Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE AND CARE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Before operating the iron, please read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Avant d'utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et
conserver-les pour référence ultérieure.
Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones
y guárdelas para futuras consultas.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CHI 13102

  • Página 1 USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the iron, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed...
  • Página 3 9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for examination and repair.
  • Página 4: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Electrical Shock Hazard: This appliance is w WARNING provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
  • Página 5: Parts And Features

    Parts and Features Spray Nozzle Heel Rest Swivel Water Fill Door Water Window Fabric Temperature/OFF MAX Fill Line ( ) Indicator Titanium Ceramic Spray ( ) and Steam ( ) Soleplate Buttons Self-Clean Button Handle Adjustable Steam Lever Retractable Cord Fabric Temperature Retractable Cord Button Setting Dial...
  • Página 6 How to Dry and Steam Iron w CAUTION Burn Hazard: Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from the soleplate. 1. To Steam Iron: Unplug iron. Swivel Water Fill Door left or right and add water to MAX fill line.
  • Página 7 POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF The iron will turn off automatically when left in the following positions. The Auto Shutoff time varies based on the iron’s position. IRON POSITION MOTIONLESS TIME Resting on soleplate 1 min Resting on either side 1 min Resting on heel 30 min FABRIC FACTS AND LABELS:...
  • Página 8: Ironing Tips

    PREPARE TO IRON NOTE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. Steam Temperature Setting Setting Ironing Instructions • Dry iron using spray if Synthetics necessary. Dry Iron •• Silk, Wool Medium Iron silk on wrong side. For cotton, iron while •••...
  • Página 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 1. Unplug and allow iron to cool. 2. To empty water from iron, swivel Water Fill Door and slowly tilt pointed end of iron over a sink until all the water has poured out. 3. Store iron on the Heel Rest. NOTE: Use the Self-Clean function following each use of the steam function to keep the steam vents clear of any mineral buildup.
  • Página 10 Troubleshooting Iron won’t heat. • Plug iron into a working outlet. • Select a temperature. • Move or tilt the iron to reset. Water is leaking. • Too much water is in the Water Tank. • Adjust steam to a lower setting. Ensure iron is set to a Steam Temperature Setting.
  • Página 11 To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam.com in the U.S.
  • Página 12: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles...
  • Página 13 9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié.
  • Página 14: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
  • Página 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Vaporisateur Panneau de contrôle Porte de remplissage d’eau Talon d’appui pivotante Niveau d’eau Indicateur de température Ligne de remplissage MAX du tissu/OFF ( /arrêt) Semelle en céramique de Boutons de vaporisation titane ( ) et vapeur ( ) Bouton d’autonettoyage Poignée Levier de réglages de vapeur...
  • Página 16 Repassage à sec et à la vapeur w ATTENTION Risque de brûlures. la vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle. 1. Repassage à la vapeur : Débrancher le fer. Pivoter la porte de remplissage d’eau gauche ou droite et ajouter l’eau à...
  • Página 17: Détection De Mouvement/Mise Hors Tension Automatique

    DÉTECTION DE MOUVEMENT/MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans les positions suivantes. La durée de mise hors tension automatique varie selon la position du fer. POSITION DU FER TEMPS D’IMMOBILISATION Repos sur la semelle 60 secondes Repos sur le côté...
  • Página 18 PRÉPARATION DU FER À REPASSER : REMARQUE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Réglage de Réglage de Instructions de vapeur température repassage OFF (arrêt) OFF (arrêt) Repasser à...
  • Página 19: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 1. Débrancher et laisser refroidir le fer. 2. Pour vider l’eau du fer, pivoter la porte de remplissage d’eau et incliner lentement l’extrémité pointue du fer sur un évier jusqu’à ce que toute l’eau ait versé. 3. Ranger le fer à repasser sur le talon d’appui. REMARQUE : Utiliser la fonction d’autonettoyage après chaque utilisation de la fonction vapeur pour éviter toute accumulation de minerai.
  • Página 20 Dépannage Le fer ne chauffe pas. • Brancher le fer dans une prise de courant. • Choisir une température. • Déplacer ou incliner le fer pour le remettre en marche. Fuite d’eau. • Trop d’eau est dans le réservoir d’eau. •...
  • Página 21: Garantie Limitée

    Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, ne pas retourner votre appareil au magasin. Appeler le service à la clientèle CHI Garment au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U. Pour un service...
  • Página 22: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas...
  • Página 23 10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación.
  • Página 24: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
  • Página 25: Partes Y Características

    Partes y Características Boquilla de Rocío Panel de Control Puerta Giratoria de Talón de Descanso Llenado de Agua Ventana de Agua Indicador de Temperatura Línea de Llenado MAX para Telas/OFF ( /apagado) Suela de Cerámica de Titanio Botones de Rocío ( ) y Botón de Auto-Limpieza Vapor ( ) Palanca de Vapor Ajustable...
  • Página 26: Cómo Planchar En Seco Y Planchar Con Vapor

    Cómo Planchar en Seco y Planchar con Vapor w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. Si trata de planchar con vapor en un ajuste de temperatura más bajo o si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela.
  • Página 27: Sensor De Posición/Apagado Automático

    Cómo Planchar en Seco y Planchar con Vapor (cont.) 4. Gire la perilla para ajuste de temperatura para telas hasta que “off” se ilumine en el indicador de temperatura para telas/OFF ( /apagado). Desenchufe. w PRECAUCIÓN Peligro Ocular: Sostenga el enchufe con una mano mientras presiona el botón del cable retráctil con su otra mano para retraer el cable.
  • Página 28: Preparación Para El Planchado

    PREPARACIÓN PARA EL PLANCHADO: NOTA: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Graduación Graduación de Instrucciones de de Vapor Temperatura Planchado OFF (apagado) OFF (apagado) Planche en seco •...
  • Página 29: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza 1. Desenchufe y de la plancha enfríe. 2. Para vaciar el agua de la plancha, gire la puerta de llenado de agua e incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre un fregadero hasta que toda el agua se haya vertido.
  • Página 30: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas La plancha no se calienta. • Enchufe la plancha en el tomacorriente. • Seleccione una temperatura. • Mueva o incline la plancha para reiniciar la misma. El agua se fuga. • Demasiada agua está en el tanque de agua. •...
  • Página 31 Notas...
  • Página 32 Notas...
  • Página 33: Garantía Para Productos Comprados En México

    PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI® por el término de 2 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios,...
  • Página 34 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 35 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Av. Plutarco Elias Cailes CASTILLO No. 1499 Garibaldi No. 1450 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Ladrón de Guevara Tel: 01 55 5235 2323 GUADALAJARA 44660 Jal.
  • Página 36 Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Distributed by CHI Garment Care ® 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060...

Tabla de contenido