Página 5
Inserire la scheda di memoria Inserire le USIM card Per sfruttare tutte le funzionalità di Winn, inserire la micro-SD da 8GB inclusa nella confezione di vendita: la scheda va La USIM card contiene il vostro numero telefonico, il codice PIN,...
Página 6
è progettato per l’uso esclusivo di batterie e accessori originali Utilizzate il cavo USB in dotazione ed il connettore USB posto NGM. La batteria va collocata nella parte posteriore del sul lato del telefono. Rimuovete il tappo di protezione del telefono.
Página 7
Funzioni chiave Fotocamera posteriore Videocamera frontale Ricevitore Ingresso auricolare Sensore di luminosità Sensore di prossimità Volume + e - Connettore Micro USB Touch screen capacitivo Tasto On/Off e Standby Indietro Tasto Fessura per Home scalzare la cover posteriore Menu contestuale Microfono...
Página 8
Accensione, spegnimento e standby Lo schermo principale Per accendere il dispositivo, tenete premuto il tasto di Livello batteria Intensità segnale USIM accensione. Se accendete il dispositivo per la prima volta, troverete alcuni utili consigli per prendere familiarità con il sistema operativo. Per spegnere il dispositivo, tenete premuto Pannello di notifica lo stesso tasto e confermate lo spegnimento selezionando “Spegni”.
Controllate il touch screen toccandolo, tenendo premuto o Videochiamata trascinando un dito sullo schermo. Selezionate un’applicazione Grazie alla videocamera frontale, con NGM Winn è possibile zzo di dal menu principale o scorrete a destra/sinistra fino ad un’altra effettuare delle videochiamate.
Página 10
Gestire contatti Blocco schermo e scorciatoie Aggiungere un nuovo contatto Dal menu principale, selezionare Impostazioni > Posizione e Dallo schermo o dal menu principale, selezionare Rubrica. protezione > Imposta blocco schermo. Selezionare la modalità Scegliere l’icona rossa della rubrica con “+”. desiderata per sbloccare lo schermo (Nessuna, Sequenza, PIN Inserire Nome, Numero ed eventuali altri dettagli (solo se si oppure Password) e confermare.
Página 11
Inviare e leggere messaggi Attenetevi a tutte le avvertenze e le indicazioni specificate dal personale autorizzato quando vi trovate in aree in cui l’uso dei Inviare SMS e MMS one e dispositivi wireless è limitato, come sugli aeroplani e negli Dalla pagina o dal menu principale, scegliere Messaggi >...
Per cambiare i parametri di inserimento del testo, selezionare funzioni. Impostazioni > Lingua e tastiera > SwiftKey for NGM-Mobile. Tasto Il tasto Eco è una funzione che permette l’accesso rapido alla gestione delle periferiche del telefono. Azionando il tasto Avvertenza: il produttore non assume alcuna responsabilità...
Página 13
Certificazioni Documentazione tecnica conservata presso NGM Italia S.r.l. Disponibile su richiesta. Dichiarazione di conformità (R&TTE) (Rappresentante nell’UE) Noi, NGM Italia Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il NGM Italia S.r.l. Via L. Da Vinci, 7 – Ponticelli prodotto: 56020 Santa Maria a Monte (Pi) Cellulare GSM/WCDMA/Wi-Fi: NGM WINN S.A.R.
Página 14
R&TTE (European Radio & Terminal Telecommunications Equipment). NGM consiglia di usare con moderazione qualsiasi dispositivo mobile di qualsiasi marca e modello ed, eventualmente, tenerlo ad una distanza I controlli sono stati effettuati in conformità alle direttive minima dal corpo di 1,5 cm oppure usare auricolari o dispositivi vivavoce.
Quick Guide - English zando efono teriori tare il campi e loro 10.pdf oce. ribuita, onico o ualsiasi zazione o della i Wi-Fi...
Página 16
Set up Installing the Memory card In order to correctly use all functions, the 8 GB micro-SD card Installing the USIM card contained in the selling package must be correctly installed. It The USIM card stores information as your personal phone must be inserted in the back side of the phone, after powering number, PIN code, carrier services numbers, contacts and other...
Página 17
Your device is provided with a lithium-ion battery and is Please charge the battery completely before starting to use the designed to be used exclusively with original NGM batteries and device. Use the provided USB cable, connecting one end to the chargers.
Main functions Camera Frontal camera Receiver Earpiece connector Brightness sensor Proximity sensor Volume + and - Micro USB connector Capacitive touch screen Pover On/Off and standby Back Slit that helps Home removing the back cover Contextual key Microphone...
Página 19
Turn on, turn off and standby The main screen battery level USIM signal intensity Press and hold the Power key to turn the phone on. Follow the instructions on screen on the first start. Press and hold the same key to turn off the phone. A quick pressure sets the phone on standby-mode (screen off) or to go back to the standby Notifications panel screen (see below).
Thanks to the frontal camera, you can make video calls with of indicators show your position and the number of main menu NGM Winn. pages. Press the back key to get back to the previous screen or In the phonebook, select the contact image (or generic icon) press Home to get back into the main screen.
Note: you can use *mid,*wav or *mp3 files as ringtones. Managing contacts Add a new contact Screen lock and shortcuts From the main screen/menu, select the Phonebook icon. From the main menu, select Settings > Position and Security > Select the icon with the “+” on the upper left side. Set screen lock.
Página 22
Send and receive messages Please follow all warnings and indications concerning the use of wireless devices in areas where the use of such functions is Send SMS and MMS restricted (airplanes, hospitals, etc.). Switch to Offline mode From the main screen or menu, select Messaging > New when you have to use only the functions that do not need message to access the text input screen.
Página 23
Warning: NGM Italia will not bear responsibility for any incompliance with the battery charge. In the lower part, after selecting Personalize above guidelines or improper use of the mobile phone.
Página 24
This is because the phone is designed to operate at the WH multiple power levels so as to use only the power required to All technical documents conserved at NGM Italia S.r.l. Electro reach the network. In general, the closer you are to a base Available on request.
Página 25
R&TTE - NGM advises to use mobile devices of any brand or model with Directive (European Radio & Terminal Telecommunications moderation and to keep them at a minimum distance of 1,5cm Equipment)1999/5/EC from the body or to use earpieces or other hands-free devices.
Introducir la tarjeta de memoria La tarjeta USIM posee el número de teléfono, el código PIN, las Para disfrutar de todas las funcionalidades del Winn, introducir conexiones a los servicios externos, la agenda y otros la micro-SD de 8 GB incluida en el paquete de venta: la tarjeta elementos importantes.
Página 28
USB que se ha proporcionado, y el conector USB situado originales NGM. La batería se coloca en la parte posterior del en la parte lateral derecha del teléfono. Quitar la tapa de teléfono.
Funciones clave Cámara fotos posterior Cámara vídeo frontal izar el Receptor tuado pa de Sensor de luminosidad Entrada auricular tivo al Sensor de proximidad de red e está Conector Volumen + y - Micro USB Touch screen capacitivo alizará oceso. se ha Tecla On/Off y Standby...
El men Encender, apagar y standby Pantalla principal Para encencer el dispositivo, mantener pulsada la tecla On/Off. Intensidad señal USIM Nivel batería Si encendéis el dispositivo por primera vez, encontraréis algunos consejos útiles para coger familiaridad con el sistema operativo. Para apagar el dispositivo, tener pulsada la misma Panel notificación tecla y asegurar que se quiere apagar seleccionando “Apagar”.
Videollamada arrastrando el dedo en la pantalla. Seleccionar una aplicación ón de Gracias a la cámara de vídeo frontal, con NGM Winn es posible del menú principal o desplazarse de izquierda a derecha hasta áginas realizar una videollamada. otra pantalla de aplicaciones. El número de indicadores muestra specto cuántas páginas de aplicaciones están instaladas en el...
Gestionar contactos Bloqueo pantalla y accesos directos Añadir un nuevo contacto Desde el menú principal, seleccionar Ajustes > Ubicación y Desde la pantalla o desde el menú principal, seleccionar seguridad > Bloqueo pantalla. Seleccionar la modalidad Agenda. deseada para bloquear la pantalla (Ninguno, Patrón, PIN o Clicar en el icono agenda con el símbolo “+”.
Enviar y leer mensajes Prestar atención a todas las advertencias e indicaciones específicas del personal autorizado cuando os encontráis en Enviar SMS y MMS ción y áreas en donde el uso de los dispositivos wireless está limitado, Desde la página o del menú principal, elegir Mensajes > alidad como en el avión y en los hospitales.
Menú contextual para visualizar el menú Para cambiar los parámetros de introducción del texto, contextual referido a la misma aplicación con las relativas seleccionar, Ajustes> Idioma y teclado > SwiftKey for NGM- informaciones. Mobile. Tecla Advertencia: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el La tecla Eco es una función que permite el acceso rápido a la...
Certificaciones Documentación técnica conservada en la NGM Italia S.r.l. Disponible a petición. Declaración de conformidad (R&TTE) (Representante en la UE) Nosotros, NGM Italia NGM Italia S.r.l. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el Via L. Da Vinci, 7 – Ponticelli...
Página 36
NGM aconseja limitar la propia exposición o la de por la NGM Italia. sus hijos; por ejemplo, reduciendo la duración de la llamada, o Bluetooth®...
Página 38
Inbetriebnahme Speicherkarte einsetzen Um alle Funktionen von Winn zu verwenden, setzen Sie die in Einsetzen der USIM Karte der Verkaufspackung beigelegte 8GB Micro-SD ein. Der Slot für die MicroSD Karte befindet sich auf der Rückseite Die USIM Karte enthält Ihre Telefonnummer, PIN-Nummer, des Telefons neben den Slot für die USIM Karte.
Página 39
Vorganges an. Sind alle Balken gefüllt, so ist der Akku geladen und das Telefon kann vom Stromnetz getrennt werden. Es darf nur original NGM Zubehör zur Ladung benutzt werden. Laden Sie das Gerät immer in trockenen Innenräumen auf. Eine leichte Erwärmung des Gerätes während der Ladung ist normal.
Página 40
Profil Kamera Vordere Videokamera Hörer Kopfhörer Buchse Licht Sensor Nähe Sensor Lautsprecher Micro USB + und - Buchse Kapazitives Touch screen Ein/Aus und Standby Zurück Schlitz für Cover Home Entfernung Taste Kontextuelles Menü Mikrofon...
Ein- und ausschalten, Standby Der Hauptbildschirm Um das Telefon einzuschalten, drücken Sie einige Sekunden USIM Signalstärke Akku Ladezustand lang die Ein/Aus Taste. Wenn Sie das Telefon das Erste Mal eingeschaltet wird, folgen Sie den Anleitungen um mit dem System zu familiarisieren. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-Aus Taste nochmals verlängert gedrückt und Hinweistafel bestätigen Sie auf dem Touch Screen die Ausschaltung.
Wählen Videoanruf Sie eine Anwendung aus den Hauptmenü oder browsen Sie es Dank der vorderen Videokamera, können Sie mit NGM Winn links oder rechts, es sind soviele Anwendungsbildschirme Videoanrufe tätigen. vorhanden wie weiße Indikatoren oben angezeigt werden. Mit Aus den Anrufprotokollen oder Telefonbuch, klicken Sie auf der Zurück-Taste gelangen Sie in das vorherige Bildschirm...
Página 43
Anmerkung: Es können Klingeltöne in den Formaten *mid,*wav Kontakte verwalten und *Mp3 verwendet werden. Einen neuen Kontakt einspeichern Im Hauptmenü wählen Sie Telefonbuch. Displaysperre und Schnelltasten Wählen Sie das rote Telefonbuch-Icon mit dem „+“. Displaysperre: Aus dem Hauptmenü, wählen Sie Einstellungen Geben Sie Namen und Nummer und eventuelle andere >...
Página 44
Mitteilungen senden und lesen Gebrauch von Wireless Geräten verboten ist, sowie zum Beispiel auf Flugzeugen oder in Krankenhäusern. Stellen Sie das SMS und MMS senden WLAN in diesen Bereichen aus. Aus dem Hauptmenü heraus wählen Sie Mitteilungen > Bluetooth Neue Nachricht schreiben Texteinfügungsbildschirm zu gelangen.
Página 45
„Kontextuellen Menu“-Icons ein kontextuelles Um die Texteinfügungsparameter zu ändern, wählen Sie Menü hervorrufen, von der offenen Anwendung abhängig. Einstellungen > Sprache und Tastatur > SwiftKey for NGM- Mobile Taste Die Eco Taste öffnet das Interface durch die Sie schnellen Zugang zur Verwaltung der wichtigsten Telefonfunktionen Warnung: Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Nicht-...
Página 46
NGM Italia Srl Via L. Da Vinci 7 – Ponticelli Konformitätserklärung (R&TTE) I-56020 Santa Maria a Monte (PI) Wir, NGM Italia, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das S.A.R. (Specific Absorption Rate) Produkt, bezeichnet als: GSM/WCDMA/Wi-Fi Mobiltelefon: NGM WINN Informationen über SAR Zertifizierung (Specific Absorption Mit den folgenden Standards und Vorschriften übereinstimmt:...
Página 47
Im Allgemeinen verhält sich die Sendeleistung proportional zum Für weitere Informationen über das Thema, lädt NGM Sie ein, Abstand zur Basisstation; d.h. je näher Sie an der Basisstation die Dokumente der WHO an der folgenden Web-Adresse zu sind, desto niedriger die Sendeleistung des Telefons. Diese lesen: Übereinstimmungserklärung weist nach, dass das bezeichnete...