Descargar Imprimir esta página

Commutation De L'aFfichage Des Valeurs Dmx Sur Valeurs En Pourcentage; Visualizzare Dei Valori Percentuali Al Posto Dei Valori Dmx; Fonction Blackout; Mémorisation Des Scènes D'éClairage - IMG STAGELINE DMX-1216 Manual De Instrucciones

Publicidad

du premier projecteur est sur canal 1, du deu-
xième sur canal 17 et du troisième sur canal 33,
activez les touches SCANNERS 1 à 3 et effec-
tuez le changement de couleur avec le premier
potentiomètre à partir de la gauche.
8) Pour un changement de scène, tous les réglages
peuvent être modifiés manuellement comme
décrit précédemment. Pour une utilisation con-
fortable, il est possible de mémoriser jusqu'à 240
scènes différentes et ensuite de les appeler l'une
après l'autre. Voir chapitre 5.5 et 5.6.
9) Si après utilisation, il faut déconnecter le mode
programmation, maintenez la touche PROGRAM
(10) enfoncée pendant une seconde environ jus-
qu'à ce que le point PROGRAM sur l'affichage
s'éteigne. La fonction Blackout est maintenant
activée – voir chapitre 5.4.
5.3 Commutation de l'affichage des valeurs
DMX sur valeurs en pourcentage
Pour régler une fonction d'un jeu de lumière, 256
valeurs sont disponibles. Ces valeurs sont men-
tionnées sur l'affichage comme valeurs DMX de 0 à
255 : dès qu'un réglage (5) est poussé, l'affichage
commute brièvement sur l'affichage de la valeur cor-
respondante.
Avec la touche TAPSYNC/DISPLAY (12), on peut
commuter l'affichage entre visualisation en pourcen-
tage (0 – 100 %) et visualisation en valeurs DMX.

5.4 Fonction Blackout

Si tous les canaux DMX doivent être mis simultané-
ment sur zéro, p. ex. pour assombrir tous les ap-
pareils, enfoncez la touche BLACKOUT (15). Sur
l'affichage, le point gauche supérieur BLACKOUT
clignote comme témoin de contrôle. Pour revenir au
réglage précédent, enfoncez une nouvelle fois la
touche BLACKOUT.
Conseil : avec la touche BLACKOUT, tous les ca-
naux DMX sont réglés sur la valeur zéro, pas seule-
ment les canaux commandant la luminosité. Pour
mare in successione fino a 240 scene differenti.
Vedi anche capitolo 5.5 e 5.6.
9) Se successivamente si desidera disattivare la
modalità di programmazione, tenere premuto per
un secondo circa il tasto PROGRAM (10) fino allo
spegnimento del punto PROGRAM sul display. A
questo punto è attivata la funzione Blackout –
vedi cap. 5.4.
5.3 Visualizzare dei valori percentuali al
posto dei valori DMX
Per impostare la funzione di un'unità per effetti luce
sono disponibili 256 valori. Tali valori sono visualiz-
zati sul display come valori DMX da 0 a 255. Non
appena si sposta un regolatore (5) il display visualiz-
za brevemente il relativo valore.
Con il tasto TAPSYNC/DISPLAY (12) si può
cambiare la visualizzazione fra valori percentuali
(0 – 100 %) e valori DMX.

5.4 Funzione Blackout

Se tutti i canali DMX devono essere azzerati con-
temporaneamente, p. es. per oscurare tutti gli appa-
recchi, premere il tasto BLACKOUT (15). Sul display
lampeggia il punto superiore a sinistra, BLACKOUT.
Per ritornare all'impostazione precedente azionare
di nuovo il tasto BLACKOUT.
N.B.: Con il tasto BLACKOUT si azzerano tutti i
canali DMX, non solo quelli che servono per rego-
lare la luminosità. Per questo motivo si possono
svolgere anche delle funzioni (p. es. movimento in
verticale ed orizzontale, cambio colore) che potreb-
bero disturbare. In questo caso conviene non utiliz-
zare il tasto BLACKOUT.
cette raison, des fonctions peuvent défiler (p. ex. in-
clinaison, rotation, changement de couleurs), et qui
pourraient s'avérer perturbantes. Dans ce cas, la
touche BLACKOUT ne doit pas être utilisée.
5.5 Mémorisation des scènes d'éclairage

5.5.1 Activation du mode programmation

Pour mémoriser les scènes, les modifier, copier ou
effacer, le mode programmation doit être activé ;
maintenez la touche PROGRAM (10) enfoncée pen-
dant 3 secondes environ jusqu'à ce que le point
gauche inférieur PROGRAM sur l'affichage clignote
brièvement.
5.5.2 Mémorisation d'une scène
1) Effectuez les réglages pour une scène comme
décrit dans le chapitre 5.2.
2) Une fois les réglages de tous les appareils voulus
effectués, enfoncez la touche MIDI/ADD (11).
3) Vous disposez de 30 banques de mémoires dans
lesquelles respectivement 8 scènes sont mémo-
risables. Tout d'abord sélectionnez la banque de
mémoires avec les touches BANK
dans laquelle la scène du moment doit être
mémorisée. L'affichage indique dans les posi-
tions 3 et 4 le numéro de la banque de mémoires
sélectionnée.
4) Enfoncez la touche SCENES (3) dont le numéro
correspond au numéro de la scène (par exemple
pour la première scène la touche SCENES 1).
Toutes les LEDs et l'affichage complet clignotent
brièvement trois fois. La scène est ainsi mémo-
risée. L'affichage indique le numéro de la scène
dans la position 2.
5) Pour mémoriser d'autres scènes, répétez les
points 1 à 4 ; il est possible de mémoriser jusqu'à
240 scènes.
Pour avoir une bonne vue d'ensemble et parce
que les scènes d'une banque de mémoires
peuvent défiler automatiquement l'une après l'au-
tre, des scènes se suivant dans le temps devrai-

5.5 Memorizzare le scene di illuminazione

5.5.1 Attivare la modalità di programmazione
Per poter memorizzare, modificare, copiare o cancel-
lare delle scene occorre attivare la modalità di pro-
grammazione: tener premuto il tasto PROGRAM (10)
per 3 secondi ca. finché il punto inferiore a sinistra,
PROGRAM, sul display lampeggia velocemente.

5.5.2 Memorizzare una scena

1) Eseguire tutte le impostazioni per una scena,
come è stato descritto nel capitolo 5.2.
2) Dopo l'impostazione di tutti gli apparecchi desi-
derati, premere il tasto MIDI/ADD (11).
3) Sono disponibili 30 banchi memoria dove si pos-
sono memorizzare in ognuno otto scene. Per
prima cosa selezionare con i tasti BANK
(17) il banco memoria in cui deve essere memo-
rizzata la scena attuale. Il display indica in 3. e 4.
posizione il numero del banco selezionato.
4) Premere il tasto SCENES (3), il cui numero corri-
sponde al numero della scena (p. es. per la prima
scena il tasto SCENES 1). Tutti i led e l'intero dis-
play lampeggiano brevemente per tre volte. Ciò
significa che la scena è memorizzata. Il display
indica il numero della scena in 2. posizione.
5) Per memorizzare altre scene ripetere i passi da
1) a 4). In questo modo si possono memorizzare
fino a 240 scene.
Per maggiore chiarezza e anche perché le
scene di un banco memoria possano svolgersi
automaticamente e in successione, conviene
memorizzare le scene che si devono succedere
nel tempo anche in memorie disposte in succes-
sione. Nella tabella a pagina 37, oppure in una
sua copia, si possono segnare tutte le scene.

5.5.3 Modificare una scena memorizzata

1) Selezionare la scena da modificare con i tasti
BANK
e
(17) e SCENES (3).
2) Con i tasti SCANNERS (2) ed eventualmente con
il tasto PAGE SELECT (6) chiamare i fari interes-
ent être mémorisées dans des emplacements
consécutifs. Dans le tableau de la page 37, ou sur
une copie, vous pouvez saisir toutes les scènes.
5.5.3 Modification d'une scène mémorisée
1) Sélectionnez la scène à modifier avec les
touches BANK
2) Sélectionnez les projecteurs ou les jeux de
lumière correspondants avec les touches SCAN-
NERS (2) et éventuellement avec la touche
PAGE SELECT (6). Avec les potentiomètres (5),
effectuez les modifications.
3) Enfoncez la touche MIDI/ADD (11).
4) Enfoncez la touche SCENES dont le numéro cor-
respond au numéro de la scène. Toutes les LEDs
et l'affichage complet clignotent brièvement. Les
modifications sont ainsi mémorisées.
5.5.4 Copie et modification d'une scène
Si une scène d'éclairage identique ou similaire est
nécessaire à un autre emplacement, elle peut être
copiée ou modifiée le cas échéant.
1) Sélectionnez la scène à copier avec les touches
BANK
/
(17) et SCENES (3).
et
(17)
2) Pour modifier les réglages, sélectionnez les pro-
jecteurs ou jeux de lumière correspondants avec
les touches SCANNERS (2) et éventuellement
avec la touche PAGE SELECT (6). Avec les
potentiomètres (5), effectuez les modifications.
3) Enfoncez la touche MIDI/ADD (11).
4) Si la scène doit être copiée dans une autre
banque de mémoires, sélectionnez la banque
avec les touches BANK.
5) Enfoncez la touche SCENES dont le numéro cor-
respond au nouveau numéro de la scène. Toutes
les LEDs et l'affichage complet clignotent briève-
ment. La scène est ainsi copiée et les modifica-
tions éventuelles mémorisées.
sati o le unità per effetti luce ed effettuare le
modifiche con i cursori (5).
3) Premere il tasto MIDI/ADD (11).
4) Premere il tasto SCENES il cui numero corri-
sponde al numero della scena. Tutti i led e l'intero
display lampeggiano brevemente. Ciò significa
che la scena è memorizzata.

5.5.4 Copiare e modificare una scena

Se una scena identica o simile è richiesta da un'altra
parte, può essere copiata o anche modificata.
1) Selezionare la scena da copiare con i tasti BANK
e
(17) e SCENES (3).
2) Per modificare le impostazioni, con i tasti SCAN-
NERS (2) ed eventualmente con il tasto PAGE
SELECT (6) chiamare i fari interessati o le unità
e
per effetti luce ed effettuare le modifiche con i
cursori (5).
3) Premere il tasto MIDI/ADD (11).
4) Se la scena deve essere copiata in un altro banco
memoria, selezionare tale banco con i tasti BANK.
5) Premere il tasto SCENES il cui numero corri-
sponde al nuovo numero della scena. Tutti i led e
l'intero display lampeggiano brevemente. Ciò
significa che la scena è memorizzata.

5.5.5 Cancellare delle scene

1) Per cancellare una singola scena selezionarla
con i tasti BANK (17) e SCENES (3).
2) Tener premuto il tasto AUTO/DEL (14) e quindi
premere anche il tasto SCENES che corrisponde
al numero della scena da cancellare.
3) Tutti i led e l'intero display lampeggiano breve-
mente. Ciò significa che la scena è memorizzata,
cioè tutti i 192 canali DMX sono azzerati per
quella scena.
4) È possibile cancellare tutte le scene contempora-
neamente.
Attenzione! In questo modo si cancellano anche
tutte le memorie di svolgimento delle scene (cha-
ser), vedi cap. 5.7.
et
(17) et SCENES (3).
F
B
CH
I
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

38.1590