Makita DMR108 Manual De Instrucciones
Makita DMR108 Manual De Instrucciones

Makita DMR108 Manual De Instrucciones

Radio de trabajo
Ocultar thumbs Ver también para DMR108:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

EN
Job Site Radio
FR
Radio de chantier
DE
Baustellenradio
IT
Radio per luoghi di lavoro
NL
Bouwradio
ES
Radio de Trabajo
PT
Rádio a Bateria
DA
Byggepladsradio
EL
Ραδιόφωνο εργοταξίου
PL
Akum. Odbiornik Radiowy
AR
‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺧﺎﺹ ﺑﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
DMR108
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DMR108

  • Página 1 Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso Bouwradio Gebruiksaanwijzing Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης Akum. Odbiornik Radiowy Instrukcja obsługi ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺧﺎﺹ ﺑﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ DMR108...
  • Página 2 (19) 2 3 4 5 (20)
  • Página 5: Important Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) SAVE THESE INSTRUCTIONS. Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. SPECIFIC SAFETY RULES FOR BATTERY CARTRIDGE Read instruction manual. 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) Only for EU countries battery, and (3) product using battery.
  • Página 6: Lcd Display

    18. Battery compartment (covering main battery pack and back up batteries) 19. Up 20. Left 21. Front 22. Right 23. Back; Battery cover closed 24. Back; Battery cover opened 25. Battery cartridge 26. Button 27. Indicator lamps 28. Check button LCD display: A.
  • Página 7 The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode. At speaker output = 50 mW + Battery Cartridge Voltage 50 mW (unit: Hour) (Approximately) Battery capacity ® In Bluetooth 10.8 V - 7.2 V 10.8 V 14.4 V 18 V In radio or AUX...
  • Página 8 Operating your radio – Scan tuning AM/ the display are all the signs that the main battery pack needs to replace. Note: 1. Press the Power button to switch on your radio. The battery pack can’t be charged via the supplied AC 2.
  • Página 9: Display Modes - Fm

    2. Press the Source button to select the desired 3. Momentarily press the required Preset button waveband. Tune to the required radio station as to cause your radio to tune to one of previously described. the stations stored in the preset memory. 3.
  • Página 10: Radio Data System (Rds)

    Radio Data System (RDS) Note: If new radio alarm station is not selected, it will select the When you set the clock time using the RDS function, your last alarm station. radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a Note: radio station using RDS with CT signals.
  • Página 11 knob to enter the setting. Rotate the Tuning control ® Listening to Bluetooth music knob to adjust the silence time from 5, 10, 15 and ® You need to pair your Bluetooth device with your radio ® 20 minutes for the snooze timer. before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through your radio.
  • Página 12 ® Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up Disconnecting your Bluetooth device Cluster battery: 7.2 V - 10.8 V Press and hold the Pair button for 2-3 seconds to Slide battery: 10.8 V - 18 V ® disconnect with your Bluetooth device.
  • Página 13 Weight Battery cartridge (kg) (Without battery) BL0715 BL7010 BL1013 BL1015 BL1016 BL1020B BL1021B BL1415 BL1415N BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1040B BL1041B BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B...
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) 10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- la batterie ; évitez tout contact ! En cas de contact dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur accidentel, nettoyez la surface en question à...
  • Página 15: Écran Lcd

    6. Stations préréglées/bouton de préréglage 1 comme ® bouton d’appairage Bluetooth 7. Bouton Menu/Info 8. Bouton de volume/commande de syntonisation/ sélection 9. Prise d’entrée secteur 10. AUX IN 1 11. Écran LCD 12. Poignée 13. Antenne tige souple courbée 14. Casier du compartiment des batteries 15.
  • Página 16 Le tableau suivant indique la durée de fonctionnement en mode Radio avec une seule charge. Au niveau de la sortie du haut-parleur Tension de la batterie = 50 mW + 50 mW (unité : heure) (environ) Capacité de la batterie ®...
  • Página 17 Utilisation de l’adaptateur secteur fourni • Pour retirer la batterie, dégagez-la de la borne tout en appuyant sur les boutons situés de chaque côté de la (Fig. 10) batterie. Retirez le capuchon en caoutchouc et insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise secteur sur le côté gauche de la Remettez le casier du compartiment des batteries en radio.
  • Página 18: Modes D'aFfichage : Fm

    3. Si vous appuyez sur le bouton de la commande de c. Texte radio Affiche un message textuel radio, tel que de nouveaux syntonisation , FM ou AM clignote sur l’affichage. éléments, etc. Remarque : d. Année/jour Affiche l’année et le jour de la •...
  • Página 19: Système Radioélectrique De Diffusion De Données (Rds)

    3. Tournez le bouton de la commande de syntonisation souhaitée et appuyez sur le bouton de la commande pour sélectionner le format 12 ou 24 heures. de syntonisation pour confirmer le réglage. Appuyez sur le bouton de la commande de Système radioélectrique de diffusion de syntonisation pour confirmer le format d’horloge...
  • Página 20 4. Tournez le bouton de la commande de syntonisation 4. Tournez le bouton de la commande de syntonisation afin que l’affichage indique les options de fréquence afin que l’affichage indique les options de fréquence de l’alarme. de l’alarme. Les options de l’alarme sont les suivantes : Les options de l’alarme sont les suivantes : ONCE (UNE FOIS) : l’alarme retentit une fois ONCE (UNE FOIS) : l’alarme retentit une fois.
  • Página 21 Minuterie de veille Prise d’entrée auxiliaire Vous pouvez régler votre radio de sorte qu’elle s’éteigne L’appareil est équipé de deux prises d’entrée auxiliaires automatiquement après une durée prédéfinie. La stéréo de 3,5 mm. Une prise se trouve sur la façade de minuterie de veille peut être réglée sur 60, 45, 30, 15, 120 votre radio (AUX IN 1) ;...
  • Página 22 apparaît sur l’affichage et « READY » (PRÊT) clignote • La prise USB peut fournir un courant électrique toutes les 2 secondes. maximum de 1 A ou 5 V. 2. Lancez la recherche de la radio sur votre appareil Important : ®...
  • Página 23 Puissance de sortie 7,2 V : 0,5 W x 2 10,8 V :1,2 W x 2 14,4 V : 2,2 W x 2, 18 V : 3,5 W x 2 Borne d’entrée diamètre 3,5 mm (AUX IN 1/ AUX IN 2) Système d’antenne FM : antenne tige souple courbée...
  • Página 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Verbrennungen verursachen und stellt eine Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Brandgefahr dar. Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich 9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und Symbolen vertraut! Kühlelementen.
  • Página 25: Lcd Display

    Und der max. Entladestrom des Akkus muss größer 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Backup- Batteriefachs und setzen Sie 2 neue Batterien (UM-3, oder gleich 8 A sein. Größe AA) ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien ACHTUNG: gemäß der in dem Fach abgebildeten Polarität •...
  • Página 26 Die folgende Tabelle zeigt die pro Ladungsvorgang mögliche Betriebsdauer im Radiowiedergabemodus an. Bei lautsprecherleistung Nennspannung des Akkublocks = 50 mW + 50 mW (Einheit: Stunde) (circa) Akkuladung ® Im Radiobetrieb Im Bluetooth 10,8 V - 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V oder über Betrieb mit...
  • Página 27 Setzen Sie die Akkufachverriegelung wieder auf der befindliche Gleichspannungsbuchse. Stecken Sie den Netzadapter in eine herkömmliche Netzsteckdose. Bei ursprünglichen Position auf. einem Radiobetrieb mit Netzadapter wird automatisch der Eine verminderte Leistung, Klangverzerrungen, eine Akkupack getrennt. Bei nicht betriebenem Radio muss stotternde Klangwiedergabe oder die gleichzeitige der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden.
  • Página 28 • Falls Sie während des Blinkens der FM/AM- Frequenz Zeigt die FM-Frequenz der aktuell eingestellten Radiostation an. Symbole die Lautstärke einstellen möchten, müssen Sie die Sendersuchlauftaste drücken, um FM-Stereo (auto)/Mono das Blinken zu beenden. Anschließend können Sie Ist das Empfangssignal der eingestellten FM-Radiostation durch Drehen der Sendersuchlauftaste die zu schwach, ist möglicherweise ein Rauschen hörbar.
  • Página 29: Rds - Radio Data System

    4. Halten Sie die Menü-/Infotaste gedrückt, um zur 3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Menüeinstellung zu gelangen. Display „RDS CT“ anzeigt. Drücken Sie die 5. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu Display ein Datum (z.
  • Página 30 bestätigen. Die Einstellung des Radioweckers ist jetzt entsprechende Alarmtaste gedrückt, um den Weckalarm abgeschlossen. abzubrechen. Hinweis: Schlummerfunktion Falls kein neuer Radioweckersender ausgewählt wird, 1. Wenn der Weckalarm ertönt, drücken Sie eine wird der letzte Sender ausgewählt. beliebige Taste außer der Ein/Aus-Taste , um Hinweis: den Weckalarm für 5 Minuten verstummen zu lassen.
  • Página 31 3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um mit ON 5. Nach erfolgreicher Verbindung zeigt das Display die Loudness-Funktion zu aktivieren. Drücken Sie dauerhaft „BLUETOOTH“ an und die anschließend die Sendersuchlauftaste , um die Hintergrundbeleuchtung dimmt nach 10 Sekunden ab. ® Einstellung zu bestätigen.
  • Página 32: Technische Daten

    ® 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um Ihr Radio Bluetooth ® Bluetooth -Version einzuschalten. ® Bluetooth -Profile A2DP/SCMS-T 3. Das Radio ist sowohl im Netzbetrieb, als auch im ® Übertragungsleistung Bluetooth -Leistungsklasse 2 Batteriebetrieb in der Lage, das USB-Gerät Übertragungsbereich Max.
  • Página 33 Gewicht Akkublock (kg) (ohne Akku) BL0715 BL7010 BL1013 BL1015 BL1016 BL1020B BL1021B BL1415 BL1415N BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1040B BL1041B BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B...
  • Página 34: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ITALIANO (Istruzioni originali) contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per della batteria può causare irritazioni o ustioni. l’apparecchio. È importante comprenderne il significato CONSERVARE QUESTE prima dell’uso. ISTRUZIONI. Leggere il manuale di istruzioni. NORME SPECIFICHE DI Solo per Paesi UE SICUREZZA RELATIVE ALLA...
  • Página 35: Display Lcd

    12. Impugnatura 13. Antenna morbida 14. Aprivano batteria 15. Altoparlante 16. Coperchio della batteria 17. Terminale d’ingresso (AUX IN 2) 18. Comparto batterie (comprese batterie principali e batterie di riserva) 19. Alto 20. Sinistra 21. Davanti 22. Destra 23. Dietro; coperchio della batteria chiuso 24.
  • Página 36 La seguente tabella indica il tempo di funzionamento con una singola carica in modalità Radio. All’uscita altoparlante Tensione della batteria = 50 mW + 50 mW (unità: ore) (circa) Capacità della batteria In modalità 10,8 V - In modalità radio ®...
  • Página 37 In caso di cadute di alimentazione, distorsioni, “suoni Nota: Se nella banda AM la radio presenta interferenze a causa acuti”, o quando sul display appaiono il simbolo di batteria dell’adattatore, allontanare la radio di oltre 30 cm scarica e “POWERFAIL”, è necessario sostituire le dall’adattatore AC.
  • Página 38 4. Ruotare la manopola Tuning control ridurre il fruscio, riprodurre la stazione in mono anziché in sintonizzarsi su una stazione. stereo. 5. Raggiunta la fine della banda di frequenza, la radio 1. Premere il pulsante Power per selezionare la riprende la sintonizzazione partendo dall’estremo banda FM e sintonizzarsi sulla stazione FM desiderata opposto della banda.
  • Página 39: Radio Data System (Rds)

    Regolazione della sveglia 6. Ruotare la manopola Tuning Control selezionare il formato della data desiderato. Premere La radio dispone di due allarmi, ognuno dei quali può la manopola Tuning control per confermare la essere impostato per la sveglia con radio AM/FM o con scelta.
  • Página 40 2. Tenere premuto il pulsante dell’allarme acustico configurare le impostazioni del timer sveglia. in questo modo il simbolo e l’ora visualizzata “SPLEEP XX” è visualizzato sul display. lampeggeranno e si udirà un bip. 2. Tenere premuto il pulsante Power 3. Mentre il simbolo dell’allarme acustico visualizzare le varie opzioni del timer sveglia sul lampeggia, ruotare la manopola Tuning control display.
  • Página 41: Pairing Del Dispositivo Bluetooth

    “collegamento” permanente in modo che i due dispositivi nuovamente il pairing del dispositivo con la radio possano sempre riconoscersi tra loro. seguendo i passaggi descritti in precedenza. e) L’effettivo raggio di funzionamento tra la radio e il ® Pairing del dispositivo Bluetooth dispositivo in pairing è...
  • Página 42: Caratteristiche Tecniche

    MANUTENZIONE Peso Batteria (kg) ATTENZIONE: (senza batteria) • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, BL0715 solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o BL7010 incrinature. BL1013 Caratteristiche tecniche: BL1015 BL1016 Alimentazione Adattatore di corrente AC DC12 V/1.200 mA, pin BL1020B centrale positivo BL1021B...
  • Página 43: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Originele instructies) koelkasten. De kans op een elektrische schok is Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap groter wanneer uw lichaam is geaard. worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze 10. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken.
  • Página 44: De Accu Plaatsen

    3. Bronkeuzeknop 4. Radioalarm 5. Zoemeralarm 6. Voorkeurzenderknoppen/voorkeur 1-knop als ® Bluetooth -paringsknop 7. Menuknop/informatieknop 8. Volumeknop/afstemknop/keuzeknop 9. DC IN-gelijkstroomingangsaansluiting 10. AUX IN 1-aansluiting 11. Display 12. Handgreep 13. Flexibele staafantenne 14. Vergrendelhendel van accuvak 15. Luidspreker 16. Accudeksel 17. Ingangsaansluiting (AUX IN 2) 18.
  • Página 45: De Schuifaccu Aanbrengen En Verwijderen (Zie Afb. 4 En 5)

    De onderstaande tabel toont de gebruikstijd van een enkele lading in de Radiofunctie. Bij luidsprekeruitgang Accuspanning = 50 mW + 50 mW (eenheid: uur) (ongeveer) Accucapaciteit ® 10,8 V - In Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V In radio of AUX 12 Vmax USB-opladen...
  • Página 46: De Flexibele Staafantenne Aanbrengen (Zie Afb. 9)

    Opmerking: Opmerking: Als de radio op de AM-frequentieband storing ondervindt De accu kan niet worden opgeladen met de bijgeleverde van zijn netspanningsadapter, plaatst u de radio meer dan netspanningsadapter. 30 cm uit de buurt van de netspanningsadapter. Als de indicator voor lage acculading wordt afgebeeld en een “EMPTY”...
  • Página 47: Klok En Alarmen

    5. Nadat het einde van de frequentieband is bereikt, gaat de gewenste FM-zender, zoals hiervoor is de radio verder met scannen vanaf het andere beschreven. uiteinde van de frequentieband. 2. Houd de menuknop/informatieknop ingedrukt 6. Draai de afstemknop om het gewenste om het instelmenu op te roepen.
  • Página 48: Het Alarm Instellen

    3. De uur-instelling op het display begint te knipperen. 3. Terwijl het symbool voor het radioalarm Draai de afstemknop om het gewenste uur in te knippert, draait u de afstemknop om het uur in te stellen, en druk op de afstemknop om de instelling stellen, en drukt u nogmaals op de afstemknop te bevestigen.
  • Página 49 De mogelijke alarmschema’s zijn als volgt: de slaaptimer is ingesteld, wordt het ONCE – het alarm gaat eenmaal af slaaptimerpictogram afgebeeld op het display. DAILY – het alarm gaat iedere dag af 4. Om de slaaptimer te annuleren voordat de vooraf WEEKDAY –...
  • Página 50: Uw Bluetooth ® -Apparaat Los Koppelen

    Opladen met de USB-voedingspoort (zie 3. Druk op de paringsknop en laat hem los, waarna “BT PAIR” wordt afgebeeld op het display en knippert afb. 10) met een interval van 1 seconde. U kunt starten met Er zit een USB-poort op de voorkant van de radio. Met de USB-poort kunt u een USB-apparaat opladen.
  • Página 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Gewicht Batterijdoos (kg) Voedingsvereisten (zonder batterij) Netspanningsadapter 12 V DC, 1.200 mA, middenpen BL0715 positief Batterij UM-3 (AA-formaat) x 2 voor back- BL7010 BL1013 Blokaccu: 7,2 V - 10,8 V Schuifaccu: 10,8 V - 18 V BL1015 Frequentiebereik FM 87,50 - 108 MHz BL1016 (0,05 MHz/stap)
  • Página 52: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) 9. Evite el contacto corporal con superficies con Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. conexión a tierra (a masa), tales como tuberías, Asegúrese de que comprende su significado antes del radiadores, fogones de cocina y frigoríficos. Se corre uso.
  • Página 53: Explicación De La Vista General (Fig. 1)

    Explicación de la vista general 3. Tras insertar las baterías de respaldo, inserte el paquete de baterías principal para alimentar la radio. (Fig. 1) Los paquetes de baterías adecuados para esta radio se muestran en la tabla siguiente. 1. Puerto de suministro de alimentación USB 2.
  • Página 54: Instalación O Extracción Del Cartucho De La Batería Deslizante (Fig. 4 Y 5)

    En la siguiente tabla se indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en el modo de radio. En la salida del altavoz Tensión del cartucho de batería = 50 mW + 50 mW (unidad: Hora) Capacidad de la (Aproximadamente) batería ®...
  • Página 55: Indicación De La Capacidad Restante De La Batería (Fig. 8)

    Utilización de la radio – Sintonización Nota: El paquete de baterías no se puede cargar mediante el automática AM/FM adaptador de alimentación CA suministrado. 1. Pulse el botón de encendido para encender la Cuando aparece el símbolo de batería baja radio.
  • Página 56: Modos De Visualización - Fm

    FM estéreo (auto)/mono 5. Cuando se alcance el final de la banda, la radio reiniciará la sintonización desde el extremo opuesto Si la emisora de radio FM que se está escuchando tiene de la banda. una señal débil, se puede oír algún siseo. Se puede 6.
  • Página 57: Ajuste Del Despertador

    (JUE, 3 de ABRIL)) en la pantalla y pulse el mando de automáticamente de acuerdo con los datos RDS control de sintonización para entrar en el ajuste. recibidos. Verá que el formato de fecha empieza a parpadear. 4. Cuando se complete la acción, aparecerá el icono 6.
  • Página 58: Cuando La Alarma Suena

    Nota: 2. Para ajustar el tiempo de silencio para el temporizador Si la emisora de alarma AM/FM seleccionada no está de recordatorio, pulse y mantenga pulsado el botón disponible mientras suena la alarma, se utilizará la alarma Menú/Info para entrar en el ajuste de menú. de zumbador en su lugar.
  • Página 59: Reproducción Desde El Dispositivo Bluetooth ® Que Ya Se Ha Emparejado

    sonoridad y después pulse el mando de control de 5. Una vez conectados, “BLUETOOTH” permanecerá sintonización para confirmar el ajuste. encendido en la pantalla y la retroiluminación se 4. Para apagar la función de sonoridad, seleccione OFF atenuará al cabo de 10 segundos. (APAGADO) y pulse el mando de control de Ahora puede reproducir la música del dispositivo ®...
  • Página 60: Mantenimiento

    el modo de radio FM, el modo BT o el modo AUX, que Alimentación de transmisión aparece cuando se conecta una fuente de audio Alimentación de especificación externa. ® Bluetooth de Clase 2 Alcance de transmisión Nota: Máx. 10 m (varía según las No puede cargar dispositivos USB en el modo AM porque condiciones de uso) la recepción de la señal de radio pierde mucha calidad...
  • Página 61 Peso Cartucho de la batería (kg) (sin batería) BL0715 BL7010 BL1013 BL1015 BL1016 BL1020B BL1021B BL1415 BL1415N BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1040B BL1041B BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B...
  • Página 62: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS (Instruções de origem) 10. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado líquido Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. da bateria; evite o contacto. Se ocorrer Certifique-se de que compreende os seus significados, acidentalmente um contacto, lave com água. Se o antes da utilização.
  • Página 63: Visor Lcd

    8. Volume/Comando Sintonização/Selector 9. Tomada de entrada de CC 10. AUX IN 1 11. Visor LCD 12. Pega 13. Antena flexível de haste regulável 14. Bloqueio do compartimento das baterias 15. Altifalante 16. Tampa da bateria 17. Terminal de entrada (AUX IN 2) 18.
  • Página 64: Instalar Ou Retirar A Bateria De Deslize (Fig. 4 & 5)

    A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento numa única carga no modo Rádio. Na saída do altifalante Tensão da bateria = 50 mW + 50 mW (unidade: Hora) Capacidade da (Aproximadamente) bateria ® 10,8 V - Em Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V...
  • Página 65: Indicar A Carga Restante Da Bateria (Fig. 8)

    Utilizar o seu rádio – Pesquisa automática Nota: A bateria não pode ser carregada com o adaptador de de estações AM/FM alimentação CA. 1. Prima o botão Alimentação para ligar o rádio. Quando o sinal de bateria fraca aparece e um 2.
  • Página 66: Fm Estéreo (Automático)/Mono

    Predefinir estações no modo AM/FM modo Mono de modo a reduzir o ruído. Prima o comando Sintonização para seleccionar a opção. Existem 5 estações predefinidas para rádio AM e FM. São utilizadas da mesma forma para cada banda de Aceder a uma estação memorizada no frequência.
  • Página 67: Radio Data System (Rds)

    4. Rode o comando Sintonização até “DATE ADJ” 4. Rode o comando Sintonização e o visor irá mostrar as aparecer no visor. Prima o comando Sintonização opções de frequência para o alarme. para seleccionar a opção. As opções de alarme são as seguintes: 5.
  • Página 68: Temporizador

    WEEKDAY – o alarme irá soar apenas nos dias da 4. Para cancelar a função Temporizador antes do semana decorrer do tempo predefinido, prima o botão WEEKEND – o alarme irá soar apenas nos fim-de- Alimentação para desligar a unidade semana manualmente.
  • Página 69: Desligar O Seu Dispositivo Bluetooth

    intervalos de 1 segundo. Pode iniciar a pesquisa do 1. Ligue o dispositivo USB, como iPod, MP3 ou leitor de CD, com um cabo USB disponível comercialmente. ® seu rádio no dispositivo Bluetooth . Assim que o 2. Prima o botão Alimentação para ligar o rádio.
  • Página 70 ® Bluetooth Peso ® Versão de Bluetooth Bateria (kg) (sem bateria) ® Perfis de Bluetooth A2DP/SCMS-T BL0715 Potência de transmissão Potência de especificação BL7010 ® Bluetooth , classe 2 BL1013 Intervalo de transmissão BL1015 Máx. 10 m (varia de acordo com as condições de utilização) BL1016 Codec suportado...
  • Página 71: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    DANSK (Originalvejledning) øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske fra Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger GEM DISSE INSTRUKTIONER. udstyret. SPECIFIKKE Læs brugsanvisningen.
  • Página 72: Isætning Af Batteri

    10. AUX IN 1 11. LCD-display 12. Håndtag 13. Blød bøjet stavantenne 14. Lås til batterirum 15. Højttaler 16. Batteridæksel 17. Indgangsterminal (AUX IN 2) 18. Batterirum (til hovedbatteripakken og backup- batterier) 19. Op 20. Venstre 21. Forside 22. Højre 23.
  • Página 73 Den følgende tabel angiver driftstiden på en enkelt opladning i radio-indstilling. Ved højttalerudgang Batteripakkespænding = 50 mW + 50 mW (enhed: Time) (Cirka) Batterikapacitet ® 10,8 V - I Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V I radio eller AUX 12 Vmaks.
  • Página 74 Anvendelse af din radio – Automatisk Bemærk: Batteripakken kan ikke oplades med den medfølgende søgning på AM/FM vekselstrømsadapter. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for Når symbolet for lavt batteri vises, og et “EMPTY” radioen. bliver ved med at blinke, er det tid til at skifte backup- 2.
  • Página 75 6. Brug kanalsøgningsknappen til at justere kanalsøgningsknappen for at skifte til Mono- lydstyrken efter behov. indstillingen, så støjen reduceres. Tryk på kanalsøgningsknappen for at vælge indstillingen. Forhåndsindstilling af stationer i AM/FM- Genkaldelse af en forhåndsindstilling i indstilling AM/FM-indstilling Der er 5 forhåndsindstillingsstationer til både AM- og FM- radio.
  • Página 76: Indstilling Af Vækkeuret

    ønskede time, og tryk på kanalsøgningsknappen trykke på kanalsøgningsknappen igen for at for at bekræfte indstillingen. Drej derefter på bekræfte timeindstillingen. Drej derefter på kanalsøgningsknappen for at vælge det ønskede kanalsøgningsknappen for at vælge minuttet, og minut, og tryk på kanalsøgningsknappen for at tryk på...
  • Página 77 Lydintensitet Tryk på kanalsøgningsknappen for at bekræfte indstillingen. Du kan kompensere for lave og høje frekvenser på Bemærk: radioen ved at justere lydintensitetsfunktionen. Der er ingen lydjustering for bipperalarmen. 1. Tryk og hold på Menu/Info-knappen for at komme ind i menuindstillingen. Når alarmen lyder 2.
  • Página 78: Specifikationer

    “0000” på visse ældre typer mobiltelefoner (versioner BT-indstilling, eller AUX-indstillingen der fremkommer, når der er tilsluttet en eksterm lydkilde. ® tidligere end BT2.1 Bluetooth -enhed). ® 4. Din Bluetooth -enhed vil blive lænket med radioen. Bemærk: 5. Når først der er oprettet forbindelse, forbliver Du kan ikke oplade USB-enheder i AM-indstilling, da radiosignalmodtagelsen bliver enormt dårlig, når der “BLUETOOTH”...
  • Página 79 Kredsløbsfunktion Højttaler 3,5 tommer 8 ohm x 2 Udgangseffekt 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Indgangsterminal 3,5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2) Antennesystem FM: blød bøjet stangantenne AM: intern antenne Mål (B x H x D) i mm...
  • Página 80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα να δημιουργήσουν σύνδεση από τον ένα πόλο στον Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που άλλο. Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της χρησιμοποιούνται για τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. πυρκαγιά.
  • Página 81: Οθόνη Lcd

    Επεξήγηση της γενικής όψης 3. Αφού εισαγάγετε τις εφεδρικές μπαταρίες, εισαγάγετε την κύρια κασέτα μπαταρίας για να τροφοδοτηθεί με (Εικ. 1) ρεύμα το ραδιόφωνο. Οι κατάλληλες κασέτες μπαταριών για αυτό το ραδιόφωνο αναφέρονται στον 1. Θύρα τροφοδοσίας USB ακόλουθο πίνακα. 2.
  • Página 82 Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση στη λειτουργία του ραδιοφώνου. Στην εξοδο ηχειου Τάση κασέτας μπαταρίας = 50 mW + 50 mW (μονάδα: Ώρα) Χωρητικότητα (Κατά προσέγγιση) μπαταρίας ® 10,8 V - Στο ραδιόφωνο ή Στο...
  • Página 83 εμφανίζεται στην οθόνη μαζί με το “POWERFAIL” είναι πρέπει να αποσυνδεθεί από την κύρια παροχή, όταν δεν χρησιμοποιείται. όλες οι ενδείξεις που δηλώνουν ότι η κύρια κασέτα μπαταρίας πρέπει να αντικατασταθεί. Σημείωση: Όταν το ραδιόφωνό σας έχει οποιαδήποτε παρεμβολή Σημείωση: στην...
  • Página 84 • Εάν είναι επιθυμητή η ρύθμιση της έντασης, καθώς e. Ημερομηνία/Ημέρα Εμφανίζει την ημερομηνία και την ημέρα της εβδομάδας, αναβοσβήνει το FM/AM, πιέστε το κουμπί ελέγχου σύμφωνα με τη ρύθμιση της συντονισμού για να σταματήσει να αναβοσβήνει και ημερομηνίας του ραδιοφώνου τότε...
  • Página 85 2. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού μέχρι συνέχεια, περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου να εμφανιστεί το “CLOCK xxH” στην οθόνη και συντονισμού για να επιλέξετε την επιθυμητή πατήστε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για να ημερομηνία και πατήστε το κουμπί ελέγχου εισάγετε τη ρύθμιση. Θα δείτε ότι η μορφή της ώρας συντονισμού...
  • Página 86 το κουμπί ελέγχου συντονισμού για να συντονισμού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση του επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση του λεπτού. λεπτού. 4. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού και η 4. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού και η οθόνη θα εμφανίσει τις επιλογές για τη συχνότητα της οθόνη...
  • Página 87 χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας μπορεί να γίνει 2. Πατήστε επανειλημμένα και αφήστε το κουμπί πηγής μεταξύ 60, 45, 30, 15, 120 και 90 λεπτών. μέχρι να εμφανιστεί το AUX IN 2. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί 3. Προσαρμόστε τη ρύθμιση της έντασης του ήχου στο τροφοδοσίας...
  • Página 88 Τώρα μπορείτε να αναπαράγετε τη μουσική στη συσκευή • Η υποδοχή USB μπορεί να παράσχει το μέγιστο ® σας με δυνατότητα Bluetooth μέσω του ραδιοφώνου. ηλεκτρικό ρεύμα του 1A5V. Σημείωση: Σημαντικό: a) Το ραδιόφωνο μπορεί να συζευχθεί με 8 συσκευές •...
  • Página 89 Χαρακτηριστικό κυκλώματος Μεγάφωνο 3,5 ιντσών 8 ohm x 2 Ισχύς εξόδου 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Τερματικό εισόδου Διαμ. 3,5 mm (AUX IN1/AUX IN2) Σύστημα...
  • Página 90: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI (oryginalna instrukcja) 9. Należy unikać kontaktu ciała z przedmiotami Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki czy omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego lodówki. Gdy ciało człowieka jest uziemione, wzrasta użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 91: Wyświetlacz Lcd

    • Akumulator należy wymienić na akumulator tego 3. Po zamontowaniu akumulatorów zapasowych należy włożyć akumulator główny zasilający odbiornik samego typu lub zamiennik. radiowy. W poniższej tabeli zostały wymienione akumulatory odpowiednie do zasilania odbiornika Objaśnienia do widoku ogólnego radiowego. (Rys. 1) 1.
  • Página 92 Poniższa tabela wskazuje czasy pracy na pojedynczym ładowaniu akumulatorów w trybie Radio. Na wyjściu głośnika Napięcie akumulatora = 50 mW + 50 mW (jednostka: godzina) Poziom (wartość przybliżona) naładowania ® W trybie Bluetooth akumulatora 10,8 V - W trybie Radio lub 7,2 V 10,8 V 14,4 V...
  • Página 93 Ponownie zamocować pokrywę przedziału na się po lewej stronie odbiornika radiowego. Podłączyć zasilacz do standardowego gniazdka elektrycznego. W akumulatory w odpowiednim położeniu. przypadku każdorazowego użycia zasilacza, akumulator Zredukowane napięcie zasilania, szumy, „przerywany jest automatycznie odłączany. Zasilacz prądu zmiennego dźwięk” lub pojawienie się na wyświetlaczu zarówno powinien być...
  • Página 94 Uwaga: d. Year/Day (rok/dzień) Wyświetla rok oraz dzień tygodnia • Symbol FM/AM będzie migał przez około 10 zgodnie z ustawioną datą na sekund. Tylko w tym czasie możliwe jest odbiorniku radiowym. przeprowadzenie ręcznego strojenia. e. Date/Day (data/dzień) • Jeżeli poziom głośności jest odpowiednio Wyświetla datę...
  • Página 95 strojenia w celu potwierdzenia wyboru formatu symbolu zegara. Nacisnąć pokrętło strojenia godziny. celu wprowadzenia ustawienia. Uwaga: W przypadku wybrania formatu 12- 3. Obracać pokrętłem strojenia do momentu godzinnego odbiornik radiowy będzie używał tego wyświetlenia na wyświetlaczu opcji „RDS CT”. formatu podczas ustawień. Nacisnąć...
  • Página 96 Wyłączanie/anulowania alarmów 6. Obracać pokrętłem strojenia w celu wybrania wymaganego poziomu głośności, a następnie W celu wyłączenia aktywnego alarmu należy nacisnąć nacisnąć pokrętło strojenia w celu potwierdzenia przycisk Power (zasilanie) lub nacisnąć i ustawienia poziomu głośności. Ustawienie alarmu przytrzymać odpowiedni przycisk alarmu w celu jego radiowego zostało zakończone.
  • Página 97 Głośność gotowe), przy czym symbol „READY” (gotowe) będzie migał z częstością co każde 2 sekundy. Istnieje możliwość ustawienia kompensacji niższej i ® 2. Włączyć funkcję Bluetooth na swoim urządzeniu wyższej częstotliwości odbiornika radiowego poprzez zgodnie z instrukcją użytkownika urządzenia w celu ustawienie funkcji głośności.
  • Página 98: Dane Techniczne

    konieczne będzie ponowne ręczne ustanowienie • Nie podłączać źródła zasilania do portu USB. W połączenia urządzenia z odbiornikiem radiowym. przeciwnym wypadku istnieje ryzyko pożaru. Port USB d) W przypadku wyświetlenia się nazwy swojego przeznaczony jest wyłącznie do ładowania urządzeń odbiornika radiowego na liście urządzenia z funkcją niskonapięciowych.
  • Página 99 Masa Akumulator (kg) (bez akumulatora) BL0715 BL7010 BL1013 BL1015 BL1016 BL1020B BL1021B BL1415 BL1415N BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1040B BL1041B BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B...
  • Página 108 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DMR108-11L-PL-1705...

Tabla de contenido