Página 1
DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODEL: PR1-30XL ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
Página 2
LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ....................19 ROMANA .....................35 DEUTSCH .....................51 FRANÇAIS ....................67 ITALIANO .....................83 ESPAÑOL .....................99...
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
• Upon first use, and for proper calibration, please allow unit to operate continuously for 24 hours. 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the rear panel. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Be sure the device is grounded properly.
4. STEPS BEFORE USE User's manual Shoes accessory hose Drain hose Dehumidifier with Compressor Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please SN: D2002255780115715200209 note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 40cm of clearance around the unit. 2) Ensure the filter is clean. 3) Place unit in vertical operating position and allow 2 hours before initial use in order to avoid malfunctions.
5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Handle (both sides) Removable water tank Water level indicator Control Panel Casters - This unit has preinstalled casters, positioned on the bottom four corners of the unit Air outlet Shoes Dryer Cover Air Intake Grill Filter Shoes Dryer Hose...
6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the “POWER” button the dehumidifier turns on or off. The Display will turn on. • When set humidity level has been reached the unit’s compressor will automatically stop as soon as the humidity level drops 3%-5% under the set humidity level. The fan will continue operating for a while and will stop as soon as the humidity remains below the desired level.
Página 10
is automatically adjusted to high fan speed and the louver will shut. After a maximum of two- hour operation the SHOES mode will terminate. Remove the Attach the SHOES dryer Place the SHOES dryer SHOES dryer cover pipe to the unit pipe on selected shoes Upon completion, remove the SHOES dryer pipe •...
Página 11
Press the FAN button to select between the Low and High fan speed. •Low Fan Speed: Press the Fan button to select LOW fan speed mode, when the humidity has been reduced and quite operation is preferred, to enjoy ideal conditions.
7. WATER TANK & DRAIN HOSE There are two ways to remove collected water. Before proceeding ensure that you have switched off and unplugged the unit. 1. Usage of the water When unit is OFF and the tank of the dehumidifier is full, the full indicator will be lit, and the display will read P2.
Página 13
Caution: water hose should never be bend or twisted! When the continuous drainage feature is not being used, remove the drain hose from the drain hose outlet and re- install the rubber plug.
8. MAINTENANCE & CLEANING Before performing any maintenance or cleaning of the dehumidifier, make sure that it is unplugged. Cleaning the filter: Use water and mild detergent to clean the dehumidifier. • Do not use abrasive cleaning agents or solvents; use a brush or vacuum attachments for cleaning.
11. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING Are dehumidifiers For about the first month of use, the dehumidifier operates costly? intensively. This will gradually decrease within time, since the dehumidifier will have been calibrated in its working environment. Condensed households may sometime be significantly expensive to heat.
Página 16
Why does the When the dehumidifier reaches its set point it will continue dehumidifier operating until humidity level reaches the desired setting with continue its a tolerance of 3%, then the compressor will stop operating and operation even soon after the fan will stop operating also. though the desired humidity level has been reached?
Página 17
Drain hose water leakage Check the correct installation of the drain hose. Check for any blockage or damage of the drain hose. Understanding Error and Indicator lights Error Codes: E-122 Tube temperature sensor error- Unplug unit then re-plug. If error repeats, service required.
Página 18
Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND þ once the warranty submission has been completed a confirmation message will be...
1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 χρόνων να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρί- ας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και δεν...
• Κατά τη πρώτη χρήση του αφυγραντήρα και για τη σωστή λειτουργία, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες. 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονι- σμούς.
4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Εξάρτημα στεγνώματος παπουτσιών Αφυγραντήρας Αγωγός με Συμπιεστή Aποστράγγισης Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει SN: D2002255780115715200209 να...
Página 23
Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε τη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και εξασφαλίστε 40cm ελεύθερου χώρου περιμετρικά της συσκευής. 2) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι...
6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον αφυγραντήρα. H οθόνη θα ανάψει. • Όταν το επίπεδο υγρασίας του χώρου φτάσει 3%-5% κάτω από το επιθυμη- τό επίπεδο υγρασίας, ο συμπιεστής της συσκευής θα σταματήσει να λειτουρ- γεί...
Página 26
τά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας ο αφυγραντήρας λειτουργεί υπό κατάσταση συνεχούς αφύγρανσης , ο ανεμιστήρας λειτουργεί σε μέγιστη ταχύτητα και οι περσίδες κλείνουν. Μετά το πέρας 2 περίπου ωρών λειτουργίας του αφυγραντήρα, η λειτουργία SHOES θα τερματιστεί. Αφαιρέστε το κάλυμμα για Εφαρμόστε...
Πιέστε το πλήκτρο FAN για να επιλέξετε μεταξύ υψηλής και χαμηλής ταχύτητας ανεμιστήρα. • Low Ταχύτητα Ανεμιστήρα: Πιέστε το πλήκτρο FAN για να επιλέξετε χαμηλή ταχύτητα ανεμιστήρα, όταν η υγρασία έχει μειωθεί και επιθυμείτε χαμηλά επίπεδα θορύβου. Η ένδειξη ( ) θα ανάψει στην οθόνη. •...
7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Υπάρχουν δυο τρόποι απομάκρυνσης του νερού που συλλέγεται. Προτού αδειάσετε το δο- χείο νερού, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη μονάδα από το ρεύμα. 1. Χρήση του Δοχείου Νερού Όταν ο αφυγραντήρας είναι απενεργοποιημένος και το δοχείο νερού γεμάτο, η ενδεικτική λυ- χνία...
Página 29
Προσοχή: Δεν θα πρέπει να τεντώνετε ή να λυγίζετε τον αγωγό αποστράγγισης! Όταν δεν γίνεται χρήση της συνεχούς αποστράγγισης, αφαιρέστε τον αγωγό από τη συσκευή και κλείστε πάλι την υποδοχή με το λαστιχένιο πώμα.
8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι έχε- τε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα. Καθαρισμός φίλτρου: Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή στιλβωτικά μέσα. Χρησιμοποιήστε μαλακό καθαρό πα- νί...
10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Όι αφυγραντήρες Τον πρώτο μήνα που θα λειτουργήσετε τον αφυγραντήρα, θα είναι ενεργοβόρες παρατηρήσετε την έντονη λειτουργία του. Με το πέρασμα των συσκευές? ημερών αυτό θα ελαττωθεί καθώς θα έχει μειωθεί το επίπεδο υγρασίας...
Página 32
Πόσος χρόνος Ο απαραίτητος χρόνος για το στέγνωμα των ρούχων εξαρτάται απαιτείται για από πολλούς παράγοντες, όπως τη θερμοκρασία του το στέγνωμα των δωματίου, το επίπεδο της υγρασίας, την υγρασία των ρούχων ρούχων? κλπ., επομένως δεν μπορεί να προσδιοριστεί με ακρίβεια. Γιατί...
Página 33
Εμφάνιση πάγου στο στοιχείο Είναι απόλυτα φυσιολογικό. Ο αφυγραντήρας διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Κατά τη λειτουργία της συνεχούς αποστράγγισης, μπορεί να εμφανιστεί νερό στο πάτωμα Ελέγξτε αν ο αγωγός αποστράγγισης έχει εφαρμοστεί σωστά στη συσκευή. Ο αγωγός αποστράγγισης συμπιέζεται ή έχει καταστραφεί. Κωδικοί...
Página 34
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Τ.Κ.* Αριθμός παραστατικού* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ þ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση...
Página 35
CUPRINS 1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA ........... 36 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA ............37 3. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI ................37 4. INAINTE DE FOLOSIRE ....................38 5. PREZENTAREA APARATULUI ..................40 6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII ................41 7.
1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta. Nu permiteti copiilor sa se joace cu acest aparat.
• Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa functioneze in continuu, pentru 24H. 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identificare situata pe spatele aparatului. Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje.
4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Furtunul pentru pantofi Dezumidificator Furtun scurgere cu Compresor Mai multe informatii despre inregistrarea electronica a garantiei dumneavoastra, veti gasi pe ultima pagina a acestui manual. La inregistrarea electronica a garantiei, completati seria si numarul aparatului (SN). Acest SN: D2002255780115715200209 numar il gasiti in partea din spate a aparatului.
Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obturati fluxul de aer. Asigurativa ca grilele de admisie/ evacuare a aerului nu sunt acoperite. Asigurati un spatiu liber de cel putin 40cm in jurul aparatului. 2) Asiturati-va ca filtrul este curat 3) Inainte de a-l folosi, mentineti aparatul in pozitie vertical pentru cel...
5. PREZENTAREA APARATULUI Maner Rezervor de apa detasabil Indicator nivel apa Panou de control Rotite (4 rotite sunt instalate in partea inferioara a aparatului, in fiecare colt) Grila evacuare Capacul uscatorului pentru pantofi Grila admisie aer Filtrul Furtunul pentru pantofi Canal furtun de scurgere Banda pentru cablul de alimentare (Se va folosi atunci cand depozitati...
6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII POWER Apasati butonul “Power” pentru a porni sau opri aparatul. Αfisajul se vor aprinde. • Atunci cand nivelul stabilit al umiditatii scade cu 3-5%, aparatul se va opri automat. Venitlatorul va mai functiona pentru o perioada scurta. •...
Página 42
Inlaturati capacul Conectacti furtunul la Puneti furtunul in pantofi aparat Dupa folosire, deconectati furtunul • In timpul functionarii modului “Uscare pantofi”, functiile de ventilare si oscilare nu sunt disponibile • Cand folositi aparatul in alte moduri, asigurati-va ca ati scos furtunul pentru pantofi si ca ati acoperit orificiul folosind capacul.
Apasati acest buton pentru a alege viteza ventilatorului, de la Low la High. •Viteza Low: Apasati butonul FAN pentru a alege viteza cea mai scazuta (LOW), atunci cand nivelul umiditatii este scazut si preferati o functionare silentioasa. Indicatorul LOW ( ) se va aprinde. •...
7. REZERVORUL PENTRU APA & FURTUNUL DE SCURGERE Aveti la dispozitie 2 modalitati de a elimina apa acumulata. Inainte de a incepe, asigurati-va ca ati oprit aparatul si ca l-ati scos din priza. 1. Folosind rezervorul pentru apa Cand rezervorul de apa este plin, aparatul va emite un semnal sonor iar indicatorul led se va aprinde intermittent.
Página 45
Atentie: Nu ridicati si nu indoiti furtunul! Daca nu folositi drenajul continuu, deconectati furtunul si reintroduceti dopul de cauciuc.
8. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este scos din priza. Curatarea filtrului Folositi apa si detergent delicat pentru a curata aparatul. • Nu folositi susbstante de curatare abrazive sau solventi; folositi o aspiratorul cu perie pentru curatare.
10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE Sunt costisitoare de- Va veti convinge de faptul ca unui dezumidificator ii trebuie zumidificatoarele? aproximativ 1 luna pentru a intra in functionare normala. Trebuie sa luati in considerare ca aparatul nu functioneaza in continuu, acesta fiind controlat de umidistatul din interior. Incalzirea unei incaperi cu umiditate mare va fi costisitaore si diferenta o veti observa imediat dupa ce incepeti sa utilizati un dezumidificator.
Página 48
Dezumidificatorul Dezumidificatorul elimina aerul la o temperatura similara cu nu este folosit cea la care la absorbit. Senzatia de “aer rece” o veti simti doar pentru racire. De ce daca stati deasupra ventilaotului, atunci cand acesta elimina degaja aer rece? aerul, datorita vitezei cu care este eliminat.
Codure de eroare si Indicatoi luminosi Coduri de eroare: E-122- Eroare a tubului senzorului interior de temperatura. Scoateti aparatul din priza si reporniti-l. Daca eroarea persista, sunati departamentul de service. E142- Eroare a senzorului de temperatura si umiditate. Scoateti aparatul din priza si reporniti-l. Daca eroarea persista, sunati departamentul de service.
Página 50
Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
Página 51
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE ..............52 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN ................53 3. HINWEISE AUF DIE ENTSORGUNG UND DEN UMWELTSCHUTZ ....... 53 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ..................54 5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN ............56 6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN ..................57 7.
1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt.
• Wenn Sie den Entfeuchter das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden. 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Gerätes und enthält die elektrischen und technischen Daten speziell für dieses Gerät. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßige elektrische Leitung angeschlossen werden.
4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienung- anleitung Schuhe Schlauchzubehör Ablaufschlauch Luftentfeuchter mit Kompressor Finden Sie bitte die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im DeutschsprachigenTeil) dieser Bedienungsanleitung. Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN: D2002255780115715200209 SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes.
Aufbau und Montage 1) Blockieren oder beschränken Sie nicht den Luftstom um das Gerät. Achten Sie darauf, dass der Lufteingang und Luftausgang nicht behindert wird. Lassen Sie einen Freiraum von 40cm rund um das Gerät. 2) Stellen Sie sicher, dass der Filter sauber ist. 3) Stellen Sie das Gerät auf eine vertikale Position und lassen es für 2...
5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN Griff Herausnehmbarer Wassertank Wasserstandsanzeiger Bedienfeld Laufrollen Laufrollen sind auf den unteren vier Ecken des Gerätes installiert Luftausgang Shoes Dryer Cover Lufteingang Filter Shoes Dryer Hose Ablauföffnung mit Gummistopfen Kabelhalter - Wird bei der Lagerung des Gerätes verwendet Kabel...
6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN POWER Drücken Sie die "Power" Taste, um den Entfeuchter ein- oder auszuschalten. Das Display schalte sich ein. • Der Kompressor wird automatisch gestoppt, sobald der Feuchtigkeitsgehalt um 3%-5% unter dem eingestellten Feuchtigkeitslevel sinkt. Der Ventilator läuft für eine Zeit lang weiter.
Página 58
dus aus und die entsprechende SCHUHE-Anzeige (SHOES) erscheint auf dem Display. Wenn der SCHUHE-Modus ausgewählt ist, arbeitet das Gerät im kontinuierlichen Betrieb. Der Ventila- tor wird automatisch auf hohe Ventilatorgeschwindigkeit eingestellt und die Lamelle geschlos- sen. Nach maximal zwei Stunden Betrieb wird der SCHUHE-Modus beendet. Ziehen Sie die SCHUHE- Befestigen Sie den SCHUHE- Setzen Sie den SCHUHE-...
Página 59
FAN (VENTILATOR) Drücken Sie die FAN-Taste, um zwischen der niedrigen und hohen Ventilatorgeschwindig- keit zu wählen. • Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit: Wenn die Feuchtigkeit sich reduziert hat und ein leiserer Betrieb bevorzugt wird, Drücken Sie die Ventilator-Taste, um die LOW (niedrige) -Ventilatorgeschwindigkeit auszuwählen und um ideale Bedingungen zu genießen.
7. WASSERTANK & ABLAUFSCHLAUCH Es gibt zwei Möglichkeiten das Kodensatwasser zu entfernen. Bevor Sie damit fortfahren, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät abgeschaltet haben und es vom Netz getrennt haben. 1. Benutzung des Wassertanks Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Wassertank voll ist, leuchtet die Anzeige für vollen Wassertank auf und auf der Digitalanzeige erscheint P2.
Página 61
Wichtiger Hinweis: Der Ablaufschlauch darf nicht angehoben, gebogen oder verdreht werden! Wenn die kontinuierliche Entwässerungsfunktion nicht verwendet wird, entfernen Sie den Ablaufschlauch vom der Ablauföffnung und setzen Sie wieder den Gummistopfen auf.
8. WARTUNG UND REININGUNG Vor dem Ausführen der Wartung oder Reinigung des Gerätes ziehen Sie immer den Netz- stecker. Reinigung des Filters: Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes Wasser und schonende Reiningungsmittel. • Benutzen Sie keine aggressiven Reiningungsmittel oder Lösungsmittel. Verwenden Sie ei- ne Bürste oder einen geeigneten Staubsauger.
10. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Sind Luftentfeuchter Sie werden feststellen, dass der Entfeuchter für circa einen Kostenaufwändig? Monat nach der Ansschaffung dauernd laufen wird und dann wird er beginnen sich betrieblich anzupassen. Sie sollten in Betracht ziehen, dass der Entfeuchter nicht die ganze Zeit laufen wird, da er über seinen Feuchtigkeitssensor kontrolliert wird.
Página 64
Warum setzt der Wenn der Luftentfeuchter den gewünschten Feuchtigkeitsgrad Entfeuchter seinen erreicht hat, wird er seinen Betrieb trotzdem fortsetzen, Betrieb fort, obwohl um sicherzustellen, dass der gewünschte Feuchtigkeitsgrad der gewünschte im ganzen Raum erreicht wurde. Während dieser Feuchtigkeitsgrad Überprüfungszeit kann es sein, dass er auf einer niedrigeren erreicht wurde? Stufe arbeitet, als wie zuvor eingestellt wurde.
Página 65
Bei der Verwendung des Ablaufschlauchs kann es sein, dass man Wasser auf dem Boden finden Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch korrekt angeschlossen ist. Der Ablaufschlauch ist verstopft oder beschädigt. Fehlercodes und Display Kontrollanzeigen Fehlercodes: E122- Rohrtemperatursensor-Fehler - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein.
Página 66
Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der folgenden Garantie akzeptieren Sie die Bedingungen. SENDEN þ Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
Página 67
TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS ............ 68 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES .................. 69 3. REMARQUES SOCIALES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ......... 69 4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE ..................70 5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR ............72 6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS ..............73 7.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
• Lors de la première utilisation du déshumidificateur, utilisez l'appareil en continu pendant 24 heures. 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique est située sur le panneau arrière de l'appareil et contient les données électriques et techniques de cet appareil. L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales d’installation électrique. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à...
4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE Manuel d’Utilisateur Accessoire spécifique pour le séchage des chaussures Tuyau de Drainage Déshumidificateur à Compresseur Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section française) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez SN: D2002255780115715200209 remplir le champ numéro SN.
Conseils d’Installation 1) Ne bloquez ni ne restreignez le flux d'air autour de l'appareil. Assurez-vous que les grilles d'échappement de l'entrée d'air ne sont pas obstruées. Autoriser 40 cm de dégagement autour de l'appareil. 2) Assurez-vous que le filtre à air est propre. 3) Placez l'appareil en position verticale et laissez- le fonctionner pendant...
5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Poignée Réservoir d’eau amovible Indicateur de niveau d’eau Roulettes Panneau de Contrôle Les roulettes sont installées sur les quatre coins inférieurs de l'appareil Sortie d’Air Housse du séchoir des chaussures Grille d’ Admission d’ Air Filtre Tuyau de chaussures...
6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS POWER Appuyez sur le bouton "Power" pour mettre en marche ou à l’arrêt le déshumidificateur. L'écran digital s'allume. • Lorsque le taux d'humidité réglé est atteint, le compresseur de l'appareil s'arrête- ra automatiquement dès que le taux d'humidité baissera de 3% à -5% sous le taux d'humidité...
Página 74
‘SHOES’’ s'allume. Lorsque vous sélectionnez la fonction ‘’SHOES’’, l'appareil fonctionne sous le mode ‘’Continuous’’ (continu). Le ventilateur est automatiquement réglé à une vitesse éle- vée du ventilateur et les persiennes seront fermées. Après un maximum de deux heures de fonctionnement, le mode ‘’SHOES’’ se terminera. Retirer la housse Fixer le tuyau de séchage Placer le tuyau de séchage...
Página 75
FAN (ventilateur) Appuyez sur le bouton ‘’FAN’’ pour sélectionner entre la vitesse basse et haute du ventilateur. • Basse Vitesse du Ventilateur: Appuyez sur le bouton Ventilateur pour sélection- ner le mode de Basse vitesse du ventilateur, lorsque l'humidité a été réduite et que l'opération silencieuse est préférée, pour profiter des conditions idéales.
7. RÉSERVOIR D’EAU & TUYAU DE DRAINAGE Il existe deux façons d'éliminer l'eau collectée. Avant de procéder, assurez-vous que vous avez éteint et débranché l'appareil. 1. Utilisant le réservoir d’eau Lorsque l'appareil est éteint, si le réservoir d’eau est plein, l’indicateur ‘’FULL’’ s'allume. Le code P2 apparaît sur l'affichage numérique.
Página 77
Attention: Ne Ne pas plier ou tordre le tuyau de drainage! Lorsque la fonction de drainage continu n'est pas utilisée, retirez le tuyau de drainage de la sortie du tuyau de drainage et réinstallez la fiche en caoutchouc.
8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est débranché. Nettoyage du filtre: Utilisez de l'eau et du détergent doux pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants; utiliser une brosse ou des accessoires de vide pour le nettoyage.
10. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE Le fonctionnement des Pour le premier mois, depuis sa première mise en marche, déshumidificateurs le déshumidificateur fonctionne de manière intensive. À est-il mesure que les jours passent, cela sera graduellement réduit, coûteux? car le déshumidificateur sera contrôlé par son hygrostat. Il est très coûteux de chauffer une maison humide et vous verrez une réduction de votre facture de chauffage central lorsque vous commencez à...
Pourquoi le Lorsque le déshumidificateur atteint le niveau désiré, il con- déshumidificateur tinuera à fonctionner pour s'assurer que le niveau désiré a poursuit-il son été atteint de manière sécurisée dans toute l’étendue de la fonctionnement même pièce. Tout en fonctionnant et en vérifiant, il peut atteindre si le niveau d'humidité...
Página 81
Pendant l'utilisation du tuyau de vidange, vous pouvez trouver de l'eau sur le sol. Vérifiez que le tuyau de vidange a bien été placé. Le tuyau de vidange a été bloqué ou endommagé. Codes d’Erreur et affichage des Indicateurs lumineux Codes d’Erreur: E-122- Erreur du capteur de température du tube - Débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
Página 82
Code Postale* Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions. ENVOYER þ Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera...
Página 83
SOMMARIO 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE ............84 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE ..................85 3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE ...........85 4. AZIONI PRIMA DELL’ USO ....................86 5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE ...............88 6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI ..............89 7. SERBATOIO D’ACQUA E TUBO DI SCARICO ..............92 8.
1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i bambini, le persone con disabilita ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
• SUGGERIMENTO: Al primo utilizzo del deumidificatore, lasciare funzionare l’unità per 24 ore. 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul pannello posteriore. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio.
4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Raccordo asciuga scarpe a forma di Y Tubo di scarico Deumidificatore con Compressore Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione inglese) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è necessario compilare il campo con il numero seriale (SN).
Suggerimenti prima dell’uso iniziale 1) Non bloccare o limitare il flusso d'aria intorno all'unità. Assicurarsi che le griglie di uscita dell’aria non siano ostruite. Lasciare 40 cm di spazio intorno all'unità. 2) Assicurarsi che il filtro sia pulito. 3) Collocare l'unità in posizione verticale e lasciarla cosi per 2 ore prima del funzionamento...
5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE Maniglia Serbatoio di acqua estraibile Indicatore del livello di riempimento Rotelle Pannello di Le ruote sono controllo installate ai quattro angoli inferiori dell'unità Uscita aria Coperchio plastico di protezione della presa tubo Griglia di entrata dell'aria Filtro Tubo asciuga scarpe...
6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI POWER Premere il pulsante "Power" per accendere o spegnere il deumidificatore. Lo schermo si illuminerà. • Quando verrà raggiunto il livello di umidità impostato, il compressore dell'unità si arresterà automaticamente. Il ventilatore continuerà a funzionare per un po’. •...
Página 90
Shoes (Scarpe). Il simbolo digitale SHOES si accenderà. Selezionando la funzione Shoes l’unità opererà in modalità Continua (CO). Il ventilatore viene regolato automaticamente ad alta velocità e le alette si chiuderanno. La modalità Shoes verrà terminata dopo due (2) ore di funzione continua.
Página 91
Premere il pulsante FAN per selezionare tra la velocità bassa e alta della ventola. • Velocità bassa della ventola: Premere il pulsante Fan per selezionare la modalità di velocità bassa (LOW) ( ) della ventola, quando l'umidità è stata ridotta e si desidera un funzionamento silenzioso per godere di condizioni ideali all’...
7. SERBATOIO D’ACQUA E TUBO DI SCARICO Esistono due modi per rimuovere l’acqua raccolta. Prima di procedere assicurarsi di aver spento e scollegato l’unità dall’ alimentazione. 1. Utilizzando il serbatoio d’ acqua. Quando l'unità è spenta e il serbatoio è pieno, l'indicatore luminoso “FULL” si illuminerà mentre sul display digitale apparirà...
Página 93
Attenzione: Non piegare, tirare o torcere il tubo dell'acqua! Al termine dell’operazione di drenaggio continuo, rimuovere il tubo di scarico dalla uscita di scarico dell’acqua e reinserire il tappo.
8. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia del dispositivo, assicurarsi che esso sia scollegato. Pulizia del filtro: Utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri per pulire l'apparecchio. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. Utilizzare un pennello morbido o componenti di aspirapolveri adattati per la pulizia.
10. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI I deumidificatori sono Durante il primo mese di operatività, il deumidificatore ope- costosi da operare? rerà intensivamente. Con il passare del tempo suddetta ope- rativa intesa sarà gradualmente eliminata, dal momento che il deumidificatore sarà...
Página 96
Perché il Quando il deumidificatore raggiunge il livello desiderato, con- deumidificatore tinuerà ad operare per garantire che il livello desiderato sia continua la sua attività saldamente raggiunto in tutte le direzioni della stanza. Duran- anche se il livello di te il suo funzionamento può raggiungere un livello inferiore a umidità...
Página 97
Durante l'uso del tubo di scarico, è possibile trovare acqua sul pavimento Verificare che il tubo di scarico sia stato collegato correttamente. Verificare che Il tubo di scarico non sia ostruito o danneggiato. Codici di errore e Simboli Digitali Codici di errore: E-122: Errore del sensore di temperatura del tubo--Scollegare l’unità...
Página 98
Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
Página 99
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ..........100 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA .................. 101 3. OBSERVACIONES EN MATERIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ....101 4. PASOS ANTES DEL EMPLEO ..................102 5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR ............104 6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES ................105 7.
1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato electrónico. Ase- gúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén supervisa- das y que comprendan el empleo y los posibles peligros que puede acarrear, impidiendo que estas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
• CONSEJO: Cuando emplee el deshumidificador por primera vez, mantenga en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y electrónicos de este dispositivo, es- tá situado en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normativa nacional en materia de ca- bleado.
4. PASOS ANTES DEL EMPLEO Manual de empleo Accesorios para tubo de zapatos Manguera Deshumidificador de desagüe con Compresor Encontrará las instrucciones de la garantía electrónica en la úl- tima página (sección en español) de este manual. Para hacer uso de la garantía, deberá rellenar la casilla del campo numérico SN (número de SN: D2002255780115715200209 abonado).
Página 103
Conseils d’Installation 1) No bloquee ni restrinja la corriente de aire alrededor de la unidad. Asegúrese de que la entrada de las rejillas de entrada y salida de aire no estén obstruídas. Deje libre un espacio de 40cm alrededor de la unidad. 2) Compruebe que el filtro esté...
5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Poignée Réservoir d’eau amovible Indicateur de niveau d’eau Panneau de Contrôle Rodillos Hay rodillos instalados en la parte inferior de los cuatro ángulos de la Sortie d’Air unidad Tapa del secador de zapatos Grille d’ Admission d’...
6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES POWER Pulsando la tecla "POWER" el deshumidificador se enciende o se apaga. La Pantalla se en- cenderá. • Cuando el nivel de humedad configurado se haya alcanzado, el compresor de la unidad se detendrá automáticamente en cuanto el nivel de humedad descienda de un 3% a un 5% por debajo del nivel de humedad configurado.
Página 106
SHOES (ZAPATOS) Antes de usarlo en este modo, debe instalar el tubo de la secadora de zapatos en la salida de tubos situada en la parte trasera del dispositivo. Seleccione el modo Zapatos y el indicador SHOES se encenderá. Al seleccionar la función SHOES, la unidad funciona bajo el modo Con- tinuo.
FAN (VENTILADOR) Presione el botón FAN para seleccionar entre la velocidad de ventilación baja y alta. • Velocidad baja del ventilador: Presione el botón del ventilador para seleccionar el modo de la velocidad del ventilador BAJO, cuando se ha reducido la humedad y se prefiere la operación, para disfrutar de condiciones ideales.
7. DEPÓSITO DE AGUA Y MANGUERA DE DESAGÜE Existen dos maneras de eliminar el agua recogida. Antes de empezar, asegúrese de haber apagado y desenchufado la unidad. 1. Utilizar la cubeta de agua Cuando la unidad está apagada y el depósito del deshumidificador está lleno, el indicador luminoso Full se iluminará...
Página 109
Αtención: ¿No levante, doble o tuerza la manguera de desagüe! Cuando la función de drenaje continuo no se utilice, retire la manguera de desagüe de la salida de drenaje y vuelva a instalar el cubo.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúrese de que está desenchufado. Limpiar el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes; Utilice un cepillo o un dispositivo de vacío para limpiar.
10. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ¿Es caro el Durante el primer mes, como se trata de la primera vez, manejo de los el deshumidificador funciona intensamente. Conforme deshumificadores? pasan los días, se irá reduciendo progresivamente, ya que el deshumidificador estará...
¿Por qué el Cuando el deshumidificador alcanza el nivel deseado, deshumidificador seguirá trabajando para asegurar que el nivel deseado se sigue funcionando haya alcanzado de manera segura en el conjunto del cuarto. incluso una vez que Mientras trabaje y esté verificándolo, puede alcanzar un nivel se ha alcanzado el inferior al que se haya fijado.
Aparece escarcha en los serpentines lEsto es normal. La unidad posee una función de descongelación automática. Durante la utilización de la manguera de desagüe, puede encontrar agua en el suelo. lCompruebe que la manguera de desagüe esté acoplada correctamente. lLa manguera de agua está obstruída o dañada. Códigos de error y Luces indicadoras Display CÓDIGOS DE ERROR E-122 Error del sensor de temperatura del tubo - Desenchufe la unidad y vuelva a...
Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...