Página 1
G G B B Medibreeze Personal humidifier F F R R Medibreeze Humidificateur d’air intensif I I T T Medibreeze Umidificatore ad alte prestazioni E E S S Medibreeze Humidificador Intenso P P T T Medibreeze Humidificador intensivo N N L L...
DE Gebrauchsanweisung Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
Página 3
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Water tank Wassertank Nebulizer attachment...
Página 4
Watertank Réservoir Opzetstuk voor de verneveling Embout de nébulisation Verneveling niveau 2-toets Touche niveau de nébulisation 2 Verlichtings-toets Touche éclairage IN/UIT-toets Touche MARCHE/ARRÊT (verneveling niveau 1) (niveau de nébulisation 1) Aansluiting voor voedingsapparaat Connecteur du bloc d'alimentation Serbatoio dell’acqua Vesisäiliö Nebulizzatore esterno Sumutinosa Tasto per livello di nebulizzazione 2...
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Página 6
1 Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs- anweisung. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Sicherheits- •...
Mit dem Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Medibreeze haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Página 8
Leistungsstufe 1 bei Befüllung mit 500 ml Wasser: ca. 9 Std. Leistungsstufe 2 bei Befüllung mit 500 ml Wasser: ca. 6 Std. Der MEDISANA Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze kann in 2 Leistungs- stufen betrieben werden. Um von Stufe 1 in Stufe 2 umzuschalten, drücken Sie...
Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Ent- sorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze Technische Daten Netzteil : 100 - 240 V~...
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Página 12
1 Safety Information • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Only use this unit according to the intended purpose and as directed in the instruction manual.
Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! very much You have acquired a quality product with your purchase of the MEDISANA Medibreeze personal humidifier. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA Medibreeze unit, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
Página 14
500 ml filled water tank. Please note that a film may form through adding the essence! You can obtain further aroma essences aroma essence with other fragrances through MEDISANA. Do not use any oil-based fragran- ces, as these can damage the device. Fit the nebulizer attachment onto the unit.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA Personal humidifier Medibreeze Technical Mains adaptor 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0.5 A...
The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
Página 18
1 Consignes de sécurité • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur. • Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice Consignes d’utilisation.
En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre Éléments fournis revendeur ou à un point de service après-vente. La fourniture comprend: et emballage • 1 appareil de nébulisation intensive Medibreeze avec réservoir d'eau et embout de nébulisation • 1 Adaptateur secteur/bloc d'alimentation • 1 Mode d'emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les...
Página 20
Ajouter de d’eau. Attention : lorsque vous ajoutez de l’essence, cela peut entraîner un l’essence précipité ! Vous pouvez acheter auprès de MEDISANA d’autres essences aromatique aromatiques de différents parfums. N’utilisez pas de parfums contenant de l’huile, cela risquerait d’endommager l’appareil.
élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Nébulisateur intensif Medibreeze Caractéristiques Bloc d'alimentation : 100 - 240 V~ 50/60 Hz...
Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Página 24
1 Norme di sicurezza • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • Impiegate l’apparecchio solo in conformità alla suo uso di destinazione in base alle Norme di istruzioni per l’uso.
Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con lo umidificatore Medibreeze ad alte prestazioni Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio l’umidificatore MEDISANA Medibreeze, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
Página 26
Livello 1 con un pieno di 500 ml d’acqua: ca. 9 ore. Livello 2 con un pieno di 500 ml d’acqua: ca. 6 ore. Umidificatore MEDISANA Medibreeze può funzionare a 2 livelli. Per passare dal livello 1 al livello 2, premere una volta il tasto...
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA Umidificatore Medibreeze ad alte prestazioni Dati tecnici Alimentatore : 100 - 240 V~ 50/60 Hz...
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Página 30
1 Indicaciones de seguridad • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • Sólo emplee el aparato para los fines que se señalan en las instrucciones de Indicaciones uso.
Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el humificador intenso Medibreeze ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su humidificador MEDISANA Medibreeze le recomendamos observar detenidamente las siguientes indi-caciones en relación con el uso y el mantenimiento del aparato.
Nivel de potencia 2 con un llenado de 500 ml de agua: aprox. 6 horas. El humidificador MEDISANA Medibreeze puede ser utilizado a dos niveles de potencia. Para conmutar del nivel 1 al nivel 2 pulse por favor una vez la tecla Regulación de...
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : MEDISANA Humificador intensivo Medibreeze Datos técnicos Bloque de alimentación : 100 - 240 V~ 50/60 Hz...
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
Página 36
1 Avisos de segurança • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • Utilize apenas o instrumento para os fins mencionados nas instruções de Avisos de utilização.
Do volume de fornecimento fazem parte: • 1 Vaporizador intensivo Medibreeze com reservatório de água e vaporizador • 1 Adaptador de rede / equipamento de alimentação a partir da rede • 1 Manual de instruções As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da...
à adição da essência, é possível a formação de pre- de aroma cipitação! Pode encomendar outras essências de aroma com outros aromas através da MEDISANA. Não devem ser utilizadas fragrâncias com teor de óleo, visto que o aparelho pode ser danificado pelas mesmas. Insira a peça para a unidade vaporizadora no aparelho.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Humidificador intensivo Medibreeze Dados técnicos Equipamento de alimentação : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A secundário 13,5 V = 1A...
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Página 42
1 Veiligheidsmaatregelen • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgens de handleiding. Veiligheids- Het apparaat is niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Met de intensieve luchtbevochtiger Medibreeze heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA luchtbevochtiger Medibreeze bevelen wij aan de hieronder beschreven aan- wijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
Página 44
Toevoegen van door het toevoegen van de essence zich een neerslag kan vormen! Andere aroma-essence aroma-essences met andere geuren kunt u via MEDISANA krijgen. Er mogen geen oliehoudende geurstoffen gebruikt worden, omdat het toestel hierdoor beschadigd kan worden. Bestig het opzetstuk voor de vernevel-unit op het instrument.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Productnaam en model : MEDISANA Intensieve luchtbevochtiger Medibreeze Technische Voedingsapparat : 100 - 240 V~ 50/60 Hz...
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
Página 48
1 Turvallisuusohjeita • Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp- pikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. • Käytä laitetta vain käyttöohjeessa selostetuissa olosuhteissa. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Turvallisuusohjeita • Älä käytä laitetta korkeataajuuksista elektromagneettista säteilyä lähettävien laitteiden lähellä.
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! kiitos Ostaessasi intensiivisen Medibreeze-ilmankostuttimen olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA Medibreezestäsi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti läpi. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Página 50
Käyttöaika Tehotaso 1 täytettynä 500 ml:lla vettä: noin 9 tuntia. Tehotaso 2 täytettynä 500 ml:lla vettä: noin 6 tuntia. MEDISANA intensiivistä ilmankostutinta Medibreezeä voidaan käyttää 2 eri tehotasolla. Kun haluat vaihtaa tasolta 1 tasolle 2, paina kerran painiketta Tehotasojen ja laite vaihtaa sumutustasolle 2. Korkeamman puhallustehon ansiosta määrittäminen...
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA intensiivinen ilmankostutin Medibreeze Tekniset tiedot Verkkolaite : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A sekundäärinen 13,5 V = 1 A...
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
Página 54
1 Säkerhetshänvisningar • Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät- spänningen. • Använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Produkten Säkerhets- är inte avsedd för kommersiell användning. hänvisningar •...
Med intensiv luftfuktaren Medibreeze har du köpt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA luftfuktare Medibreeze under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar gällande användning och vård.
Página 56
Nivå 1 med 500 ml vatten: ca. 9 timmar. Nivå 2 med 500 ml vatten: ca. 6 timmar. MEDISANA Intensiv luftfuktare Medibreeze har 2 effektnivåer. För att byta från nivå 1 till nivå 2, tryck in knappen för dimnivå 2. Genom att fläkten Inställning blåser kraftigare avges mer fukt till omgivningen.
ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA Intensiv luftfuktare Medibreeze Teknisk Data Strömkontakt : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A sekundär 13,5 V = 1 A...
Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en för reparationer kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο...