Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Este manual debe ser entregado al usuario final.
ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y
conservarlo para futuras consultas.
Invacare® Scanbeta NG™
es
Cama para niños
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Scanbeta NG

  • Página 1 Invacare® Scanbeta NG™ Cama para niños Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo para futuras consultas.
  • Página 2 Invacare. Las marcas comerciales se identifican con los símbolos ™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Generalidades ........1.1 Acerca de este manual ......1.2 Uso previsto .
  • Página 4: Generalidades

    CE. 1.5 Limitación de responsabilidad 1.2 Uso previsto Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: La cama se ha diseñado para la atención domiciliaria y los • Incumplimiento del manual del usuario cuidados a largo plazo: •...
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños a la propiedad – No enrolle el cable de alimentación en las ruedas giratorias. 2.1 Información general de seguridad – No introduzca el cable de alimentación en las piezas móviles. ¡ADVERTENCIA! –...
  • Página 6: Etiquetas Y Símbolos En El Producto

    Invacare® Scanbeta NG™ Fecha de fabricación Peso máximo del usuario Carga máxima de utilización segura Equipo de CLASE II Pieza aplicada de tipo B 2.2 Etiquetas y símbolos en el producto Conforme con RAEE 2.2.1 Etiqueta del producto Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
  • Página 7: Instalación

    Instalación 3 Instalación 3.1 Recepción de la cama Cuando reciba la cama, compruebe el embalaje. Si se observan daños en la cama una vez entregada, lea la sección Garantía. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales Existe el riesgo de pillarse las manos o de que estas queden atrapadas al montar o desmontar la cama.
  • Página 8: Montar Los Paneles

    Invacare® Scanbeta NG™ 3.3.1 Montar los paneles 1. Inserte los tornillos interiores en la parte superior de cada anclaje del panel. La llave Allen para montar los paneles está fijada en el interior del chasis inferior (extremo de la cabeza).
  • Página 9: Barandilla De Deslizante

    Instalación Barandilla de deslizante IMPORTANTE Después de montar la barandilla de deslizante – Compruebe que la barandilla encaja correctamente en ambas posiciones. – Compruebe que los pasadores de bloqueo estén completamente fuera, de lo contrario, la puerta puede caerse. Desmontar las barandillas de la cama Siga las instrucciones de montaje, pero en orden inverso.
  • Página 10: Funcionamiento De La Cama

    Invacare® Scanbeta NG™ 4.2.1 Uso de la barandilla de bajada 4 Funcionamiento de la cama ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones personales 4.1 Información general de seguridad Si se cae la barandilla de bajada puede provocar lesiones leves, por ejemplo en los pies.
  • Página 11: Funcionamiento De La Barandilla De

    Funcionamiento de la cama 4.2.2 Funcionamiento de la barandilla de Desbloquee el pestillo de seguridad para niños apertura/plegable ¡ADVERTENCIA! 1. Empuje hacia abajo el pasador negro por debajo del Riesgo de volcado listón superior de la barandilla. La cama puede volcarse cuando las puertas de la 2.
  • Página 12: Función De Bloqueo

    Invacare® Scanbeta NG™ 4.3.1 Función de bloqueo Pise el botón de desbloqueo interior B . La función de bloqueo impide el uso de determinados 4.4.2 Funcionamiento del sistema central de botones de función. Sea cual sea el número de botones que frenos tenga el mando, todos se pueden bloquear por separado.
  • Página 13: Colocación Manual De La Sección De Las Piernas

    Funcionamiento de la cama Subir la empuñadora 1. Levante la sección de las piernas hasta conseguir la altura deseada. 2. Bájela hasta que quede en una posición fija. Abajo desde la posición superior Deslice hacia abajo el cierre del cordón. Bloquear la empuñadura 1.
  • Página 14: Accesorios

    – Utilice solo accesorios y recambios originales. aumenta el riesgo. Es posible pedir recambios y manuales del usuario de empresas de ventas de Invacare (consulte las direcciones y sitios web en la contraportada de este manual del usuario). Las herramientas necesarias para el montaje y desmontaje de los accesorios de la cama son: •...
  • Página 15: Mantenimiento

    – Antes de limpiar la cama, asegúrese de haber En los países en los que Invacare® cuenta con su retirado el enchufe de la toma de corriente. propia distribuidora, es posible suscribir un contrato de –...
  • Página 16: Inspección Tras La Reubicación: Preparación Para Un Nuevo Usuario

    Invacare® Scanbeta NG™ 6.4 Inspección tras la reubicación: preparación para un nuevo usuario IMPORTANTE Cuando la cama haya cambiado de ubicación, antes de asignarla a un nuevo usuario se debe inspeccionar a fondo. – La inspección debe correr a cargo de un profesional cualificado.
  • Página 17: Desmontar El Somier

    Mantenimiento 6.6 Desmontar el somier IMPORTANTE Después del montaje IMPORTANTE – Compruebe que los botones rojos de las hebillas Antes de montar/desmontar estén en posición de bloqueo. Si no; el botón – Asegúrese de que los frenos estén accionados. rojo debe girarse 45° en dirección contraria a –...
  • Página 18: Después Del Uso

    Las piezas de plástico deben incinerarse o reciclarse. • Las piezas de acero y las ruedas deben eliminarse como Invacare® trabaja continuamente para garantizar que se residuos de metal. reduce al mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto de forma local como de forma global.
  • Página 19: Solución De Problemas

    Solución de problemas 8 Solución de problemas 8.1 Solución de problemas del sistema eléctrico Síntoma Causa posible Solución No se ha conectado la fuente de Conecte la fuente de alimentación a la alimentación a la corriente. corriente. El indicador de alimentación no se El fusible de la unidad de control está...
  • Página 20: Datos Técnicos

    Todos los ángulos se indican en grados. • Todas las medidas y los ángulos se indican sin tolerancias. 9.3 Dimensiones de los colchones Invacare® se reserva el derecho de cambiar las medidas y los ángulos indicados sin previo aviso. Tamaño de Barandillas Barandilla...
  • Página 21: Cumplimiento Electromagnético (Cem)

    Datos Técnicos Nivel 55 dB (A) La cama no dispone de aislador (interruptor acústico principal). Desconecte la cama desenchufándola de la toma de la red. Grado de La unidad de control y los motores están protección protegidos según IPx6; la fuente de alimentación externa y el mando están protegidos según IPx4.
  • Página 22 Invacare® Scanbeta NG™ < 5% U (>95% baño en < 5% U (>95% baño en La calidad de la red de alimentación eléctrica Caídas de tensión, ) para ciclos de 0,5 ) para ciclos de 0,5 debería ser la habitual de un entorno comercial interrupciones u hospitalario.
  • Página 23: Distancias De Separación Recomendadas Entre Los Equipos De Comunicaciones De Rf Móviles Y Portátiles Y La Cama Médica

    Datos Técnicos Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no se deben utilizar cerca de las piezas del EQUIPO de la cama médica, incluidos los cables, sino a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 24 Invacare® Scanbeta NG™ Para los transmisores con una potencia de salida máxima no indicada anteriormente, la distancia d de separación recomendada en metros (m) se puede calcular utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante.
  • Página 25 Nota...
  • Página 26 Nota...
  • Página 27 Nota...
  • Página 28 Polígon Industrial de Celrà E-17460 Celrà (Girona) Tel: (34) (0)972 49 32 00 Fax: (34) (0)972 49 32 20 contactsp@invacare.com www.invacare.es Manufacturer: Invacare Rea AB Växjövägen 303 SE-343 71 Diö Sweden 1641441-B 2019-01-23 Making Life’s Experiences Possible® *1641441B*...

Tabla de contenido