Página 1
USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the iron, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use...
Página 3
9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Supply cord replacement and iron repairs must be conducted by a qualified serviceman or the manufacturer.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
Página 5
Parts and Features 1. Adjustable Steam Lever 4. Water Fill Door with Latch 2. Steam Burst Buttons (MAX Fill Line in Reservoir) 5. Heel Rest [on sides]) 6. Titanium Ceramic 3. Fabric Temperature Soleplate Display/Control Panel Fabric Temperature Display/Control Panel...
Página 6
How to Dry and Steam Iron w CAUTION Burn Hazard. Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from the soleplate. 1. To Steam Iron: Make sure Iron is unplugged and Adjustable Steam Lever is in Off (Dry Iron) position.
Página 7
POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF The Iron will turn off automatically when left in the following positions. The auto shutoff time varies based on the Iron’s position. Iron position Motionless time Resting on soleplate 60 seconds Resting on either side 60 seconds Resting on heel 30 minutes NOTE: Tilting the Iron more than 30 degrees or pressing up (...
Tips for Best Ironing Results (cont.) PREPARE TO IRON: NOTE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. Steam Ironing Setting Temperature Setting Instructions • Dry iron, using spray Synthetic if necessary. Dry Iron •• Iron silk on wrong Silk Medium...
Página 9
Tips for Best Ironing Results (cont.) FAST FACTS: • Always iron with a lengthwise motion. Ironing in a circular motion may stretch fabric. • Natural fibers such as cotton and linen should be ironed slightly damp for faster, easier ironing. If they are completely dry, use maximum steam while ironing, or mist them with water prior to ironing.
Care and Cleaning 1. Unplug and allow Iron to cool. 2. To empty water from Iron, slide Water Fill Door Latch back to release door. Lift Water Fill Door and slowly tilt pointed end of Iron over a sink until all the water has poured out. 3.
Página 11
Troubleshooting Iron won’t heat. • Plug Iron into a working outlet. • Select a temperature. • Move or tilt the Iron to reset. Water is leaking. • Too much water is in the Reservoir. • Steam Burst Buttons ( ) have been pressed while the Iron was cold.
Página 12
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam.com in the U.S.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles...
Página 15
9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Risque de choc électrique : Cet appareil w AVERTISSEMENT est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Pièces et caractéristiques 1. Levier d’ajustement de la 4. Couvercle pour le vapeur remplissage d’eau 2. Boutons de jets de vapeur avec loquet (ligne de remplissage MAX dans le [sur les côtés]) réservoir) 3. Afficheur/panneau 5. Talon d’appui de commandes de 6.
Página 18
Repassage à sec et à la vapeur w ATTENTION Risque de brûlures. La vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle. 1. Repassage à la vapeur : Veuillez vous assurer que le fer est débranché...
DÉTECTION DE MOUVEMENT/MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans les positions suivantes. La durée de mise hors tension automatique varie selon la position du fer. Position du fer Temps d’immobilisation Repos sur la semelle 60 secondes Repos sur le côté...
Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) PRÉPARATION DU FER À REPASSER : REMARQUE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Réglage Réglage de Instructions de vapeur...
Página 21
Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) FAITS RAPIDES : • Repasser toujours avec un mouvement longitudinal. Le repassage dans un mouvement circulaire peut étirer le tissu. • Les fibres naturelles comme le coton et le lin doivent être repassées lorsqu’ils sont légèrement humides pour un repassage plus rapide et plus facile.
Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) • Une pattemouille peut aider à réduire les « brillances » indésirables occasionnées sur les vêtements. Les pattemouilles sont vendues dans la section d’entretien pour la lessive. L’utilisation d’un linge à vaisselle blanc ou une taie d’oreiller 100 % coton peut également convenir.
Página 23
Dépannage Le fer ne chauffe pas. • Brancher le fer dans une prise de courant. • Choisir une température. • Déplacer ou incliner le fer pour le remettre en marche. Fuite d’eau. • Veuillez vous assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir. •...
Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, ne pas retourner votre appareil au magasin. Appeler le service à la clientèle CHI Garment au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U. Pour un service rapide, ayez le numéro de modèle, le type et...
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas...
Página 27
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación.
Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
Página 29
Piezas y características 1. Palanca de vapor ajustable 4. Puerta de llenado de 2. Botones de ráfaga de agua con cerrojo (línea de llenado MAX en el vapor ( [a los lados]) depósito) 3. Pantalla de temperatura de 5. Talón de descanso la tela/Panel de control 6.
Cómo planchar en seco y planchar con vapor w PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras. Si trata de planchar con vapor en un ajuste de temperatura más bajo o si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela. 1.
SENSOR DE POSICIÓN/APAGADO AUTOMÁTICO La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las siguientes posiciones. El tiempo de Apagado Automático varía de acuerdo con la posición de la plancha. Tiempo sin Posición de la plancha movimiento Descanso sobre la 60 segundos suela Descanso hacia 60 segundos...
Consejos para mejores resultados de planchado (cont.) PREPARACIÓN PARA EL PLANCHADO: NOTA: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Graduación Etiquetatela/ Instrucciones de de vapor temp/cuidado planchado OFF (apagado)
Consejos para mejores resultados de planchado (cont.) DATOS RÁPIDOS: • Siempre planchar con un movimiento longitudinal. Planchar en un movimiento circular puede estirar la tela. • Las fibras naturales como el algodón y el lino deben plancharse ligeramente húmedas para lograr un planchado más rápido y sencillo.
Consejos para mejores resultados de planchado (cont.) • Un paño para alisado puede ayudar a reducir el “brillo” no deseado de las telas. Usted puede adquirir un paño para alisado en la sección de lavandería, o también funcionan muy bien un paño de cocina blanco o una funda de almohada de 100% de algodón.
Resolviendo problemas La plancha no se calienta. • Enchufe la plancha en un tomacorriente. • Seleccione una temperatura. • Mueva o incline la plancha para reiniciar la misma. El agua se fuga. • Asegúrese de que haya agua en el depósito. •...
PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI ® el término de 2 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la...
Si desea hacer comentarios o sugerencias DÍA___ con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio MES___ Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 833 3244 chisteam.com.mx AÑO___ contacto@chi.com...
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Jalisco SERVICIOS DE ELECTRODOMÉSTICOS MANTENIMIENTO CASTILLO Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Garibaldi No. 1450 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ladrón de Guevara Ciudad de México, C.P. 09490 Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 55 5235 2323 Tel: 33 3825 3480 Nuevo León CASA GARCÍA...
Página 40
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Distributed by CHI Garment Care ® 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060...