Publicidad

Enlaces rápidos

Haar- und Bartschneide-Set
Cordless hair- and beard trimmer set
Tondeuse pour cheveux et barbe
Haar- en baardtrimmerset
Kit per taglio barba e capelli
Set para corte de pelo y barba
Stříhání vlasů
Zestaw do strzyżenia włosów i zarostu
D
Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
GB Instruction manual & Safety notes
F
Mode d'emploi et & Consignes de sécurité importantes
NL Gebruiksaanwijzing & Veiligheidsvoorschriften
I
Manuale delle istruzioni e indicazioni per la sicurezza
E
Instrucciones de uso & Normas de seguridad
CZ Návod k obsluze & bezpečnostní pokyny
PL Instrukcja obsługi i zasady bezpieczeństwa
HC 0274

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIA HC 0274

  • Página 1 Mode d’emploi et & Consignes de sécurité importantes NL Gebruiksaanwijzing & Veiligheidsvoorschriften Manuale delle istruzioni e indicazioni per la sicurezza Instrucciones de uso & Normas de seguridad CZ Návod k obsluze & bezpečnostní pokyny PL Instrukcja obsługi i zasady bezpieczeństwa HC 0274...
  • Página 2 Beschreibung 1 Schnittlängenskala 2 Schnittlängenaufsatz 3 Funktionswahlschalter 4 Schnittlängenanzeige 5 Schnittlängenregler 6 Anschlußbuchse 7 Ladekontrollleuchte 8 EIN/AUS Schalter Zubehör: Netz-/Ladeadapter, Schere, Kamm, Reisebeutel, Reinigungsbürstchen, Reinigungs-Pflegeöl.
  • Página 3: Lieferumfang

     Haarschneider mit Schnittlängenaufsatz  Netz-/Ladegerät (mit Anschlusskabel)  Zubehör: Reisebeutel, Schere, Kamm, Reinigungsbürstchen, Reinigungs-/Pflegeöl  Bedienungsanleitung Technische Daten Haar-/Bartschneider: Modell: HC 0274 Akku: 2x Ni–MH (AA) 1.2V 600mAh Input: 3.6V 1000mA Netz-/Ladeadapter: Modell: LW-0361000EU, YuYao-Langwei Input: 100-240V~ 50/60Hz Output: 3.6V...
  • Página 4 ung verwendet werden. Beachten Sie die Hinweise bezüg- lich Bedienung und Sicherheit in dieser Bedienungsanleit- ung. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung entstehen, ist die Haftung ausgeschlossen. Wichtige Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole: Achtung! Stromschlaggefahr Achtung! Verletzungsgefahr und/oder Sachschaden Achtung! Nicht in der Nähe von Wasser benutzen Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte sorgfältig mit der Bedienungsanleitung vertraut.
  • Página 5 Verwenden Sie den Netz-/Ladeadapter nicht zusammen  mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. Dafür ist es nicht vorgesehen und dies kann Brandgefahr verursachen. Verlegen Sie das Anschlusskabel des Netz-/Ladeadap-  ters so, dass niemand daran ziehen und dass es nicht zur Stolperfalle werden kann.
  • Página 6 apter oder dessen Anschlußkabel dürfen nicht repariert werden, um die Gefährdung von Personen und Beschä- digung der Geräte zu vermeiden. Für alle Reparaturen wenden Sie sich bitte an die ange- gebene Servicestelle. Achtung! Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können.
  • Página 7 Wählen Sie den Aufbewahrungsort Ihres Gerätes so,  dass Kinder und o. g. Personen keinen Zugriff auf das Gerät haben. Zur Sicherheit keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,  Karton, Styropor, etc.) für Kinder oder Tiere erreichbar liegen lassen. Achtung Stromschlaggefahr! Der Haar-/Bartschneider sowie der Netz-/Ladeadapter und dessen Anschluss- kabel dürfen auf keinen Fall mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
  • Página 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch

    Wasser, solange das Netz-/Ladeadapter nicht aus der Steckdose gezogen ist! Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie den Netz-/Ladeadapter aus der  Steckdose, wenn Sie diesen nicht zum Laden oder zum Betrieb benötigen, wenn während des Ladens oder des Betriebes Störungen auftreten, weil auch im ausgeschalteten Betrieb Teile eines elektrischen Gerätes unter Spannung stehen können.
  • Página 9: Sicherheitshinweise Zum Akku

    schneider weder auf oder neben einer Hitzequelle, wie einem heißen Ofen, Heizung oder Herd ab. Halten Sie den Haar-/Bartschneider und den Netz-  /Ladeadapter sowie dessen Anschlusskabel von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, sowie Feuchtigkeit, schar- fen Kanten etc. fern, um Beschädigung zu vermeiden. Schalten Sie den Haar-/Bartschneider immer aus, wenn ...
  • Página 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch  Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die angegebene Servicestelle.  Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Schutzfolien.  Der Haar-/Bartschneider wurde bei der Produktion sorgfältig geprüft. Mögliche Faserreste an dem neuen Gerät stammen lediglich vom Funktionstest.
  • Página 11 Sie können den Schnittlängenaufsatz bei Bedarf auch komplett entfernen. Zum einen um die Haare nahezu vollständig zu kürzen, um Konturen/Muster zu schneiden oder zur Reinigung des Scherkopfes. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Entfernen des Schnittlängenaufsatzes  Stellen Sie den Schnittlängenaufsatz auf die maximale Schnittlänge, durch Drehen des Schnittlängenreglers auf Stufe 24.
  • Página 12 Tipps für Anfänger Zum Haareschneiden ist etwas Praxis erforderlich.  Führen Sie den Haar-/Bartschneider bei einem Einheitsschnitt niemals schnell durch die Haare. Das Gerät funktioniert am besten durch langsames, gleichmäßiges Schieben durch die Haare entlang des Kopfes.  Kämmen Sie die Haare in regelmäßigen Abständen durch, um bereits geschnit- tene Haarspitzen zu entfernen.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    Ha a r s c h n i t t : Beim Kürzen von Kopf- und Barthaaren, wird der Scherkopf in der Regel flach gegen die Wuchsrichtung der Haare geführt. Schneiden Sie zunächst nur mit dem aufgesteckten Schnittlängenaufsatz, bis Sie genügend Übung mit dem Gerät haben. ...
  • Página 14 am Gerät und verursacht Kurzschluss und Stromschlaggefahr! Achtung Verletzungsgefahr! Das Gerät hat eine scharfe Klinge. Gehen Sie bei der Reinigung daher grundsätzlich besonders vorsichtig vor, um die Risiken von Verletzungen zu vermeiden.  Entfernen Sie den Schnittlängenaufsatz (siehe oben „Entfernen des Schnittlängenaufsatzes“) ...
  • Página 15: Transport Und Aufbewahrung

    die Verschmutzung entfernen, anschließend trocken lassen und ölen. Keine scharfen Reinigungs-/Lösemittel oder spitze, metallische Gegenstände zur Reinigung verwenden, um eine Beschädigung zu vermeiden.  Das Gehäuse mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchtetem Tuch abwischen. Transport und Aufbewahrung  Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus (EIN/AUS Schalter auf OFF). ...
  • Página 16 ten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungs- stelle (Altgerätesammelstelle der kommunalen Entsorgungsstelle). Führen Sie das Gerät damit einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantiehinweise Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät Gewährleistung von 24 Monaten. Diese beginnt ab Kaufdatum (Kassenbon).
  • Página 17 sowie dann, wenn Reparaturen oder Fremdeingriffe von Personen vorgenommen werden, die von uns hierzu nicht autorisiert sind oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind oder Berührung mit ungeeigneten Stoffen den Defekt verursacht hat Nach Ablauf der Gewährleistungszeit besteht ebenso die Möglichkeit das Gerät ausreichend frankiert an unseren Service zu senden.
  • Página 18 Cordless hair and beard clipper HC 0274 Important advice Read this instruction manual attentively. It will give you important advice for use, security and maintenance of the appliance. Keep the instruction carefully and when passing the appliance to third person necessary, pass the instruction for use also to them. The appliance only must be used for the intended purpose according to these instructions.
  • Página 19  Should the appliance become moist or wet, immediately remove the mains plug from the socket.  Do not grab into water while using electric appliances! DANGER OF ELECTRICAL SHOCK!  Use the device only for the intended purpose as per description. Do not use the device outdoors as it might get damaged.
  • Página 20: Scope Of Delivery

     No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. Scope of delivery  Hair clipper  Charger  1 Comb attachment for various cutting lengths  Scissors ...
  • Página 21: Using The Comb Attachment

    socket. The plug at the cord is designed for connecting it directly to the appliance. It can be connected firmly to the appliance to guarantee corded operation correctly. Charge the appliance before and after each use. Use the appliance cordless. Using the comb attachment Turn the cutting length adjustment wheel on the front side of hand unit until the comb attachment has reached your desired lengths for hair cutting.
  • Página 22: Technical Data

    If this happens, remove the blade holder as described above, clean the blade with the small brush (4), then wipe the blade briefly with a cloth dipped into alcohol. Dry the blade afterwards with a cloth. Technical data Hair clipper: Modell: HC 0274 Accus: 2 x Ni–MH (AA) 1.2V 600mAh Input: 3.6V 1000mA Charger:...
  • Página 23 of purchase (cash receipt). In case of malfunction you may send the appliance add to your dealer, information about the malfunction and the original purchase receipt (which is obligatory for a repair free of charge) Within the guarantee period we repair defects of the appliance, which are based on material or manufacturing faults, in our choice by repair or exchange.
  • Página 24 Tondeuse pour cheveux et barbe HC 0274 Description 1 Échelle de longueurs 2 Sabot de coupe 3 Sélection de la fonction 4 Affichage de la longueur 5 Molette de réglage de la longueur 6 Prise de raccordement 7 Témoin de charge...
  • Página 25: Contenu De La Livraison

    Accessoires : Trousse de voyage, ciseaux, peigne, petite brosse de nettoyage, huile de nettoyage/d'entretien  Notice d'utilisation Données techniques Tondeuse cheveux et barbe : Modèle : HC 0274 Accumulateur : 2x Ni–MH (AA) 1.2V 600mAh Entrée : 3.6V 1000mA Adaptateur réseau/chargeur : Modèle : LW-0361000EU, YuYao-Langwei Entrée : 100-240V~ 50/60Hz...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Signification des symboles : Attention ! Risque d'électrocution Attention ! Risque de blessures et/ou dégâts matériels Attention ! Ne pas utiliser à proximité de l'eau Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation. Garder absolument cette notice d'utilisation pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Página 27 tombés et/ou présentent des dégâts visibles au niveau du corps de l'appareil ou du câble de raccordement. la tondeuse pour cheveux et barbe ou l'adaptateur réseau/chargeur présentent des dysfonctionnements.  Si l'adaptateur réseau/chargeur ou son câble de raccordement sont endommagés, l'adaptateur réseau/chargeur doit être remplacé.
  • Página 28  Ne pas utiliser la tondeuse pour cheveux et barbe à proximité d'un lavabo ou d'une baignoire afin d'éviter qu'elle ne tombe dedans.  Ne pas toucher la tondeuse pour cheveux et barbe ou l'adaptateur réseau/chargeur avec des mains mouillées ou humides. ...
  • Página 29: Avant La Première Utilisation

     Utiliser uniquement le chargeur original avec la tondeuse pour cheveux et barbe afin d'éviter tout risque de blessures et d'endommagement au niveau de l'appareil. Consignes de sécurité de l’accumulateur  Pour des raison de sécurité, ne jamais recharger l’accumulateur lorsque la température ambiante est inférieure à...
  • Página 30: Sabot De Coupe

    Sabot de coupe  Pour ce modèle, la longueur de coupe peut être réglée de manière simple et confortable en tournant la molette de réglage de la longueur de coupe.  La longueur de coupe peut être réglée sur 24 niveaux d'env. 3 à 15 mm. Vous pouvez voir le niveau de longueur de coupe dans l'affichage ;...
  • Página 31: Fonction De Désépaississement

    nouveau dans la tête de coupe. S'assurer que les deux rails de guidage se trouvent dans les évidements de la tête de coupe prévus à cet effet et que le sabot de coupe s'est enclenché avant de mettre l'appareil de nouveau en service. Fonction de désépaississement Outre la coupe de cheveux de tête/poils de barbe, l'appareil peut également être utilisé...
  • Página 32 l'utilisation de la tondeuse pour cheveux et barbe. Préparation : Nous vous recommandons de laver d'abord les cheveux et de couper ensuite les cheveux séchés avec une serviette.  Faire asseoir la personne dont les cheveux doivent être coupés sur une chaise de sorte que la tête se trouve à...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    pousser l'arête lentement contre la peau de la tête. Suivre les contours de cheveux et couper avec précaution au-dessus et derrière les oreilles.  Au niveau de la nuque et des pattes, placer également à la hauteur désirée, ensuite appuyer et guider vers le bas. ...
  • Página 34  Réinsérer prudemment l'unité de lames jusqu'à ce qu'elle soit correctement enclenchée et allumer l'appareil pendant quelques secondes pour que l'huile puisse se répartir uniformément. . La lame devrait être régulièrement lubrifiée (au mieux après chaque utilisation) afin qu'elle se trouve toujours en bon état. Ne pas utiliser de l'huile pour cheveux, graisse ou huile qui a été...
  • Página 35: Indications De Garantie

    d’une déchetterie communale ou dans un commerce spécialisé en électronique. Jetez et recyclez les emballages selon leur catégorie et conformément aux prescriptions pratiquées dans votre commune : papiers et cartons à la collection de vieux papiers, plastiques à la collection de plastiques. L’appareil en fin de vie ne doit pas être jeté...
  • Página 36 après l’expiration de la durée de la vie normale de l’appareil en particulier pour les piles, les accumulateurs, les lampes etc. pour les accessoires de consommation, pièces d’usure telles que les roues d’entraînement, les charbons de moteur, les brosses à dents, la garniture de meulage, les fouets à...
  • Página 37: Technische Gegevens

    Haar- en baardtrimmerset HC 0274 Lieferumfang Inhoud  Tondeuse met trimkam  Adapter/oplader (met aansluitkabel)  Toebehoren : opbergetui, schaar, kam, reinigingsborsteltjes, reinigings-, & onderhoudsolie.  Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Haar-/Baardtrimmer : Modell: HC 0274 Akku: 2x Ni–MH (AA) 1.2V 600mAh Input: 3.6V...
  • Página 38 van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan de gebruiksaanwijzing mee. Denk aan het milieu als u het verpakkingsmateriaal of accu’s weggooit. Neem de ter plaatse geldende milieuvriendelijke bepalingen in acht. Voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing of van oneigenlijk gebruik is de producent niet aansprakelijk.
  • Página 39 Voorzichtig! Haal de stekker van de adapter uit het stopcontact,  als u de adapter niet gebruikt, als er sprake is van storingen tijdens het gebruik.  Om de stekker van de adapter uit het stopcontact te halen, altijd  de stekker vastpakken en niet het netsnoer om schade aan het netsnoer te voorkomen.
  • Página 40: Vóór Het Eerste Gebruik

     Pas op! De haar-/baardtrimmer en adapter/oplader niet gebruiken wanneer: -De haar-/baardtrimmer of de adapter/oplader gevallen is en/of wanneer er schade zichtbaar is aan de behuizing of de aansluitkabel. -De haar-/baardtrimmer of de adapter/oplader storingen heeft. Pas op! Risico op elektrische schokken! De haar-/baardtrimmer en de adapter/oplader mogen onder geen beding met water in contact komen.
  • Página 41: Trimmen Met Kam

    Laad de accu regelmatig op, op zijn laatst wanneer de haar-/baardtrimmer wegens het ontbreken van stroom vanzelf uitschakelt. Wanneer de accu leeg is en niet opgeladen wordt, kan dit leiden tot een diepteontlading´ en beschadiging van de accu waardoor de capaciteit sterk kan afnemen.
  • Página 42: Reinigen En Onderhoud

    Gebruik van de haar-/baardtrimmer Trimmen Bij het trimmen van hoofd- en baardharen wordt de scheerkop tegen de haargroei in bewogen. Scheer eerst alleen met de trimkam op de langste stand totdat u genoeg ervaring met het apparaat hebt opgedaan.  Stel eerst de trimlengte in op de maximale trimstand (stand 24).
  • Página 43: Transport En Opslag

    Geen agressieve reinigings-/oplosmiddelen of scherpe, metalen voorwerpen gebruiken bij het reinigen, om beschadiging te voorkomen. De behuizing met een zachte, zo nodig vochtige doek afvegen. Transport en opslag  Schakel het apparaat na elk gebruik uit (AAN/UIT schakelaar op OFF) ...
  • Página 44 ontstaat geen aanspraak op een nieuwe garantietermijn. Verdere aanspraken, vooral schadevergoeding, zijn uitgesloten. Een precieze beschrijving van de reclamatie verkort de behandelduur. Wij vragen om uw begrip, dat gratis herstel na verloop van de garantie uitgesloten is en: na verlopen van de levensduur afhankelijk van de bouwwijze en voor gebruiksaccessoires en onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, zoals bijv.
  • Página 45: Dati Tecnici

    Kit per taglio barba e capelli HC 0274 Dotazione  Macchinetta tagliacapelli con accessorio per lunghezze di taglio  Alimentatore/caricabatterie (con cavo)  Accessori: custodia da viaggio, pettine, spazzolina per la pulizia  Olio per la pulizia e la manutenzione ...
  • Página 46: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza Attenzione! La macchinetta per taglio barba e capelli e l'alimentatore/il caricabatterie non devono essere utilizzati se: L’apparecchio o l'alimentatore/il caricabatterie è caduto e/o mostra danni visibili sul corpo o sul cavo di collegamento. L’apparecchio o il caricabatterie/l'alimentatore mostra problemi di funzionamento.
  • Página 47 Caricare regolarmente la batteria, al più tardi quando l'apparecchio si spegne per carica insufficiente. Quando la batteria è scarica e non viene caricata, può verificarsi uno "scaricamento completo" e un danneggiamento della batteria, che potrebbe ridurne sensibilmente la capacità. Accessorio delle lunghezze di taglio Con questo modello, è...
  • Página 48: Utilizzo Dell'aPparecchio

    Utilizzo dell‘apparecchio L'apparecchio può essere utilizzato con o senza cavo. Il funzionamento senza cavo facilita l'applicazione, perché nessun cavo può ostacolare l'utilizzo della macchinetta per taglio barba e capelli. T a g l i o c a p e l l i : Per tagliare barba e capelli, la testina viene normalmente tenuta in piano e guidata nel senso contrario a quello della ricrescita.
  • Página 49: Trasporto E Conservazione

    Non utilizzare prodotti per la pulizia/solventi o oggetti metallici appuntiti, per evitare danni. Passare sul corpo un panno morbido e leggermente inumidito. Trasporto e conservazione Dopo ogni utilizzo, spegnere l'apparecchio (tasto ON/OFF su OFF). Estrarre l'alimentatore/il caricabatterie se non lo si utilizza per il caricamento o per il funzionamento.
  • Página 50 competenti (centri di raccolta per apparecchi obsoleti dell'ente di smaltimento comunale). Smaltisca l’apparecchio in maniera ecologica. Garanzia Per l’apparecchio da noi venduto offriamo una garanzia di 24 mesi, a partire dalla data d’acquisto (indicata sullo scontrino). In caso di problemi, portare l’apparecchio nell’imballo originale al rivenditore, allegando una descrizione del problema e la prova d’acquisto originale (scontrino), obbligatoria per una riparazione o una sostituzione gratuita.
  • Página 51 in caso di condizioni ambientali anomale e con condizioni di funzionamento inadeguate nonché quando si eseguono riparazioni o interventi di persone non autorizzate da o quando i nostri apparecchi vengono dotati di ricambi, parti di completamento o accessori non originali o per contatto con sostanze inadeguate che hanno causato difetti Modifiche tecniche riservate Importeur/Serviceadresse:...
  • Página 52: Incluido En La Entrega

    Set para corte de pelo y barba HC 0274 Incluido en la entrega  Máquina para corter el pello con adaptador de longitud de corte  Adaptador de CA / cargador (con cable de conexión)  Accesorios: bolsa de viaje, tijeras, peine, cepillo de limpieza, aceite de limpieza y protector ...
  • Página 53  La tensión eléctrica debe coincidir con la indicada en los datos técnicos del aparato.  Coloque el cable eléctrico de forma que nadie pueda tirar del mismo ni tropezar con él.  En el caso de que sea necesario, utilice prolongaciones de cables cuyos datos técnicos coincidan con los del aparato.
  • Página 54 No coloque ni apoye el aparato sobre lugares húmedos. No utilice el aparato estando al aire libre.  Desenchufe el aparato: cuando no lo esté utilizando, antes de limpiarlo. cuando ocurra alguna falla durante el funcionamiento.  Para desconectar el enchufe del tomacorriente sin dañar el cable, tire del enchufe y no del cable.
  • Página 55: Cargar La Batería

    • Nunca exponga la batería a la luz solar en forma directa ni la cargue durante más de 48 horas. Existe riesgo de explosión y recalentamiento. Cargar la batería El cortador de pelo/barga debe estar apagado para la carga. • Conecte el adaptador de CA / cargador a un tomacorriente y conecte el cable de conexión al cortador de pelo/barba..
  • Página 56: Función De Entrecortado

    • Jale el adaptador de longitud de corte suavemente hacia arriba hasta que se desprenda por completo del cabezal de afeitado. Instalación del adaptador de longitud de corte Para volver a instalar el adaptador de longitud de corte en el cabezal de afeitado, deslice los dos carriles de guía del adaptador de longitud de corte en las muescas del cabezal de afeitado y empuje el adaptador de longitud de corte lentamente hasta que vuelva a hacer clic en el cabezal de afeitado.
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Retire el adaptador de longitud de corte  Para limpiar el interior del cabezal de afeitado, también se debe retirar la unidad de tijeras. Para retirar la unidad de tijeras, mantenga pulsado el cortador de pelo y presione con el pulgar por encima del selector de función contra la unidad de corte de metal (plata) hasta que la unidad de tijeras se desprenda de la carcasa.
  • Página 58: Desecho De Residuos

    Desecho de residuos Batería: Dentro del cortador de pelo hay dos baterías recargables de Ni-MH. Los componentes de las baterías recargables pueden dañar el medio ambiente, por lo tanto, no arroje el aparato y o las baterías recargables a la basura en caso de avería.
  • Página 59 Dentro de la garantía solucionamos las fallas del aparato provenientes de materiales defectuosos o defectos de fabricación, reparándolas o sustituyendo el aparato, a nuestro propio criterio. Estos servicios no prolongan el plazo de validez de la garantía. No es aplicable ninguna exigencia para prolongar la validez de la garantía. No se aceptará...
  • Página 60 Stříhání Vlasů HC 0274 Všeobecné bezpečnostní podmínky  Připojit spotřebič pouze do podle předpisů nainstalované, uzemněné zásuvky s ochranným kontaktem (230V střídavý proud). Síťové napětí musí odpovídat technickým údajům spotřebiče. Pokud je to třeba, používejte náležitý prodlužovací kabel, jehož technické údaje odpovídají technickým údajům spotřebiče.
  • Página 61  Vyberte místo pro Váš spotřebič tak, aby ke spotřebiči neměly přístup děti a výše uvedené osoby. I síťový kabel musí být mimo dosah dětí, mohly by za něj spotřebič stáhnout.  Z důvodu bezpečnosti nenechávejte v dosahu malých dětí žádné části obalu (umělohmotný...
  • Página 62: Nabíjení Akumulátoru

    Bezpečnostní pokyny k používání:  Pozor nebezpečí poranění! Spotřebič má ostrou čepel. Postupujte proto při používání zásadně zvláště pozorně, aby se zamezilo rizikům poranění. Nikdy nenechávejte během používání spotřebič bez dozoru!  Pozor nebezpečí požáru! Neodkládejte spotřebič ani na zdroj tepla, ani vedle zdroje tepla, jako jsou horká...
  • Página 63 Bezkabelové použití Tento přístroj je určen pro bezkabelový provoz. Při stříhání vlasů nebo vousů tak kabel nepřekáží. Provoz bez kabelu usnadňuje použití přístroje. Před použitím a po použití přístroje proveďte nabití v nabíjecí stanici přístroje a po dostatečné době nabíjení používejte přístroj v bezkabelovém provozu.
  • Página 64: Technická Data

    K čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla, ani ostré, kovové předměty. Technická data Zastřihovač vlasů/vousů : Model: HC 0274 Akku: 2 x Ni–MH (AA) 1.2V 600mAh Input: 3.6V 1000mA Síťový adaptér/nabíječka :...
  • Página 65 místě elektrických spotřebičů. V případě vyjmutí baterie tuto likvidujte do k tomuto účelu určeného kontejneru pro recyklaci baterií. Pokud chcete baterii vyjmout vyšroubujte zastřihovač vlasů. Uvolněte čtyři šrouby na zadní části tělesa (dva z nich se nachází pod nástavcem pro délku střihu) a zdvihněte s trochou úsilí...
  • Página 66 při nedostatečné péči, čištění, při obsluze a při nedostatečném dodržování pokynů v návodu a špatné montáži při chemickém a/nebo elektrochemickém působení při zapojení do špatného elektrického napětí, popř. elektrické sítě a při napojení na nepatřičné elektrické zdroje při abnormálních přírodních podmínkách a u jiných než určených provozních podmínkách stejně...
  • Página 67: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zestaw do strzyżenia włosów i zarostu HC 0274 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem suszarki do włosów prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować w celu uzyskania porady w przyszłości. Prosimy również o zachowanie karty gwarancyjnej, rachunku oraz w miarę...
  • Página 68 Uwaga! Urządzenie elektryczne nie jest zabawką dla dzieci. Urządzenie nie  jest przeznaczone do użycia przez dzieci oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi oraz brakiem doświadczenia lub wiedzy, dopóki nie zostaną przeszkolone o sposobie użytkowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie-czeństwo. Należy uważać, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
  • Página 69: Ładowanie Akumulatora

    Uwaga! Maszynka do strzyżenia włosów i zarostu oraz zasilacz/ładowarka nie mogą być używane, jeżeli: Maszynka do strzyżenia włosów/zarostu lub zasilacz/adapter upadły i/lub wykazują widoczne uszkodzenia obudowy lub kabla przyłączeniowego. Maszynka do strzyżenia włosów/zarostu lub zasilacz/adapter nie działają prawidłowo. Uwaga, niebezpieczeństwo porażenie prądem elektrycznym! Maszynka do strzyżenia włosów/zarostu oraz zasilacz/adapter oraz ich kabel przyłączeniowy nie mogą...
  • Página 70  Podczas pierwszego procesu ładowania akumulator musi być ładowany przez przynajmniej 12 godzin, aby mógł wytworzyć swoją pełną pojemność.  Należy regularnie ładować akumulator, najpóźniej jednak po samoistnym zatrzymaniu maszynki do strzyżenia włosów/zarostu w wyniku rozładowania. Jeżeli akumulator jest rozładowany i nie zostanie naładowany, może dojść do tzw. „głębokiego rozładowania“...
  • Página 71: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Zastosowanie maszynki do strzyżenia włosów/zarostu Urządzenie może być użytkowane zarówno przewodowo jak i bezprzewodowo. Praca bezprzewodowa ułatwia użytkowanie, ponieważ nie przeszkadza wtedy kabel. S tr z y ż e n i e w ł o s ó w : Podczas skracania włosów na głowie i zarostu głowica tnąca jest z reguły prowadzona płasko w kierunku przeciwnym do kierunku włosów.
  • Página 72: Transport I Przechowywanie

    Maszynkę do strzyżenia włosów/zarostu i ładowarkę przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu, z dala od dostępu osób, które nie potrafią się obchodzić z urządzeniem. Specyfikacja techniczna Maszynka do przycinania włosów/zarostu: Modell: HC 0274 Akku: 2 x Ni–MH (AA) 1.2V 600mAh Input: 3.6V 1000mA Zasilacz/ładowarka:...
  • Página 73: Ważne Wskazówki

    odpowiedniego pojemnika. W celu wyciagnięcia akumulatorów należy rozkręcić maszynkę. Odkręcić cztery śruby z tyłu obudowy (dwie z nich znajdują się pod nasadką do regulacji długości włosów) i podnieść tył obudowy używając nieznacznej siły. Następnie wyciągnąć akumulatory. Opakowanie należy usunąć zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi odpadów. Pudełko i papier należy oddać...
  • Página 74 dla zużywającego się osprzętu oraz części jak np., paski napędowe, szczotki silnika, szczoteczki do zębów, nasadki szlifierskie, zgniatarki, mieszadła, przystawki miksera, nóż krążkowy itp. przy częstym użyciu lub zastosowaniu w celach zarobkowych przy szkodach wywołanych pęknięciem, jak np. szkło, porcelana lub tworzywo sztuczne przy szkodach wywołanych transportem, niewłaściwym używaniu, jak i przy błędnej pielęgnacji, czyszczeniu i przeglądzie technicznym lub przy...

Tabla de contenido