no botão TAPE 2 (7).
2) Seleccione outra fonte além de TAPE 1, com o
botão Selector de Entrada (10).
3) Comece a reprodução em TAPE 2 e a gravação
em TAPE 1.
4) Depois da gravação carregue no botão TAPE 2
(7) outra vez, de forma que
outra fonte de sinal possa ser reproduzida.
6) Knappen LOUDNESS nedtrykkes, hvis bas-/dis-
kantfremhævning ønskes, når der spilles med
nedsat styrke.
7) Med kontrollen BALANCE (24) indstilles højre/
venstre balancen for alle højttalerne i fællesskab.

5.2 Brug af hovedtelefon

1) Højttalerne afbrydes med knappen SPEAKERS A
henholdsvis B (13)
2) MASTER VOLUME (9) styrkekontrollen skrues
eller
skal ses til
B
ned til minimum.
3) Hovedtelefonen tilsluttes bøsningen PHONES
(12).
4) MASTER VOLUME (9) kontrollen skrues op til
den ønskede lydstyrke.
Forsigtig! Juster aldrig lydstyrken i hovedtelefo-
nerne for højt op. Højt lydniveau i lange perioder
kan beskadige hørelsen permanent.
5) Efter brug af hovedtelefon indkobles højttalerne
atter med knapperne SPEAKERS A henholdsvis
B (13), ellers er der ingen lyd i højttalerne.
5.3 Optagelser på bånd
1) Signalkilden der ønskes optaget vælges med ind-
gangsvælgeren INPUT SELECTOR (10).
.
TAPE 2
2) Start optagelsen.
3) Når optageren er forsynet med medhør og tilslut-
tet over TAPE 2 bøsningerne, kan medhør på op-
tagelsen ske ved tryk på knappen TAPE 2 (7).
4) Hvis den tilsvarende båndoptager MONACOR
TDD-2000 er tilsluttet via systemstyringen, kan
der for at beskytte den igangværende optagelse
tegnet ved tryk på
TAPE 2
ikke vælges andre optagekilder. Optagekilden
skal altså vælges, inden båndoptageren stilles i
optagefunktion.
Overspilning fra tape 2 til tape 1
1) Tryk på TAPE 2 (7) knappen. Øverst på displayet
ses tegnet
2) En anden signalkilde end tape 1 vælges med ind-
gangsvælgeren INPUT SELECTOR (10).
desapareça e a
TAPE 2
.
TAPE 2

5.4 Controlo Remoto

Como controlo remoto, todas as operações impor-
tantes podem ser confortavelmente realizadas,
desde o local de audição. Para isto, coloque duas
pilhas AA 1,5 V, no compartimento apropriado nas
costas da unidade de controlo remoto. Quando car-
regar nas teclas mantenha-o sempre apontado para
o receptor.
3) Gengivelsen på tape 2 og optagelsen på tape 1
begynder.
4) Efter optagelsen nedtrykkes TAPE 2 (7) atter,
herefter forsvinder tegnet
TAPE 2
nalkilde end tape 2 kan gengives.

5.4 Fjernbetjening

Alle væsentlige betjeningsfunktioner kan bekvemt
styres fra lyttepositionen med den medfølgende
fjernbetjening. Der skal anvendes 2 stk. 1,5 V pen-
light batterier (AA), der indsættes i batteriholderen
på fjernbetjeningens bagside. Ved brug af fjernbetje-
ningen skal denne rettes mod receiveren.
og en anden sig-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

21.0080