Descargar Imprimir esta página

Voedingsspanning; Werking; De Compressor Instellen; Threshold En Ratio - IMG STAGELINE MCL-200 Manual De Instrucciones

Publicidad

black
RETURN
red
SEND
black
SEND RETURN
Y-kabel MCA-202 voor de
aansluiting SIDE-CHAIN
Sluit de kanalen A en B afzonderlijk aan:
1) Steek de zwarte stereo-stekker van de Y-
kabels in de jack SIDE-CHAIN (24) van
de compressor.
2) Steek de rode mono-stekker in de ingang
van de equalizer.
3) Steek de zwarte mono-stekker in de uit-
gang van de equalizer.

5.4 Voedingsspanning

Sluit na aansluiting van alle andere appara-
tuur de bijgeleverde stekkertransformator
aan op de voedingsspanningsjack 12 V~
(22), en steek de stekkertransformator in
een stopcontact (230 V~/50 Hz).
6

Werking

A) Bij gebruik van de compressor voor be-
werking van twee verschillende signaal-
bronnen (bv. twee instrumenten of twee
zangmicrofoons) moeten alle instellingen
voor kanaal A en B afzonderlijk gebeuren
Establezca las conexiones para los canales
A y B separadamente:
1) Conectar el conector estéreo negro del
cable Y en la toma SIDE-CHAIN (24) del
compresor.
2) Conectar los conectores mono rojos a la
entrada del ecualizador.
3) Conectar los conectores mono negros a
la entrada del ecualizador.

5.4 Alimentador

Después de la conexión de todas las otras
unidades conectar el alimentador a la toma
de conexión 12 V~ (22), y conectar el en-
chufe del alimentador a la toma de corriente
(230 V~/50 Hz).
6

Funcionamiento

A) Si el compresor se utiliza para procesar
dos fuentes señaladas distintas (p. ej.
dos instrumentos o dos micrófonos de
másica vocales), todas las escenas para
los canales A y B deben llevarse a cabo
separadamente. Botón LINK/MONO (21)
no debe pulsarse. A menos que por otra
parte, sólo el canal A se describe en el
texto siguiente. El funcionamiento del
canal B es exactamente el mismo.
B) Si se procesa una señal estéreo (p. ej. con
un Compact disc), los canales A y B deben
controlarse exactamente de la misma
manera. Pulsar el botón LINK/MONO
(21). Todas las escenas se hacen ahora
sólo vía el panel operativo del canal A (1) y
es eficaz para ambos canales de la misma
worden. Daarbij mag de toets LINK/
MONO (21) niet ingedrukt zijn. Hieronder
equalizer
output
wordt, tenzij anders vermeld, telkens
alleen kanaal A beschreven. De bedie-
ning van kanaal B is volkomen identiek.
equalizer
B) Bij de bewerking van een stereo-signaal
input
zoals van een CD-speler dienen de kana-
len A en B exact gelijk gestuurd te wor-
den. Druk hiervoor op de toets LINK/
MCL-200
MONO (21). Alle instellingen gebeuren
SIDE-CHAIN
nu via het bedieningspaneel van kanaal
A (1) en functioneren tegelijk voor beide
kanalen. Uitzonderingen zijn o. a. de
figuur 6
schakelaars INPUT/OUTPUT (6), waar-
mee de niveauweergaven (7) tussen de
in- en uitgangssignalen afzonderlijk om-
geschakeld worden evenals de schake-
laars IN/OUT LEVEL (26) voor de interne
niveauregeling.
1) Schuif de schakelaar IN/OUT LEVEL
(26) op de achterzijde van de compres-
sor in de stand +4 dB.
2) Schakel de compressor met de POWER-
toets (3) in. De LED ON (4) licht op.
3) Druk op de toets BYPASS/COMP. (9).
De compressor is overbrugd. Na inscha-
kelen van alle andere aangesloten toe-
stellen resp. instrumenten moeten deze
te horen zijn. Indien dit niet het geval is,
controleer dan alle aansluitingen.
4) Druk op de toets INPUT/OUTPUT (6). De
niveauweergave (7) duidt het ingangsni-
veau aan. In geval van oversturing (de
rode LED's lichten continu op) dient u op
het mengpaneel het ingangsniveau resp.
aan de signaalbron het uitgangsniveau te
verminderen.
manera. Las únicas excepciones son los
interruptores INPUT/OUTPUT (6) por lo
que los displays de nivel (7) entre la ent-
rada y las señales se cambian individual-
mente así como los interruptores IN/OUT
LEVEL (26) por el nivel emparejar interior.
1) Poner el interruptor IN/OUT LEVEL (26)
al lado trasero de la unidad en la posición
+4 dB.
2) Conectar la unidad mediante el botón
POWER (3). Cuando está en funcio-
namiento se ilumina el LED ON (4).
3) Pulsar el botón INPUT/OUTPUT (9). El
compresor está puenteado. Después de
conectar conectar todas las unidades
resp. instrumentos, deben ser audibles.
Por otra parte verifique todas las cone-
xiones.
4) Pulsar el botón BYPASS/COMP. (6). El
nivel de display (7) indica el nivel de la
entrada. En caso de sobrecarga (los
LEDs rojos se iluminan permanente-
mente) reduzca el nivel de entrada al
resp. mezclador y el nivel de salida de la
señal de la fuente.
Si la respuesta en el display de nivel
de LED es demasiado bajo, fijar el inter-
ruptor IN/OUT LEVEL (26) de la parte tra-
sera de la unidad en la posición -10 dB.
Así, el nivel señalado es empujado inter-
namente de 14 dB. Por esto el nivel de
salida no se cambia. Si es necesario, el
nivel de entrada del mezclador resp. el
nivel de salida a la fuente señalada, tam-
bién debe aumentarse hasta obtener un
control óptimo.
Bij een te kleine uitslag van de LED-
niveauweergave schuift u de schakelaar
IN/OUT LEVEL (26) op de achterzijde
van het toestel in de stand -10 dB. Op
deze manier wordt het signaalniveau
intern met 14 dB versterkt. Het uitgangs-
niveau wijzigt zich hierdoor niet. Even-
tueel moet ook het ingangsniveau op het
mengpaneel resp. het uitgangsniveau
aan de signaalbron versterkt worden tot
er een optimale uitsturing bereikt is.

6.1 De compressor instellen

De toets BYPASS/COMP (9) mag niet inge-
drukt zijn. Schakel eerst de Noise Gate uit
om de instelling makkelijker te laten verlop-
en. Draai hiervoor de THRESHOLD-rege-
laar (16) van de Noise Gate helemaal naar
links in de OFF-stand.

6.1.1 Threshold en Ratio

Stel het startpunt (drempelwaarde) van de
compressor met de linker THRESHOLD-
regelaar (11) in en de compressieverhoud-
ing met de RATIO-regelaar (14).
Stand "1":
er vindt geen compressie plaats
Stand "4":
de verhouding bedraagt 4 : 1; een veran-
dering van het ingangsniveau van 8 dB
boven de Threshold-waarde leidt tot een
verandering van het uitgangsniveau van
2 dB
Stand "∞":
de compressor functioneert als signaal-
begrenzer; het uitgangssignaal wordt

6.1 Ajustando el compresor

Botón BYPASS/COMP (9) no debe puls-
arse. Para hacer más fácil el ajuste del inter-
ruptor fuera de la primera puerta de ruido.
Girar el control THRESHOLD (16) de la
puerta de ruido totalmente en sentido con-
trario a las agujas del reloj hasta llegar a la
posición OFF.
6.1.1 Umbral (threshold) y
proporción (ratio)
Ajuste el valor del umbral del compresor
mediante el control izquierdo THRESHOLD
(11) y la proporción de compresión medi-
ante el control RATIO (14).
posición "1"
ninguna compresión
posición "4"
la proporción es 4 : 1; un cambio de nivel
de entrada de 8 dB sobre el valor del
umbral causa un cambio de nivel de
salida de 2 dB
poisiton "∞":
el compresor opera como señal limitador;
la señal de salida se limita aproximada-
mente al valor ajustado mediante el con-
trol THRESHOLD (11)
El nivel del display es útil para ajustar
umbral y proporción. Para poder leer el nivel
de salida en el LED display (7), botón
INPUT/OUTPUT (6) no debe pulsarse. Dis-
play GAIN REDUCTION (5) indica el nivel
de reducción al exceder el valor del umbral.
Fig. 7 en la sigiente página muestra el
nivel de salida que depende del nivel de la
entrada a un valor del umbral de -10 dB y
las relaciones de condensación diferentes.
NL
B
E
23

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

24.7390