ALFRA TMA 600A Manual De Instrucciones

Ángulo de soldadura variable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALFRA TMA 600A
VARiABLeR schweiSwinkeL
de
AdjusTABLe weLding AngLe
eN
AngLe AjusTABLe de sOudAge
FR
eS
ÁnguLO de sOLdAduRA VARiABLe
jusTeRBAR sVeiseVinkeL
NO
US Patent Nr. 8350663B1
Votre distributeur et réparateur :
BedienungsAnLeiTung
OpeRATiOn MAnuAL | MOde d'eMpLOi | Manual de instrucciones | Bruksanvisning
ALFRA TMA 600A #41100.A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALFRA TMA 600A

  • Página 1 Votre distributeur et réparateur : ALFRA TMA 600A VARiABLeR schweiSwinkeL AdjusTABLe weLding AngLe AngLe AjusTABLe de sOudAge ÁnguLO de sOLdAduRA VARiABLe jusTeRBAR sVeiseVinkeL ALFRA TMA 600A #41100.A US Patent Nr. 8350663B1 BedienungsAnLeiTung OpeRATiOn MAnuAL | MOde d‘eMpLOi | Manual de instrucciones | Bruksanvisning...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung, Gerätebeschreibung Technische Daten,Kennzeichnung, Inbetriebnahme Montagevarianten, Wartung und Inspektion Grundlagen für den Gebrauch magnetischer Hebezeuge Detaillierte Leistungsdaten Explosionszeichnung undErsatzteilliste Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Contents Safety instructions Proper use, Device description Technical data, Markings on the magnetic clamp, Start-up Mounting options, Maintenance and inspection Basic information on handling magnetic lifting gear Detailed performance data...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie zusammen mit der beigelegten Product Control Card auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gerätebeschreibung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Variable Schweißwinkel mit TMC 300 Haftmagnet der Marke ALFRA ist eine mit schaltbaren Haftmagneten bestückte Einheit, die zum Positionieren und Ausrichten verschiedenster ferromagnetischer, metallischer Werkstücke zueinander bestimmt ist. Die Nutzung ist ausschließlich im Rahmen seiner technischen Daten und Bestimmung gestattet. Die bestimmungs- gemäße Verwendung umfasst die Einhaltung aller vom Hersteller angegebenen Inbetriebnahme-, Betriebs-,...
  • Página 5: Technische Daten,Kennzeichnung, Inbetriebnahme

    Technische Daten Art.-Nr.: 41100.A Bezeichnung: Variabler Schweißwinkel Abrisskraft: je TMC >300 kg ab 6 mm S235 >660 lbs ab 0,25“ S235 (bei 0° Neigung zur Last) Max. Tragfähigkeit: 30% der Abrisskraft 30% der Abrisskraft (bei 90° Neigung der Last) Max. Tragfähigkeit: je TMC 100 kg ab 6 mm S235 220 lbs ab 0,25“...
  • Página 6 1. Beachten Sie die aufgeführten Sicherheitshinweise. Reinigen Sie das Werkstück sowie die Magnetunterplatte des schaltbaren Haftmagneten. 2. Lösen Sie alle drei Klemmhebel. Stellen Sie den gewünschten Winkel der Magneten zueinander ein. Ziehen Sie die drei Hebel anschließend mit ca. 5 - 6 Nm wieder an, um die Baugruppen sicher zu fixieren. 3.
  • Página 7: Montagevarianten, Wartung Und Inspektion

    Montagevarianten (1) mit Klemmhebel und (2) mit Klemmschrauben Wartung und Inspektion Für eine sichere Nutzung des schaltbaren Haftmagneten sind regelmäßige Wartungen und Überprüfungen notwendig. Zudem müssen je nach Anwendung die landesspezifischen Normen und Vorgaben beachtet werden. Die Wartungsintervalle werden nach empfohlener Häufigkeit eingeteilt. Vor jeder Benutzung…...
  • Página 8: Grundlagen Für Den Gebrauch Magnetischer Hebezeuge

    Grundlegende Informationen zum Gebrauch magnetischer Hebezeuge – insbesondere TML / TMH / TMC Auf der Unterseite des Magneten befindet sich die Magnethaftfläche mit den unterschiedlichen magnetischen Polen, die im aktivierten Zustand die Haftkraft über den Magnetfluss erzeugen. Die maximal erreichbare Haftkraft hängt von verschiedenen Faktoren ab, die im Folgenden erläutert werden: Materialstärke Der Magnetfluss des Permanentmagneten benötigt eine Mindestmaterialstärke, um die Last vollständig zu...
  • Página 9: Detaillierte Leistungsdaten

    Detaillierte Leistungsdaten des schaltbaren Haftmagneten TMC 300 Die Werte für die Abrisskraft des TMC 300 basieren auf Messungen am Material S235 JR für die maximale senkrechte Abzugskraft mit 0° Abweichung zur Lastachse und zusätzlich unter 90° geneigter Belastung. Bei diesen Angaben wird kein Sicherheitsfaktor berücksichtigt.
  • Página 10: Safety Instructions

    Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Please read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them along with the enclosed Product Control Card for later reference. Safety instructions Danger can occur when using extremely strong magnetic clamps due to improper handling and/or poor maintenance, which may cause serious accidents with fatal physical injuries.
  • Página 11: Proper Use, Device Description

    Proper use The adjustable welding angle with TMC 300 magnetic clamp is a unit equipped with two switchable magnetic clamps, which is designed to position and to align different ferromagnetic, metallic work pieces to each other. It may only be used according to its technical data and determination. Proper use includes adherence to the start-up, operating, environment and maintenance conditions specified by the manufacturer.
  • Página 12: Technical Data, Markings On The Magnetic Clamp, Start-Up

    Technical Data Prod.-No.: 41100.A Designation: Adjustable welding angle Breakaway force: per TMC >300 kg on 6 mm S235 >660 lbs on 0.25“ AISI CRS 1020 (at 0° inclination to the load) Max. load-bearing capacity: 30% of the breakaway force 30% of the breakaway force (at 90°...
  • Página 13 1. Follow the safety instructions. Clean the workpiece and the lower magnetic plate of the switchable magnetic clamp. 2. Release all three clamping levers. Adjust the angle of the magnets to each other according to the desired application. Now tighten the three levers again with ca. 5-6 Nm to fix the assemblies in place. 3.
  • Página 14: Mounting Options, Maintenance And Inspection

    Mounting options (1) with clamping levers and (2) with clamping screws Maintenance and inspection of the magnetic clamp Regular maintenance and inspections are necessary to ensure the safe use of the switchable magnetic clamp. Furthermore, country-specific standards and regulations must be observed depending on application. The maintenance intervals are classified according to the recommended schedule.
  • Página 15: Basic Information On Handling Magnetic Lifting Gear

    Basic information concerning the handling of magnetic lifting gear – in particular TML / TMH / TMC The magnetic surface is located on the underside of the magnet incorporating multiple magnetic poles which generate the magnetic holding force when activated. The maximum holding force that can be achieved depends on different factors which are explained below: Material thickness The magnetic flux of the permanent magnet requires a minimum material thickness to flow completely into the load.
  • Página 16: Detailed Performance Data

    Detailed performance data for the switchable magnetic clamp TMC 300 Values shown for the performance of the TMC 300 are based on measurements made on material S235 JR, comparable to AISI 1020 Cold Rolled Steel, for the maximum, vertical breakaway force at 0° deviation from the load axis and additionally under a 90°...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez la avec la carte de produit jointe (Product Control Card) pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 18: Utilisation Conforme À L'uSage Prévu, Description De L'aPpareil

    Utilisation conforme à l’usage prévu L’angle ajustable de soudage avec TMC 300 aimant de maintien est une unité équipée d'aimants adhésifs commutables qui est conçue pour positionner et aligner des pièces ferromagnétiques métalliques l’une par rapport à l’autre. Il doit être utilisé exclusivement dans le cadre de ses données techniques et de son usage prévu. Une utilisation conforme à...
  • Página 19: Données Techniques, Identification De L'aImant De Maintien, Mise En Service

    Données techniques N° art. : 41100.A Désignation : Angle ajustable de soudage Force d’arrachement : par TMC >300 kg pour S235 dès 6 mm >660 lbsdès 0.25“ AISI 1020 (à 0° d'inclinaison à la charge) acier laminé à froid Capacité de charge max.: 30% de la force d'arrachement 30% de la force d'arrachement (à...
  • Página 20 1. Respectez les consignes de sécurité indiquées. Nettoyez la pièce ainsi que la plaque inférieure magnétique de l’aimant de maintien commutable. 2. Débloquez les trois leviers de serrage. Ajustez l’angle des aimants l’un par rapport à l’autre. Ensuite, serrez les trois leviers avec 5 -6 Nm env. pour bien fixer l’ensemble. 3.
  • Página 21: Options D'aSsemblage, Maintenance Et Réparation

    Options d‘assemblage (1) avec leviers de serrage et (2) avec vis de serrage Maintenance et inspection de l’aimant de maintien Pour que l’utilisation de l’aimant de maintien commutable soit sûre, des maintenances et inspections périodiques sont nécessaires. De plus, les normes et réglementations spécifiques au pays doivent être respectéesselon l’application.
  • Página 22: Informations De Base Concernant La Manipulation D'eNgins De Levage

    Informations de base concernant la manipulation d’engins de levage magnétiques - en particulier TML / TMH / TMC La surface de maintien magnétique se trouve sur le côté inférieur de l’aimant avec différents pôles magnétiques qui génèrent la force de maintien par le flux magnétique lorsqu’ils sont activés. La force de maintien maximale pouvant être atteinte dépend des différents facteurs présentés ci-après : Épaisseur du matériau Le flux magnétique de l’aimant permanent requiert une épaisseur de matériau minimale pour pouvoir exercer...
  • Página 23: Caractéristiques Détaillées

    Caractéristiques détaillées de l’aimant de maintien commutable TMC 300 Les valeurs pour la force d’arrachement du TMC 300 sont basées sur des mesures sur l’acier S235 JR, comparable à AISI 1020 acier laminé à froid, pour la force d’arrachement maximale verticale avec un écart de 0° par rapport à...
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Por favor, lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas, con la "Product Control Card" adjunta, para consultas futuras.
  • Página 25: Uso Conforme Al Empleoprevisto, Descripción De La Máquina

    Uso conforme al empleo previsto El ángulo de soldadura variable es una unidad que está equipada con dos imanes adherentes conmutables TMC 300, que están adecuados entre sí para el posicionamiento y la alineación de distintas piezas ferromagnéticas y metálicas.El ángulo puede ser utilizado exclusivamente en el marco de sus datos técnicos y disposiciones.
  • Página 26: Identificación De Imanes De Elevación De Cargas

    Datos técnicos Nº artículo: 41100.A Denominación: Ángulo de soldadura variable Fuerza de arranque: por TMC >300 kga partir de >660 lbs a partir de 0,25“ AISI 1020 (con 0º de inclinación de la carga) 6 mm S235 Acero laminado en frío Capacidad de carga máx.: 30% de lafuerza de arranque 30% de lafuerza de arranque...
  • Página 27 1. Observe las indicaciones de seguridad enumeradas. Limpie la pieza y en caso necesario la placa inferior magnética del imán adherente conmutable. 2. Afloje las tres palancas de sujeción. Ajuste el ángulo de los imanes entre sí deseado. A continuación, apriete de nuevo las tres palancas con aproximadamente 5 - 6 Nm para fijar la pieza de forma segura.
  • Página 28: Variantes De Montaje (1) Con Palanca De Sujeción Y (2) Con Tornillos De Sujeción

    Variantes de montaje (1) con palanca de sujeción y (2) con tornillos de sujeción Mantenimiento e inspección del imán adherente Para garantizar un uso seguro del imán adherente conmutable, es necesario realizar trabajos de mantenimiento y controles regularmente. Adicionalmente, deberán tenerse en cuenta las normas específicas de cada país en función de la aplicación.
  • Página 29: Informaciónfundamental Para La Manipulación Con Medios De Elevaciónmagnéticos

    Información fundamental para la manipulación con medios de elevación magnéticos TML / TMH / TMC En el lado inferior del imán se encuentra la superficie de adherencia magnética con los diferentes polos magnéticos los cuales en estado activado generan una fuerza de adhesión a través del flujo magnético. La fuerza magnética máxima alcanzable depende de diferentes factores que comentamos a continuación: Grosor del material El flujo magnético del imán permanente necesita un grosor mínimo para fluir completamente a través de la carga.
  • Página 30: Datos Detallados De Prestaciones Del Imán Adherente Conmutable Tmc 300

    Datos detallados de prestaciones del imán adherente conmutable TMC 300 Los valores para la fuerza separadora del TMC 300 se basan en mediciones material S235 JR comparable con AISI 1020 acero laminado en frío para la fuerza de retención vertical máxima con una desviación de 0º respecto al eje de carga y, adicionalmente, bajo un esfuerzo con una inclinación de 90º.En relación a estos datos no se ha tenido en cuenta ningún factor de seguridad.El imán adherente se suelta del material bruscamente cuando se alcanza un esfuerzo situado por encima de los valores de la tabla 2.
  • Página 31: Sikkerhetsinstruks

    Kjære kunde, Takk for at du har valgt et ALFRA produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet og oppbevar den sammen med godkjennelsessertifikatet / Samsvarserklæringen. Sikkerhetsinstruks Feil bruk eller manglende vedlikehold av monteringsmagneter og magnetløftere kan medføre fare og føre til alvorlige ulykker, alvorlig fysiske skader og dødsfall.
  • Página 32: Riktig Bruk, Produktbeskrivelse

    Riktig bruk Justerbar sveisevinkelmagnet TMC 300 er utstyrt med to manuelle magneter som er konstruert for å posisjonere og montere magnetiske stålmaterialer. Den må kun brukes i henhold til og innenfor den informasjonen som er gitt i bruksanvisningen. Riktig bruk inkluderer ettersyn og vedlikehold etter produsentens retningslinjer. Brukeren er ansvarlig for å...
  • Página 33: Tekniske Data, Se Merkingen På Magneten, Kom Igang

    Tekniske data Prod.-No.: 41100.A Betegnelse: Justerbar sveisevinkel med magnet Avrivningskraft: TMC >300 kg til 6 mm S235 >660 lbs til 0.25“ AISI CRS 1020 (ved 0° vinkel) Maks belastning: 30% av avrivningskraften 30% av avrivningskraften (ved 90° vinkel) Maks belastning: TMC 100 kg på...
  • Página 34 2. Plasser magneten i ønsket posisjon eller sett arbeidsstykket på magnetens overflate. Magnetens overflate er litt magnetisk for lettere å posisjonere arbeidsstykket. 3. Monter arbeidsstykket og magneten i ønsket posisjon. 4. Skyv aktiveringshendelen 60° til ON stilling der den merkbart klikker på plass. 5.
  • Página 35: Bruksmuligheter, Vedlikehold Og Ettersyn

    Monteringsmuligheter (1) med festebraketter eller (2) med Umbracoskruer Vedlikehold og ettersyn Brukeren er ansvarlig for vedlikehold og ettersyn ifht et hvert lands gjeldene regler. I Norge skal dette gjøres en gang pr år av en autorisert fagperson / firma, eks sammen med annet løfteutstyr eller kan sendes til produsenten via din lokale forhandler.
  • Página 36: Basisinformasjon Om Generell Bruk Av Magnetprodukter

    Generell informasjon ifht bruk av magneter og spesifikk bruk av TML/TMH/TMC Den magnetiske flaten er lokalisert på undersiden av løftemagneten og innehar flere magnetiske forgreninger som til sammen utgjør den totale løftekapasiteten når den aktiveres. Den maksimale løftekapasiteten som kan oppnås påvirkes av forskjellige faktorer, se under: Materialtykkelse Den magnetiske strømmen trenger et minimum av materialtykkelse for å...
  • Página 37: Detaljerteytelsesdata

    Detaljerte ytelsesdata for TMC 300 sveisevinkel Oppgitte verdier for TMC 300 er basert på ytelser målt på S235JR som kan sammenlignes med AISI 1020 kald valset stål, for maksimal vertikal avrivningskraft ved 0° vinkel mot arbeidsstykket og tilsvarende ved 90° vinkel mot arbeidsstykket.
  • Página 38: Explosionszeichnung Undersatzteilliste

    Explosionszeichnung 41100.A / Exploded drawing 41100.A / Vue éclatée 41100.A / Despiece 41100.A / Deletegning 41100.A...
  • Página 39 ángulos DIN7- goupillecylindriqu paralell pinne Zylinderstift parallel pin pasadorcilíndrico 6M6X16-A1 M6x16 A1 Aufkleber autocollant adhesivo 189414109 sticker ALFRA ALFRA merking ALFRA ALFRA ALFRA DIN988- arandela de Mellomlagsskiv 6X12X0,2- Passscheibe shim ring rondelle ajuste e 6x12x0,2 A2 Federndes pièced’appuiélast...
  • Página 40 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | 68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Tabla de contenido