Descargar Imprimir esta página
Bpt VSE/200.01 Instrucciones Para La Instalación
Bpt VSE/200.01 Instrucciones Para La Instalación

Bpt VSE/200.01 Instrucciones Para La Instalación

Selector para intercomunicantes

Publicidad

Enlaces rápidos

VSE/200.
01
BPT S.p.A. a Socio Unico
Via Cornia, 1/b
33079 Sesto al Reghena - PN - Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
SW1
8
9
13
17
18
19
2
1
VSE200.01 24028889 19-02-13
7B
7A
9
8
7
21
6
5
2
1
60 mm
3
ISTRUZIONI
I
PER L'INSTALLAZIONE
SELETTORE PER
INTERCOMUNICANTI VSE/200.01
Il selettore permette di inserire gruppi
di derivati interni intercomunicanti in un
impianto con derivati interni standard
(sistema 200).
È dotato di un generatore a nota
continua per la chiamata fra i derivati
intercomunicanti.
L'apparecchio permette di effettua-
re conversazioni tra intercomunicanti
anche durante una comunicazione tra
posto esterno ed un altro inquilino.
Durante una comunicazione interna o
con il posto esterno, l'accensione di
un LED rosso sui derivati (se presente)
segnala che la linea è occupata.
Mentre è in corso una conversazione
tra intercomunicanti, il selettore garan-
tisce la completa separazione audio (e
quindi la riservatezza) rispetto al posto
esterno.
Con questo selettore è possibile realiz-
zare impianti con derivati interni attivati
dalla stessa chiamata oppure da una
chiamata individuale.
Il selettore per intercomunicanti può
1
essere installato nel citofono YC/200A
(fig. 2) e in una normale scatola di
derivazione (90x90x40 mm) oppure su
guida DIN (EN 50022) (fig. 3).
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera IN
2
5
- 14,5 ÷ 17,5V alimentazione
6
+ selettore (videocitofonia)
5
- 11V alimentazione
21 + selettore (citofonia)
chiamata n. 1 dal posto esterno
7
audio dal posto esterno
8
audio al posto esterno
9
7A chiamata n. 2 dal posto esterno
7B chiamata n. 3 dal posto esterno
Morsettiera OUT
8
audio al derivato interno
9
audio dal derivato interno
13 comune chiamata intercomuni-
16 mm
cante
17 uscita occupato (LED rosso)
18 ingresso comando luce scale
19 ingresso comando autoinserimen-
to
4
Ponticello SW1 (fig. 1)
Questo ponticello è da inserire quan-
do il selettore viene utilizzato negli
impianti citofonici senza segreto di
conversazione.
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 14,5 ÷ 17,5Vcc.
• Assorbimento: max. 200mA (20mA
a riposo).
• Generatore di chiamata a nota conti-
nua per servizio di intercomunicazio-
ne.
• Temperatura di funzionamento: da 0
°C a +35 °C.
• Dimensioni: 60x44x16 mm (fig. 4).
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d'imballag-
gio non venga disperso nell'ambiente,
ma smaltito seguendo le norme vigenti
nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell'appa-
recchio evitare che lo stesso venga
disperso nell'ambiente.
Lo smaltimento dell'apparecchiatura
deve essere effettuato rispettando le
norme vigenti e privilegiando il riciclag-
gio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio, sono
riportati il simbolo e la sigla del mate-
riale.
INSTALLATION
EN
INSTRUCTIONS
VSE/200.01 SELECTOR
FOR INTERCOM UNITS
This selector allows the installation of
groups of intercom receivers in instal-
lation with standard receivers (system
200).
The selector is equipped with a con-
tinuous tone generator for internal calls
between intercom units.
The appliance permits internal con-
versation between intercom receivers,
even during communication between
the entry panel and another occupant.
During internal or external communi-
cation, a red LED illuminates on the
receivers (if are equipped) to indicate
that the line is engaged. During inter-
nal conversations between intercom
receivers, the selector guarantees
complete audio privacy and hence,
conversation
confidentiality,
respect to the entry panel.
With this selector you can create sys-
tems whereby receivers are activated
by the same call or an individual call.
The selector for intercom receivers
may be installed in the YC/200A
receiver (fig. 2) and in a standard
embedding box (90x90x40 mm) or on
a DIN rail (EN 50022), figure 3.
Function of each terminal (fig. 1)
Terminal block IN
5
- 14.5÷17.5V supply voltage to
+ selector (video entry system)
6
- 11V supply voltage to
5
21 + selector (audio entry system)
call no. 1 from entry panel
7
audio signal from entry panel
8
9
audio signal to entry panel
7A call no. 2 from entry panel
7B call no. 3 from entry panel
Terminal block OUT
8
audio signal to receiver
9
audio signal from receiver
13 intercom call common
17 output engaged (red LED)
18 stair light control input
19 automatic activation control input
SW1 jumper, figure 1
This jumper must be fitted when the
selector are used in audio entry sys-
tems without secrecy of speech.
Technical features
• Supply voltage: 14.5 ÷ 17.5V DC.
• Current demand: max. 200mA
(20mA quiescent).
• Continuous tone call generator for
intercom facility.
• Working temperature range: from 0
°C to +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm, figure
4.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is dis-
posed of according to the regulations
in force in the country where the prod-
uct is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the
environment.
The equipment must be disposed of
in compliance with the regulations in
with
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt VSE/200.01

  • Página 1 This selector allows the installation of intercomunicanti. groups of intercom receivers in instal- L’apparecchio permette di effettua- lation with standard receivers (system BPT S.p.A. a Socio Unico re conversazioni tra intercomunicanti 200). Via Cornia, 1/b anche durante una comunicazione tra...
  • Página 2 Geräteteile vorzusehen. pour un service d’intercommunica- WÄHLSCHALTER FÜR Die wiederverwertbaren Geräteteile tion. Características técnicas INTERCOM-ANLAGEN VSE/200.01 sind mit einem Materialsymbol und • Température de fonctionnement: de • Alimentación: 14,5 ÷ 17,5Vcc. Wählschalter erlaubt –zeichen versehen. 0 °C à +35 °C.
  • Página 3 Função dos bornes (fig. 1) Placa de bornes IN - 14,5 ÷ 17,5V alimentação + selector (videoporteiro) - 11V alimentação 21 + selector (telefone de porteiro) chamada n. 1 da placa botoneira audio da placa botoneira audio para a placa botoneira 7A chamada n.
  • Página 4 SEZIONE DEI CONDUTTORI WIRE CROSS-SECTION VA/200 LEITER QUERSCHNITT 100 m SECTION DES CONDUCTEURS SECCION DE LOS CONDUCTORES VCM/60 VCM/60NPI COLORE - COLOUR - FARBE SECÇÃO DOS CONDUTORES COULEUR - COLOR - COR 150 m 100 m 0,28 ( 0,28 ( A : 1 mm ) Ø...
  • Página 5 IMPIANTO CITOFONICO AGATA C 200B MONOFAMILIARE CON 3 CITOFONI INTERCOMUNICANTI AVENTI UNICA CHIAMATA DAL POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE AUDIO ENTRY INSTALLATION USING 3 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL ON TARGHA ENTRY PANEL. SW10 HAUSSPRECHANLAGE FÜR SW13 SW11 EINFAMILIENHAUSER MIT 3 INTERCOM-SPRECHGARNITUREN AKTIVIERT DURCH EINEN...
  • Página 6 IMPIANTO CITOFONICO PLURIFA- AGATA C 200B MILIARE CON 3 CITOFONI INTER- COMUNICANTI AVENTI CHIAMATA INDIVIDUALE DAL POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION USING 3 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON SW10 TARGHA ENTRY PANEL. SW13 SW11 HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT 3 INTERCOMSPRECHGARNITUREN AGATA C 200B...
  • Página 7 IMPIANTO CITOFONICO PLURIFA- AGATA C 200B YC/200(+YP1) MILIARE CON 3 CITOFONI INTER- COMUNICANTI (RELATIVI AD UNA UNITA’ ABITATIVA), CITOFONI SEMPLICI E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION USING 3 INTERCOM HANDSETS PER HOME, STANDARD HANDSETS AND TARGHA ENTRY SW10 PANEL.
  • Página 8 IMPIANTO CITOFONICO PLURIFA- MILIARE CON 3 CITOFONI INTER- AGATA C 200B YC/201 COMUNICANTI (RELATIVI AD UNA UNITA’ ABITATIVA), CITOFONI SEMPLICI CON SEGRETO DI CONVERSAZIONE E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION USING 3 INTERCOM HANDSETS PER HOME, STANDARD HANDSETS WITH SECRECY OF SPEECH AND TARGHA ENTRY PANEL.
  • Página 9 IMPIANTO CITOFONICO BIFAMILIARE YC/200A+ CON 2 CITOFONI INTERCOMUNICANTI YPL+YP3 AVENTI CHIAMATA INDIVIDUALE DAL POSTO ESTERNO TARGHA. TWO-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION USING 2 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON TARGHA ENTRY PANEL. ZWEIFAMILIENHAUSSPRECHANLAGE MIT 2 INTERCOM- SPRECHGARNITUREN AKTIVIERT DURCH INDIVIDUELLEN ANRUF VON AGATA C 200B DER AUSSENSTATION TARGHA.
  • Página 10 IMPIANTO CITOFONICO MONOFAMILIARE CON 6 CITOFONI AGATA C 200B INTERCOMUNICANTI E CHIAMATA AD UN CITOFONO DAL POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE AUDIO ENTRY INSTALLATION USING 6 INTERCOM HANDSETS AND ONE HANDSET ONLY ACTIVATED BY CALL ON TARGHA ENTRY PANEL. SW10 HAUSSPRECHANLAGE FÜR SW11 SW13 EINFAMILIENHAUSER MIT 6...
  • Página 11 IMPORTANTE. Inserire il ponticello SW1 nel selettore VSE/200. YC/200A+2YP3 D E F A B C WARNING. Insert the SW1 jumper in the VSE/200. selector. WICHTIG. Brücke SW1 am Eingangswäh-ler VSE/200. einsetzen. IMPORTANT. Insérer le cavalier SW1 dans le sélecteur VSE/200. IMPORTANTE.
  • Página 12 IMPIANTO CITOFONICO CON 6 CITOFONI INTERCOMUNICANTI. AUDIO ENTRY INSTALLATION USING 6 YC/200A+2YP3 A B C D E F INTERCOM HANDSETS. AGATA C 200B HAUSSPRECHANLAGE MIT 6 INTERCOMSPRECHGARNITUREN. INSTALLATION PORTIER ELECTRONIQUE AVEC 6 COMBINES TELEPHONIQUES A INTERCOM- MUNICATION. SW10 EQUIPO DE PORTERO ELECTRO- NICO CON 6 TELEFONOS INTER- SW11 SW13 COMUNICANTES.
  • Página 13 IMPIANTO MONOFAMILIARE CON YKP/200+YV+ 3 MONITOR INTERCOMUNICANTI AGATA VC 200B YPL+YP3 ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA (POSSIBILITA’ DI AUTOINSERIMENTO DEI MONITOR) E POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL ON ENTRY PANEL (POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF MONITORS) AND TARGHA ENTRY PANEL.
  • Página 14 IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON 3 MONITOR INTERCOMUNICANTI AGATA VC 200 5 6 8 9 ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA (POSSIBILITA’ DI AUTOINSERIMENTO DEI MONITOR), MONITOR STANDARD E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING 3 INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL ON ENTRY PANEL (POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF MONITORS), STANDARD MONITORS AND TARGHA...
  • Página 15 YKP/200+YV+ YPL+YP3 VSE/200. VDV/400 HPV/1+ HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS HAV/200 V − VA/200...
  • Página 16 IMPIANTO MONOFAMILIARE MISTO CON UN MONITOR E 2 AGATA C 200B DERIVATI INTERNI A CORNETTA INTERCOMUNICANTI ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA (POSSIBILITA’ DI AUTOINSERIMENTO DEL MONITOR) E POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 1 MONITOR AND 2 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME SW10 CALL ON ENTRY PANEL (POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF...
  • Página 17 IMPIANTO MONOFAMILIARE YC/200A+ MISTO CON UN MONITOR E 2 YPL+YP3 DERIVATI INTERNI A CORNETTA INTERCOMUNICANTI ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA (POSSIBILITA’ DI AUTOINSERIMENTO DEL MONITOR) E POSTO ESTERNO TARGHA. YC/200A+ SINGLE HOUSE INSTALLATION YPL+YP3 USING 1 MONITOR AND 2 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL ON ENTRY PANEL (POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF MONITOR) AND TARGHA ENTRY...
  • Página 18 IMPIANTO PLURIFAMILIARE MISTO CON UN MONITOR E 2 AGATA VC 200 5 6 8 9 DERIVATI INTERNI A CORNETTA INTERCOMUNICANTI ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA (POSSIBILITA’ DI AUTOINSERIMENTO DEL MONITOR), MONITOR STANDARD E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING 1 MONITOR AND 2 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL ON ENTRY PANEL (POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF...
  • Página 19 AGATA VC 200B VSE/200. HPV/1+ HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS VA/200 HAV/200 V −...