DeWalt DCS373 Manual De Instrucciones
DeWalt DCS373 Manual De Instrucciones

DeWalt DCS373 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCS373:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCS373
20V Max* 5-1/2" (140 mm) Cordless Metal-Cutting Circular Saw
Scie circulaire à métaux sans fil, 140 mm (5-1/2 po) 20 V max*
Sierra circular inalámbrica de 20 V Max* 140 mm (5-1/2 pulg.) para corte de metal
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS373

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 3 1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Página 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 5: Further Safety Instructions For All Saws

    c) When battery pack is not in use, keep it away from other make exposed metal parts of the power tool “live” and shock metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, the operator. or other small metal objects, that can make a connection f) When ripping always use a rip fence or straight edge from one terminal to another.
  • Página 6: Lower Guard Safety Instructions

    but kickback forces can be controlled by the operator, if proper handle and make sure it moves freely and does not touch the precautions are taken. blade or any other part, in all angles and depths of cut. b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any b) Check the operation of the lower guard spring.
  • Página 7 • Keep your body positioned to either side of the blade, but injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection not in line with the saw blade. KICKBACK could cause the saw appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face to jump backwards (see Causes and Operator Prevention of and body.
  • Página 8: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    Important Safety Instructions for All blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs Battery Packs should be returned to the service center for recycling. When ordering replacement battery packs, be sure to include the WARNING: Fire hazard.
  • Página 9: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    The RBRC™ Seal NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate...
  • Página 10 each individual extension contains at least the minimum wire size. • Disconnect the charger from the outlet before attempting The following table shows the correct size to use depending on cord any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. length and nameplate ampere rating.
  • Página 11 Indicator Light Operation LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. PACK CHARGING WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work. PACK CHARGED FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty HOT/COLD DELAY...
  • Página 12: Storage Recommendations

    4. If the battery pack does not charge properly: 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other results.
  • Página 13 Window (Fig. 2) FIG. 2 WARNING: Do not operate the saw with a damaged or missing sight window. If window is damaged or missing, have the saw serviced at an authorized service center. If saw is operated without the window, metal chips could fly through the guard and cause personal injury.
  • Página 14: Changing Blades (Fig. 1, 4-6)

    Insert it into the call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website charger as described in the charger section of this manual. www.dewalt.com. Switch (Fig. 2) FIG. 3 FIG. 3A The saw is controlled by a trigger switch (A) and lock off button (B).
  • Página 15 TO INSTALL THE BLADE FIG. 5 1. Place inner clamp FIG. 4 washer (N) on saw spindle with the large flat surface facing out toward blade (Fig. 4, 5). 2. Retract the lower blade guard (G) and place blade on saw spindle against the inner clamp washer (N), making sure that the blade will rotate in the proper direction (the direction of the rotation arrow on the saw blade...
  • Página 16: Lower Blade Guard

    FIG. 6 and shape center hole for mounting on the saw spindle. Always 4. Thread blade clamping screw (F) assure that the maximum recommended speed (rpm) on the saw into saw spindle by hand (screw has left-hand threads and must blade meets or exceeds the speed (rpm) of the saw.
  • Página 17 Blade Diameter Teeth Application 2. IMPROPER DEPTH OF CUT SETTING ON SAW DWA7770 5-1/2" (140 mm) General purpose ferrous To make the most efficient cut, the blade should protrude only far metal cutting enough to expose a tooth as shown in Figure 8. This allows the shoe to support the blade and minimizes twisting and pinching in If you need assistance regarding blades, please call 1-800-4-D WALT...
  • Página 18 Depth Adjustment (Fig. 7, 8) Workpiece Support (Fig. 9) WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and CUTTING SHEETS OF METAL disconnect it from power source before installing and removing Figure 9 shows the correct and incorrect way to support a large sheet. accessories, before adjusting or when making repairs.
  • Página 19 Cutting (Fig. 10, 11) stop. Then, back the saw out of the cut. Restart the saw and re-enter FIG. 10 the cut, following the desired cutting line. 1. Hold the saw securely using both WARNING: Do not stack materials for cutting. Do not cut through hands.
  • Página 20: Warranty & Service

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for visit our website: www.dewalt.com. cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth Repairs dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get The charger and battery pack are not serviceable.
  • Página 21 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). specific warranty information contained in the packaging, call the local This warranty does not apply to accessories or damage caused where company or see website for warranty information. repairs have been made or attempted by others. This warranty gives...
  • Página 22: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux pour Défi nitions : lignes directrices en les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
  • Página 23: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la b) Utiliser des équipements de protection individuelle. terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus d’équipements de protection comme un masque antipoussière, élevé...
  • Página 24: Utilisation Et Entretien D'UN Outil Électrique

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié compte des conditions de travail et du travail à effectuer. effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Propres À Toutes Les Scies

    Consignes de sécurité propres à toutes correspondent pas aux pièces de montage de la cie tourneront de façon excentrique, ce qui causera une perte de contrôle les scies de l’outil. DANGER  : éloigner les mains des zones et organes h) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de coupe.
  • Página 26 b) En cas de coincement de la lame ou d’interruption d'une CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PROTÈGE-LAME coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette INFÉRIEUR et tenez la scie immobile dans l’ouvrage jusqu’à ce que la a) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque lame se soit immobilisée complètement.
  • Página 27: Consignes Spécifi Ques Additionnelles De Sécurité Propres Aux Scies Circulaires

    REMARQUE  : bien que les directives de sécurité ci-dessus • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; mentionnent le bois, cette scie ne doit être utilisée que pour couper • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; le métal. Lors de la coupe du métal, des rebonds pourraient se •...
  • Página 28 Consignes importantes de sécurité AVERTISSEMENT  pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle propres à tous les blocs-piles adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce numéro de catalogue et sa tension.
  • Página 29: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais LITHIUM-ION (Li-Ion) bloquer l’interrupteur en position de MARCHE. • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement AVERTISSEMENT ...
  • Página 30 métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au •...
  • Página 31: Procédure De Charge (Fig. 1)

    utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau électriques, d’électrocution et d’incendie. ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge •...
  • Página 32 Fonctionnement du voyant assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé.
  • Página 33: Recommandations De Stockage

    2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- n’y est pas inséré.
  • Página 34: Usage Prévu

    DESCRIPTION (Fig. 2) FIG. 2 AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Gâchette G. Carter inférieur B. Bouton de verrouillage H. Levier rétractant du de la gâchette carter inférieur C.
  • Página 35: Lampe De Travail

    Fenêtre (Fig. 2) REMARQUE : la lampe de travail sert à éclairer la surface immédiate de travail et n’a pas été conçue pour être utilisée en tant que lampe AVERTISSEMENT  : ne pas utiliser la scie si la fenêtre torche. latérale est manquante ou endommagée. Si les fenêtres sont endommagées ou manquantes, faire réparer la scie chez un centre UTILISATION de réparation agréé.
  • Página 36 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou vous rendre broche de scie contre sur notre site www.dewalt.com. la rondelle de serrage interne (N), en vous assurant que la lame Interrupteur (Fig. 2) tournera dans le bon sens (le sens de la flèche de rotation sur la lame et les dents doivent pointer dans la même direction que...
  • Página 37 FIG. 5 FIG. 6 3. Posez la rondelle de serrage externe (O) sur la broche de scie, le côté large et plat contre la lame et le côté biseauté vers l’extérieur. 4. Vissez manuellement la vis de serrage de lame (F) sur la broche de scie (la vis possède un filetage vers la gauche et doit être tournée vers la gauche...
  • Página 38 2. Retirez seulement la vis de serrage de lame (F) et la rondelle de AVERTISSEMENT : suite à certaines conditions d’utilisation, serrage externe (O). Retirez la lame usagée. des débris métalliques pourraient s’incruster sur la surface du 3. Nettoyez tout débris métallique qui aurait pu s’accumuler autour carter inférieur, provoquant son frottement contre le carter du carter ou de la rondelle de serrage.
  • Página 39: Mauvais Soutien De La Pièce À Découper

    1. MAUVAIS SOUTIEN DE LA PIÈCE À DÉCOUPER C. Le fait de s’étirer hors de sa portée ou de ne pas garder son équilibre peut causer la torsion de la lame. A. L’affaissement ou le mauvais soutien de la pièce découpée peut causer le blocage de la lame (Fig.
  • Página 40 Réglage de la profondeur (Fig. 7, 8) FIG. 9 AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. La scie à...
  • Página 41: Correction De Coupe

    2. Pour découper les extrémités d’une plaque métallique rectangulaire, lame, la pièce à travailler ou les débris métalliques à mains nues placez la partie la plus large du châssis sur le morceau du matériau immédiatement après la coupe. Ils seront extrêmement chauds et poseront des risques de brûlures.
  • Página 42 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site ATTENTION : N’utilisez pas de liquide de nettoyage sur la fenêtre Web : www.dewalt.com. afin de ne pas la ternir et de pas compromettre l’utilisation sécuritaire Réparations de la scie.
  • Página 43: Garantie Limitée De Trois Ans

    GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse...
  • Página 44 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 45: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 46: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Página 47: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes BATERÍAS de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar a) Recargue solamente con el cargador especificado por el la herramienta eléctrica.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    auxiliar o en la caja del motor. Si ambas manos están h) No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que sujetando la sierra, entonces no podrán ser cortadas por la estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno sierra.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Para El Protector Inferior

    b) Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la INFERIOR sierra de modo que esté inmóvil en el material hasta que a) Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra la hoja se detenga por completo.
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específi Cas Para Sierras Circulares

    NOTA: Aunque la información anterior se refiere a la madera, esta realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que sierra sólo puede utilizarse para cortar metal. Puede producirse un el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos rebote al cortar metal.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la Instrucciones de seguridad importantes pérdida auditiva. para todas las unidades de batería ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la sierra circular Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar en una superficie estable, lado del zapato abajo, en la que el número de catálogo y el voltaje.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, gatillo en posición ENCENDIDA. lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Página 53: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados Recycling Corporation. para más que cargar las baterías recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas Instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
  • Página 54 • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto Calibre mínimo para cables de alimentación reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete Voltios Largo total del de baterías no reducirá este riesgo. cordón en metros (pies) • NUNCA intente conectar dos cargadores entre sí. 120 V 15,2 30,5...
  • Página 55: Retardo Por Unidad Caliente/Fría

    Operación de la luz indicadora PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad está cargada. UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS: Las baterías desgastadas seguirán funcionando pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
  • Página 56: Recomendaciones De Almacenamiento

    representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la líquido. unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
  • Página 57: Componentes (Fig. 2)

    COMPONENTES (Fig. 2) FIG. 2 ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Interruptor de gatillo H. Palanca de retracción B. Botón de bloqueo del del protector inferior interruptor de gatillo I.
  • Página 58: Operación

    Ventana (Fig. 2) NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que se está trabajando y no fue diseñada para usarse como linterna. ADVERTENCIA: No opere la sierra si falta o está dañada la ventana de observación. Si una ventana falta o está dañada, lleve OPERACIÓN la sierra para que la reparen en un centro de servicio autorizado.
  • Página 59: Cambiar Las Hojas (Fig. 1, 4-6)

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o misma dirección que la dirección de la flecha de rotación de la viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com. sierra). No suponga que lo impreso en la hoja siempre estará Interruptor (Fig. 2) mirando hacia usted cuando esté...
  • Página 60: Para Cambiar La Hoja

    FIG. 5 FIG. 6 3. Coloque la arandela de sujeción exterior (O) en el eje de la sierra con la superficie plana grande contra la hoja con el lado biselado mirando hacia afuera. 4. Enrosque el tornillo de sujeción de la hoja (F) en el eje de la sierra a mano (el tornillo tiene roscas izquierdas y debe girarse en sentido antihorario para...
  • Página 61: Protector Inferior De La Hoja

    2. Saque solamente el tornillo de sujeción de la hoja (F) y la arandela ADVERTENCIA: En ciertas condiciones de uso, pueden de sujeción exterior (O). Saque la hoja vieja. incrustarse virutas de metal en las superficies del protector 3. Limpie las virutas de metal que hayan podido acumularse en el inferior, ocasionando que éste se roce con el protector superior.
  • Página 62: Ajuste Incorrecto De La Profundidad De Corte En La Sierra

    Suelen ocurrir contragolpes cuando se presentan alguna o algunas de D. Se propicia el mismo riesgo al cambiar de mano o cambiar la las siguientes condiciones: posición del cuerpo mientras se corta. 1. SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO E.
  • Página 63: Soporte De La Pieza De Trabajo (Fig. 9)

    La sierra para corte de metal está equipada con una base pivotante Soporte de la pieza de trabajo (Fig. 9) que permite al operador fijar la profundidad de corte. Para obtener CORTE DE LÁMINAS DE METAL el corte más eficiente, fije el ajuste de profundidad de modo que un La Figura 9 muestra la forma correcta e incorrecta de apoyar una hoja diente de la hoja se proyecte por debajo del material a cortar.
  • Página 64: Corregir Un Corte

    Cortar (Fig. 10, 11) CORREGIR UN CORTE FIG. 10 Si su corte comienza a salirse de la línea, no trate de regresarlo a la 1. Sujete la sierra firmemente con línea a la fuerza. Si trata de corregir a la fuerza, la sierra puede trabarse ambas manos.
  • Página 65: Limpieza

    MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. ATENCIÓN: No use ningún fluido de limpieza en la ventana de Reparaciones observación para evitar empañarla y comprometer el funcionamiento El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Página 66 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS PARA OTRAS LOCALIDADES: ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 SERVICIO MÁS CERCANO Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) CULIACAN, SIN...
  • Página 67: Para Su Seguridad

    D WALT, cualquiera sea el de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
  • Página 68: América Latina

    ESPECIFICACIONES se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica DCS373 20 V Max* 3 700 rpm del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Página 72 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR13) Part No. N287860 DCS373 Copyright © 2012, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido