Página 1
ESPAÑOL cálido confort HM-2200 Hidromasajeador para pies Foot spa Spa de pés Bain de pieds INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCTIONS MANUAL HIDROMASAJEADOR.indb 1 22/12/15 18:07...
ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Lea atentamente las ins- trucciones de uso antes de manipular el producto. Con- sérvelas en un lugar seguro para posteriores consultas. MEDIDAS DE SEGURIDAD Conexión a la red: • Antes de conectar el producto, compruebe que el voltaje de su red eléctrica coincida o esté...
ESPAÑOL El aparato tiene zonas calefactadas. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado cuando usen el aparato. Los niños deben ser supervisados por un adulto para evitar que usen el aparato como un juguete. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (inclui- dos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reduci- das, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, a no ser que estén siendo supervisadas por una persona responsable...
En primer lugar queremos agradecer que haya depositado su confianza en la firma Daga adquiriendo nuestro hidromasajeador HM-2200. Benefíciese del conjunto de sensaciones de confort que se perciben al utilizar este aparato gracias a su función de masaje por vibración, calor terapéutico y tratamiento de burbujas de efecto relajante.
ESPAÑOL Modo 0: Apagado. Modo 1: Vibración e infrarrojos. Modo 2: Burbujas y calentamiento. Modo 3: Vibración, burbujas, calentamiento e infrarrojos. Rodillos de masaje: Este aparato cuenta con un total de cuatro rodillos de masaje. Dos de ellos están colocados en la parte superior (2) del aparato y los otros dos se encuentran en la base del producto (6).
ENGLISH WARNING Please read the instruc- tions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference. SAFETY MEASURES Connection to the mains: • Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as or is within the limits of the one indicated on the product label.
GENERAL INFORMATION: First and foremost, we would like to thank you for choosing Daga in the purchase of this hydro-massager HM-2200. Benefit from the overall sensations of comfort that you will feel when using this appliance, thanks to its massage function using vibration, therapeu- tic heat and relaxing bubble treatment.
ENGLISH the store where you purchased the product in the event of any doubt. INSTRUCTIONS FOR USE Prior to plugging in the product to the mains, check that your mains voltage is the same as or is within the limits of the one indicated on the product label.
ENGLISH PRODUCT DISPOSAL AND CONSERVATION PRODUCT CONSERVATION Unplug the product after each use in order to prolong its life. If you do not plan to use the appliance for an extended period of time, you should store it in its original packaging in a clean, cool and dry area, with no load placed on top of the product.
PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Leia atentamente as ins- truções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local seguro para consulta posterior. MEDIDAS DE SEGURANÇA Ligação à rede: • Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da rede elétrica coincide ou está...
Página 13
PORTUGUÊS Se sair água do produto, este já não deve ser utilizado. O aparelho tem zonas aquecidas. As pessoas insensíveis ao calor devem ter cuidado ao usar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas por um adulto para evitar que usem o aparelho como um brinquedo. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzi- das, ou que careçam da experiência e conhecimentos necessários, a...
INFORMAÇÕES GERAIS: Em primeiro lugar queremos agradecer a confiança que depositou na empresa Daga ao adquirir o nosso hidromassajador HM-2200. Beneficie do conjunto de sensações de conforto percecionadas ao utilizar este aparelho, graças à sua função de massagem por vi- bração, calor terapêutico e tratamento de bolhas de efeito relaxante.
PORTUGUÊS Modo 0: Desligado. Modo 1: Vibração e infravermelhos. Modo 2: Bolhas e aquecimento. Modo 3: Vibração, bolhas, aquecimento e infravermelhos. Rolos de massagem: Este aparelho conta com quatro rolos de massagem no total. Dois deles estão colocados na parte superior (2) do aparelho e os outros dois encontram-se na base do produto (6).
FRANÇAIS AVERTISSEMENT IMPORTANT Lire attentivement la notice avant d’utiliser le produit. La conserver dans un en- droit sûr pour la consulter ultérieurement. MESURES DE SÉCURITÉ. Connexion au réseau : • Avant de brancher le produit, vérifiez que le voltage de votre installation électrique soit identique, ou dans la plage indiquée sur l’étiquette du produit.
Página 17
FRANÇAIS Si le produit présente une fuite d’eau, ne plus l’utiliser. L’appareil présente des zones de chauffe. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention lors de l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
INFORMATION GÉNÉRALE : Nous tenons tout d’abord à vous remercier pour la confiance accor- dée à la marque Daga en achetant notre hydromasseur HM-2200. Profitez de toutes les sensations de bienêtre grâce à cet appareil et ses fonctions de massage par vibrations, chaleur thérapeutique et Spa à...
FRANÇAIS Rouleaux de massage : Cet appareil dispose au total de quatre rouleaux de massage. Deux d’entre eux se trouvent sur la partie supérieure (2) de l’appareil et les deux autres se situent à la base du produit (6). Effectuez des mouvements d’avant en arrière en appuyant la plante des pieds sur les rouleaux de massage, sans exercer trop de pression pour que vous puissiez sentir une sensation agréable.
Página 20
SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA_SYMBOLES Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, identificada como WEEE (waste electrical and electronic equipment), que proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 21
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene dere- cho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporciona- da, y entonces podrá...
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the purpose for which it is intended for a period of two years for the entire Spanish territory. In the case of breakdown during the term of this warranty, you are entitled to repair or to the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options prove impossible or disproportionate.
Página 23
Pour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service te- chnique autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des personnes non-autorisées par Daga, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait l’annulation de cette garantie. Pour exercer efficacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de...
Página 24
BALEARES CASTELLON 07007 PALMA DE MALLORCA 12005 CATELLON SAT ASISTENCIA TECNICA BALEAR S.L.U. M. AGRAMUNT, S.L. - SAT C/ REIS CATOLICS, 72 LLUNA, 22 971 24 76 95 964 261 249 satbalear@ono.com electroagramunt@gmail.com BARCELONA CIUDAD REAL SERVICIOS DE ATENCION TECNICA (SAT) 08015 BARCELONA 13003 CIUDAD REAL Technical Assistance Service (TAS)
Página 25
GREGORIO DE LA REVILLA, 34 - LONJA de Mogoda MONASTERIO DE IRACHE, 33 944 215 271 (Barcelona) Spain 948 251 095 mghervera@yahoo.es admin@ferreteriasaneloy.es www.daga.eu 48004 BILBAO 31500 TUDELA SERTEK ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I. C/ PADRE PERNET, 8 (Santutxu) YANGUAS Y MIRANDA, 12 944 732 100 948 826 457 sertek@ya.com...