Nachspannen der Kette / Tightening the chain /
Resserrage de la chaîne / Serraggio delle catene /
Retensar la cadena
Kettenspanner nach regelmäßigem Gebrauch prüfen und ggf.
nachspannen. Die Kette hat die richtige Spannung, wenn der
rote Ring zwischen den beiden ausgestanzten Löchern sichtbar
ist./
Check the chain tensioner at regular intervals, and tighten it if
necessary. The chain is correctly tensioned when the red ring is
visible between the two punched holes. /
Vérifier les tendeurs de chaîne après un usage régulier et les re-
tendre si nécessaire. La chaîne est correctement tendue lorsque
la bague rouge est visible entre les deux orifices percés. /
Dopo un uso regolare verificare il serraggio delle catene e
serrare, se necessario. La catena presenta il corretto serraggio
quando l'anello rosso è visibile tra entrambi i fori punzonati. /
Comprobar los tensores de la cadena tras el uso regular y, si es
necesario, retensarlos. La cadena tiene la tensión adecuada cu-
ando el anillo rojo es visible desde los dos agujeros perforados.
Gr. 13