6.4 Cierre de los equipos
/ bloqueo de la tapa
Retire cualquier elemento extraño del
equipo.
Engrase la rosca de la tapa antes de colocar la
tapa en el cuerpo de la envolvente correspon-
diente, de preferencia con grasa térmica y quí-
micamente estable, por ejemplo: MOLIKOTE ®
BR2 plus.
Para cerrar la envolvente antideflagrante, es
necesario colocar la tapa en la base correcta-
mente (si es necesario, gire la tapa en sentido
antihorario) y si la cubierta tiene algún actuador
este debe encajar correctamente con el me-
canismo interno.
La cubierta puede ahora enroscarse a la
base girándola en sentido horario hasta
que se alcance el tope.
Después de esto, la cubierta se fijará en la
posición con el tornillo de enclavamiento de la
tapa (véase fig. 1, punto 3).
6.5 Puesta en marcha
Antes de poner en funcionamiento los equi-
pos, se llevarán a cabo los ensayos especifi-
cados en las respectivas normas nacionales.
Además de esto, antes de su puesta en mar-
cha, el correcto funcionamiento de los equi-
pos y de los componentes integrados (instru-
mentos de medición, lámparas de señalización,
pulsadores, etc.) se verificará de acuerdo con
estas instrucciones de funcionamiento y de-
más normativa aplicable. Consulte la documen-
tación técnica particular de los equipos sumi-
nistrados para cualquier referencia de los
materiales incorporados en el equipo.
Advertencia: Sólo pueden ser puestos en
funcionamiento los equipos certificados.
7. Mantenimiento / Servicio
Deben observarse las regulaciones na-
cionales pertinentes que se aplican para
el mantenimiento / servicio de aparatos
eléctricos en atmósferas explosivas, por
ejemplo EN/IEC 60079-17.
Antes de abrir las envolventes, es necesa-
rio asegurarse que la tensión de alimen-
tación de los equipos haya sido debida-
mente desconectada y que se ha dejado
transcurrir el tiempo entre desconexión
y
apertura
especificado
envolventes.
El intervalo necesario entre mantenimientos
depende de la aplicación específica y será
estipulado por el usuario de acuerdo a las res-
pectivas condiciones de operación. Se reco-
mienda un mantenimiento regular de acuerdo a
un programa aprobado de mantenimiento pre-
ventivo. Como parte de las rutinas de pruebas
los dispositivos de disparo por protección di-
ferencial deben ser probados dos veces al
año.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio, explosión
o descarga eléctrica, este producto debe
ser instalado, inspeccionado y mantenido
por un electricista cualificado, de acuerdo
con los reglamentos eléctricos aplicables.
Equipos y cuadros para atmósferas explosivas Serie: GUB
En servicio, sobre todo, las partes que afec-
tan a la protección contra explosiones, ten-
drán que inspeccionarse visualmente y con-
trolarse con la finalidad de asegurar su co-
rrecto estado, por ejemplo:
- Las envolventes y sus partes roscadas es-
tarán debidamente engrasadas, en buenas
condiciones, limpias no presentaran grietas,
daños ni corrosión.
- Las juntas roscadas no pueden ser tratadas
pintadas ni barnizadas, sólo estarán engra
sadas.
- Las conexiones y los tapones obturadores
deben estar debidamente apretados.
- Comprobar la eficiencia e integridad de to-
das las juntas de estanqueidad. Reemplace
las juntas antiguas o dañadas por juntas nue
vas.
Las piezas dañadas se sustituirán inmediata-
mente por piezas de recambio originales o se-
rán reparadas por el fabricante.
Compruebe que las conexiones, las entradas
de cables y tapones ciegos estén apretados
debidamente y de forma segura.
Todo el material eléctrico y electrónico en el
interior de las envolventes se mantendrá de
acuerdo a sus propias instrucciones.
Si, durante las operaciones de mantenimiento,
se comprueba que es necesario efectuar re-
paraciones, deberá observarse la sección 8
de estas instrucciones de uso.
8. Reparación
/Reacondicionamiento
/Modificaciones
Las reparaciones y reacondicionamientos sólo
pueden llevarse a cabo con piezas de recam-
bios genuinas COOPER Crouse-Hinds.
Aísle y quite tensión antes de abrir cualquier
envolvente y comenzar el desmantelamiento
de cualquier pieza individual.
Utilice sólo piezas de repuesto originales. Las
reparaciones que afecten al modo de protec-
ción contra explosiones sólo pueden llevarse
a cabo por COOPER Crouse-Hinds o por un
electricista cualificado de acuerdo con la res-
pectiva reglamentación nacional.
Para las reparaciones de equipos con modo
de protección es aconsejable seguir las pau-
en
las
tas establecidas en la norma EN/IEC 60079-19.
No están permitidas las modificaciones en el
dispositivo ni cambios en su diseño.
¡Todas las reparaciones se harán sin ten-
sión!
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones contenidas en este docu-
mento están basadas en la información y las pruebas que consideramos fiables. La exactitud
o la exhaustividad de los mismos no están garantizados. De acuerdo con los "Términos y
Condiciones de Venta" de COOPER Crouse-Hinds, y dado que las condiciones de uso están
fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso
previsto y asume todos los riesgos y responsabilidades en relación con ello.
En caso de daño en las envolventes
antideflagrantes u otra parte de los
equipos que pudiera afectar al modo de
protección, es obligatoria la sustitución
de dichas partes. En caso de duda, los
respectivos equipos se enviarán a
COOPER Crouse-Hinds para su repara-
ción. Sólo es posible la reconstrucción o
modificación de los equipos dentro del
alcance de las homologaciones y serán
certificadas después.
9. Eliminación / reciclaje
Cuando el equipo o cualquiera de sus partes
se elimina, deberán observarse los respecti-
vos reglamentos nacionales en materia de eli-
minación de residuos. Con el fin de facilitar el
reciclaje de los distintos componentes, las pie-
zas de plástico incluyen una marca de identifi-
cación del material plástico utilizado.
Sujeto a cambios y/o suplementos de esta
serie sin previo aviso.
Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
Cooper Crouse-Hinds, S.A.
4