F
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
B
une usine de recyclage adaptée, locale, pour une
élimination non polluante.
CH
3
Possibilités d'utilisation
Cette table de mixage 6 canaux permet de mixer
des appareils stéréo et mono à niveau Ligne (par
exemple lecteurs CD, magnétophones, appareils à
effets spéciaux) sur deux canaux Master. Elle est
idéale pour une utilisation professionnelle et est
conçue pour une installation en rack (482 mm/19"),
1 U (= 44,45 mm) est nécessaire. Il est également
possible de la poser directement sur une table.
4
Branchements
Avant d'effectuer ou de modifier tout branchement,
vérifiez que la table de mixage est bien éteinte.
1) Reliez les sources Ligne (p. ex. lecteur CD, ap-
pareil à effets spéciaux, magnétophone), aux pri-
ses correspondantes des 6 canaux d'entrée :
- appareils mono aux prises Jack 6,35 (18)
- appareils stéréo aux prises RCA (19) :
prise LEFT = canal gauche ;
prise RIGHT = canal droit
2) Reliez les amplificateurs ou autres appareils à
niveau d'entrée Ligne (seconde table, enregist-
reur par exemple), aux prises de sortie corres-
pondantes :
- la somme du canal Master OUT 1 est à la
sortie mono MONO OUT 1 (15) et sur les deux
sorties stéréo OUT 1 (16) ;
- la somme du canal Master OUT 2 est à la
sortie stéréo OUT 2 (17).
3) Le niveau de sortie de tous les canaux d'entrée
avant les réglages Master (13) peut être écouté
via un casque stéréo ; reliez le casque (impé-
dance ≥ 8 Ω) à la prise PHONES (10).
4) Relier maintenant la fiche du cordon secteur (14)
à une prise secteur 230 V~/50 Hz.
3
Possibilità d'impiego
I
Con questo mixer a 6 canali si possono miscelare su
due canali master degli apparecchi stereo e mono
con livello Line (p. es. lettori CD, registratori a cas-
sette, unità per effetti). Pertanto, il mixer è adatto per
sonorizzazioni generali negli impieghi professionali.
Il mixer è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma se necessario può essere collo-
cato anche liberamente. Per il montaggio nel rack è
richiesta un'unità di altezza (= 44,45 mm).
4
Collegare l'apparecchio
Spegnere il mixer prima di collegare altri apparecchi
o prima di modificare i collegamenti esistenti.
1) Collegare le sorgenti Line (p. es. lettore CD, unità
per effetti, registratore a cassette) con le relative
prese dei sei canali d'ingresso:
- apparecchi mono con le prese jack 6,3 mm (18)
- apparecchi stereo con le prese cinch (19):
presa LEFT
= canale sinistro
presa RIGHT = canale destro
2) Collegare gli amplificatori oppure altri apparecchi
a valle con livello d'ingresso Line (p. es. secondo
mixer, registratore) con le relative prese d'uscita:
- la somma del canale master OUT 1 è disponi-
bile all'uscita MONO OUT (15) nonché alle
due uscite stereo OUT 1 (16);
- la somma del canale master OUT 2 è disponi-
bile all'uscita stereo OUT 2 (17).
3) Il livello globale di tutti i canali d'ingresso prima
dei regolatori master (13) può essere ascoltato
con una cuffia stereo. Collegare la cuffia (impe-
denza ≥ 8 Ω) con la presa PHONES (10).
4) Alla fine, inserire la spina del cavo rete (14) in
una presa di rete (230 V~/50 Hz).
5
Funzionamento
Prima dell'accensione portare i regolatori master
(13) sul minimo per evitare forti rumori di commuta-
zione. Quindi accendere il mixer con l'interruttore
8
5
Utilisation
Avant d'allumer la table de mixage, vérifiez que les
potentiomètres Master (13) sont sur le minimum, de
manière à éviter tout bruit fort lors de l'allumage.
Allumez la table avec l'interrupteur POWER (2), le
témoin de fonctionnement rouge (1), situé au-des-
sus de l'interrupteur, s'allume. Allumez ensuite les
appareils reliés.
5.1 Réglage de base des canaux d'entrée
Pour un réglage optimal des appareils reliés aux
canaux d'entrée, les réglages de balance et de tona-
lité doivent être neutres : pour ce faire, mettez les
boutons inférieurs des potentiomètres des canaux
d'entrée (4) et les potentiomètres de tonalité (8) sur
la position médiane.
1) Avec les potentiomètres rectilignes Master (13),
réglez le niveau général qui doit être disponible
aux sorties : potentiomètre OUT 1 pour le niveau
de sortie à la sortie mono MONO OUT (15) et aux
sorties stéréo OUT 1 (16) ; potentiomètre OUT 2
pour le niveau de sortie à la sortie stéréo OUT 2
(17).
Mettez le réglage du canal Master utilisé pour
le réglage de base des canaux d'entrée à
viron du maximum.
2) Commutez le VU-mètre (7) avec le sélecteur VU
METER (11) sur le canal master Master utilisé
pour le réglage de base des canaux d'entrée :
sélecteur non enfoncé :
niveau du canal master OUT 1 affiché
sélecteur enfoncé :
niveau du canal Master OUT 2 affiché
3) Pour gérer un canal d'entrée, les autres canaux
d'entrée doivent être mis au minimum [boutons
supérieurs des potentiomètres (4) tournés en-
tièrement vers la gauche] ou coupé (voir chap.
5.3 "Fonctionnement Mute").
4) Appliquez les signaux (signaux test ou morceaux
de musique) au canal d'entrée respectif.
5) Réglez le niveau du canal avec le bouton su-
périeur du réglage de canal (4). La diode d'écrê-
on/off POWER (2). Sopra l'interruttore si accende la
spia rossa (1) di funzionamento. A questo punto si
possono accendere gli apparecchi collegati.
5.1 Regolazione base dei canali d'ingresso
Per una regolazione ottimale dei livelli degli appa-
recchi collegati, i regolatori dei toni e del bilancia-
mento dovrebbero essere in posizione neutra: por-
tare le manopole inferiori dei regolatori d'ingresso
(4) e i regolatori dei toni (8) della sezione master
sulla posizione centrale.
1) Con i regolatori master (13) si regola il livello glo-
bale che è a disposizione alle uscite: regolatore
OUT 1 per il livello all'uscita MONO OUT (15) e
alle uscite stereo OUT 1 (16); regolatore OUT 2
per il livello all'uscita stereo OUT 2 (17).
Posizionare il regolatore del canale master,
usato per la regolazione base dei canali d'in-
2
gresso, su circa
/
del massimo.
3
2) Con il commutatore VU METER (11) portare l'in-
dicazione del livello (7) sul canale master usato
per la regolazione base dei canali d'ingresso:
Commutatore non premuto:
indicazione del livello del canale master OUT 1
Commutatore premuto:
indicazione del livello del canale master OUT 2
3) Per pilotare un canale d'ingresso disattivare gli
altri canali d'ingresso [portare sullo zero le mano-
pole superiori dei regolatori dei canali (4)] o met-
terli in funzione di muting (vedi capitolo 5.3
"Muting").
4) Applicare i segnali (di test o di musica) al relativo
canale.
5) Con la manopola superiore del regolatore del
canale (4) regolare il livello per il canale. Il led di
sovrapilotaggio CLIP (6) non dovrebbe accen-
dersi mai o al massimo brevemente nei picchi.
Se rimane acceso, occorre ridurre il livello con la
manopola superiore.
La regolazione è ottimale se nelle parti più
forti i led di 0 dB della catena di led (7) si accen-
tage CLIP (6) ne doit pas s'allumer ou elle ne doit
s'allumer que brièvement pour des morceaux de
musique très élevés. Si elle brille en continu, le
niveau doit être réduit en tournant le bouton su-
périeur.
Le réglage est optimal lorsque pour des pas-
sages forts, les diodes 0 dB du VU-mètre brillent
brièvement. Les surcharges sont signalées par
l'allumage des diodes rouges du VU-mètre.
6) Effectuez, pour chaque canal, le réglage comme
décrit ci-dessus.
5.2 Mixage des sources
1) Avec les boutons supérieurs des réglages de
canaux d'entrée (4), réglez le rapport de volume
entre les sources. Pour les canaux inutilisés,
tournez les boutons supérieurs entièrement à
gauche.
Avec les boutons inférieurs des réglages de
canaux d'entrée (4), réglez la balance des si-
gnaux stéréo, pour des signaux mono, leur répar-
tition sur la base stéréo.
2) Réglez la tonalité pour la somme avec l'égaliseur
3 voies (8). Les aigus (HIGH), médiums (MID) et
2
/
en-
graves (LOW) peuvent être augmentés ou dimi-
3
nués de 12 dB.
3) Il est possible d'effectuer une préécoute de la
somme avant les réglages Master (13) via un cas-
que relié à la prise PHONES (10). Utilisez le ré-
glage LEVEL (9) pour régler le volume du casque.
Attention ! Ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Un volume trop élevé peut,
à long terme, générer des troubles
de l'audition. L'oreille humaine s'ha-
bitue à des volumes élevés et ne
les perçoit plus comme tels au bout
d'un certain temps. Nous vous con-
seillons donc de régler le volume et
de ne plus le modifier.
4) Avec les réglages Master, réglez le niveau gé-
néral pour les deux canaux Master, niveau qui
est aux sorties [sorties (15) et (16) pour le canal
dono brevemente. Il sovrapilotaggio viene visua-
lizzati con l'accensione dei led rossi.
6) Regolare il livello di ogni canale come descritto
sopra.
5.2 Miscelazione delle sorgenti
1) Con le manopole superiori dei regolatori d'in-
gresso (4) impostare il volume fra le diverse sor-
genti. Per i canali non usati portare le manopole
sullo zero.
Con le manopole inferiori dei regolatori d'in-
gresso (4) impostare rispettivamente il bilancia-
mento desiderato dei segnali stereo oppure la
distribuzione dei segnali mono sulla base stereo.
2) Con la regolazione toni a tre frequenze diverse
(8) della sezione master regolare i toni per la
somma dei segnali. È possibile aumentare o ab-
bassare gli acuti (HIGH), i medi (MID) e i bassi
(LOW) fino a ±12 dB.
3) Con una cuffia collegata con la presa PHONES
(10) si può ascoltare la somma dei segnali an-
cora prima dei regolatori master (13). Il volume
nella cuffia si imposta con il regolatore LEVEL
(9).
Attenzione! Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il vo-
lume eccessivo può procurare
danni all'udito! L'orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Non aumentare il volume succes-
sivamente.plus le modifier.
4) Impostare il livello globale disponibile alle uscite
[uscite (15) e (16) per il canale master OUT 1,
uscita (17) per il canale master OUT 2], serven-
dosi dei regolatori master per i due canali master.
Regolare ogni canale master separatamente
con la catena di led (7). Per fare ciò, con il com-
mutatore VU METER (11) commutare la visualiz-
zazione del livello sul rispettivo canale master
[vedi capitolo 5.1, punto 2)]. Nelle parti più forti, i
led di 0 dB devono accendersi brevemente. Nel